Jungheinrich DFG 316s Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour DFG 316s:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DFG/TFG 316s - 320s
04.08 -
F
Instructions de service
51105428
07.08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jungheinrich DFG 316s

  • Page 1 DFG/TFG 316s - 320s 04.08 - Instructions de service 51105428 07.08...
  • Page 2 à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation conforme Description du chariot Domaine d’application ................. B 1 Description des modules et des fonctions ........... B 2 Chariot ....................B 3 Dispositif de prise de charge ............... B 4 Caractéristiques techniques - version standard ........B 5 Caractéristiques techniques - DFG/TFG 316s/320s ......
  • Page 5 11.2 Aide au démarrage ................F 12 11.3 Maintenance du moteur TFG 316s/320s ..........F 13 11.4 Maintenance du moteur DFG 316s/320s ..........F 16 11.5 Contrôle de la concentration du réfrigérant ......... F 20 11.6 Remplissage du système de refroidissement ........F 20 11.7 Nettoyage/remplacement de la cartouche de filtre à...
  • Page 6 14.2 Mesures à prendre durant la mise hors service ........F 29 14.3 Remise en service après la mise hors service ........F 29 Contrôle de sécurité périodique et en cas d’évènements inhabituels . F 30 Mise hors service définitive, élimination ..........F 30 Instructions de service filtre à...
  • Page 8: A Utilisation Conforme

    A Utilisation conforme Les « Directives sur l’utilisation adéquate et conforme des chariots » (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot. Elles font partie intégrante de ces instructions de service et doivent donc impérativement être respectées. Les prescrip- tions nationales sont valables sans aucune restriction.
  • Page 10: B Description Du Chariot

    B Description du chariot Domaine d’application Les chariots élévateurs à fourches de la série DFG/TFG sont des chariots élévateurs à fourches à 4 roues avec moteur de combustion. Les chariots de la série DFG sont équipés d’un moteur diesel, ceux de la série TFG d’un moteur à allumage commandé pour le fonctionnement par moteur à...
  • Page 11: Description Des Modules Et Des Fonctions

    Description des modules et des fonctions Pos. Désignation Pos. Désignation t Vérin de levage t Accouplement de remorque t Chaîne de charge t Contrepoids t Mât t Essieu directeur t Tableau de bord t Capot de moteur t Colonne de direction t Essieu moteur hydrostatique t Toit protège cariste t Tablier porte-fourches...
  • Page 12: Chariot

    Chariot Châssis et construction : le chariot profite d’une grande sécurité statique grâce à un châssis robuste et résistant à la torsion dans lequel sont montés les agrégats et les éléments de commande. Le poste de conduite peut osciller, ce qui amortit les vi- brations et les bruits.
  • Page 13: Dispositif De Prise De Charge

    Installation électrique : installation de 12 volts avec batterie de démarrage et alter- nateur triphasé avec régulateur intégré. Un blocage de répétition de démarrage em- pêche tout maniement incorrect durant le démarrage et une commutation de sécurité ne permet le démarrage du moteur que si le levier de sens de marche est en position neutre.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques - Version Standard

    Caractéristiques techniques - version standard Caractéristiques techniques indiquées conformément à VDI 2198. Sous réserve de modifications et de compléments techniques.
  • Page 15 Fiche des spécifications du chariot élévateur à fourches DFG 316s/320s N° Description Code AH-J (Unité) Fabricant Jungheinrich Jungheinrich Désignation du modèle DFG 316s DFG 320s Entraînement : électrique, diesel, essence, gaz propul- Diesel Diesel seur, autres Direction : manuelle, chariot élévateur à fourches à mode A l’horizontale...
  • Page 16 Fiche des spécifications du chariot élévateur à fourches TFG 316s/320s N° Description Code AH-J (Unité) Fabricant Jungheinrich Jungheinrich Désignation du modèle TFG 316s TFG 320s Entraînement : électrique, diesel, essence, gaz propul- Gaz propulseur Gaz propulseur seur, autres Direction : manuelle, chariot élévateur à fourches à mode A l’horizontale...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques - Dfg/Tfg 316S/320S

    Essieu moteur TYPE Essieu piston radial MODELE ESE 02 CAPACITE LUBRIFIANT Sans objet Moteur - DFG 316s/320s TYPE 404D.22 quatre cylindres SEQUENCE D’ALLUMAGE 1 3 4 2 VITESSE DE REGULATION 2400 tr/min (non chargé) / 880 tr/min (ralenti) JEU DES SOUPAPES (entrée / sortie) 0,20 mm froid PRESSION D’HUILE...
  • Page 18 Roues et pneus TAILLE DES PNEUS Voir fiche spéc. PRESSION DES PNEUS Modèle Essieu moteur -bar Essieu directeur -bar 6,50-10 DFG/TFG 316s/320s 7,75 23x9-10 DFG/TFG 316s/320s COUPLE DES ECROUS Modèle Essieu moteur - Nm Essieu directeur - Nm DE ROUE DFG/TFG 316s/320s Pneus DOMAINE D’UTILISATION TAILLE DES PNEUS...
  • Page 19 Installation électrique SYSTEME 12 V, mise à la terre négative COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Respect des valeurs limites suivantes selon la norme « Chariots - Compatibilité électromagné- (CEM) tique (9/95) » : t Anti-parasitage (EN 50081-1) t Résistance aux parasites (EN 50 082-2) t Décharge électrostatique (EN 61000-4-2) Système hydraulique POMPE HYDRAULIQUE...
  • Page 20: Marquages Et Plaques Signalétiques

    Marquages et plaques signalétiques Pos. Désignation Plaque « Interdiction de se tenir sous la charge » Points d’accrochage pour chargement par grue 17.1 Plaque d’interdiction « Interdiction de rouler avec charge soulevée » 17.2 Plaque d’interdiction « Interdiction d’incliner le mât vers l’avant avec charge soulevée »...
  • Page 21: Plaque Signalétique, Chariot

    Plaque signalétique, chariot Pos. Désignation Pos. Désignation Type Fabricant N° de série du chariot Poids propre en kg Capacité de charge nominale en kg Distance du centre de gravité de la charge, en mm Puissance d’entraînement nomina- Année de construction le en kW Logo du fabricant Option...
  • Page 22: Diagramme De Charge, Chariot

    Diagramme de charge, chariot Le diagramme de charge du chariot (16) indique en kg la capacité de charge Q du chariot lorsque le mât est positionné à la verticale. L’allure du diagramme dépend de la hauteur de construction du mât utilisé. La capacité de charge pour une distance bien précise du centre de gravité...
  • Page 23: Diagramme De Charge, Appareil Rapporté

    Diagramme de charge, appareil rapporté Le diagramme de charge des appareils rapportés indique en kg la capacité de charge Q du chariot en liaison avec l’appareil rapporté correspondant. Le numéro de série indiqué par le diagramme de charge pour l’appareil rapporté doit concorder avec la plaque signalétique de l’appareil rapporté, la capacité...
  • Page 24: C Transport Et Première Mise En Service

    C Transport et première mise en service Transport Le transport peut être effectué de deux façons différentes en fonction de la hauteur du système de levage et des conditions locales sur les lieux d’utilisation : – à la verticale, avec mât monté (pour mât de construction basse) –...
  • Page 25: Blocage Du Chariot Durant Le Transport

    Blocage du chariot durant le transport Pour le transport sur un camion ou une remorque, le chariot doit être fixé et arrimé correctement. Le camion ou la remorque doivent être équipés d’anneaux d’arrimage et d’un plancher en bois. Le chariot doit être chargé par du personnel qualifié spécialement formé à cet effet et conformément aux directives VDI 2700 et VDI 2703.
  • Page 26: Première Mise En Service

    Première mise en service Seul le personnel spécialement formé peut effectuer la première mise en service ain- si que l’initiation du conducteur. Si plusieurs chariots sont livrés, il faut veiller à tou- jours assembler des dispositifs de prise de charge, des mâts et des chariots de base ayant le même numéro de série.
  • Page 27 – Retirer les quatre vis de fermeture (74) de l’essieu moteur hydrostatique. Laisser les billes en place dans le boî- tier de l’essieu moteur. – Retirer les rondelles (75) et les joints toriques (76). – Remettre les vis de fermeture (74) en place par paire et les serrer si- multanément au couple de 30 Nm.
  • Page 28 Point de traction Il faut toujours utiliser une barre de re- morquage rigide pour déplacer un cha- riot élévateur. Le point de remorquage du chariot élé- vateur est marqué (77). Utilisation du point de remorquage – Pousser le boulon d’assemblage (78) vers le bas et le tourner de 90 degrés.
  • Page 30: D Faire Le Plein

    D Faire le plein Consignes de sécurité relatives à la manipulation du carburant diesel et du gaz liquéfié Avant de faire le plein ou de remplacer la bouteille de gaz propulseur, bloquer le cha- riot (voir chapitre E). Mesures de protection contre l’incendie : lors du maniement de carburants et de gaz propulseur, il est interdit de fumer ;...
  • Page 31: Ravitaillement En Diesel

    – Ouvrir le couvercle du réservoir (1). – Faire le plein en carburant diesel propre. Ne pas trop remplir le réservoir. Quantité de remplissage : DFG 316s/320s :42 l Utiliser seulement du carburant diesel DIN EN 590 dont l’indice de cétane est supérieur à 50.
  • Page 32: Remplacement De La Bouteille De Gaz Propulseur

    Remplacement de la bouteille de gaz propulseur Seules des personnes ayant suivi une formation adéquate et y étant autorisées sont habilitées à remplacer la bouteille de gaz propulseur, et ce uniquement aux endroits prévus à cet effet. – Arrêter et bloquer le chariot avant de faire le plein (voir chapi- tre E).
  • Page 33 Bouteilles de gaz liquéfié remplissables avec dispositif de remplissage au milieu Les bouteilles de gaz remplissables sont équipées d’une soupape de prélève- ment (10), d’une soupape d’arrêt de remplissage (11), d’une soupape de sû- reté (12) et d’un affichage de niveau de remplissage (13).
  • Page 34: E Utilisation

    E Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot Permis de conduire : seules les personnes ayant obtenu une formation pour la con- duite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignées pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
  • Page 36: Description Des Éléments De Commande Et D'affichage

    Description des éléments de commande et d’affichage Pos. Elément de comman- Fonction de ou d’affichage Voyant lumineux Lorsqu’il est allumé, il indique que le frein de stationnement est activé. Frein de stationnement Indicateur de carburant Indique la quantité de carburant enco- (DFG) re contenue dans le réservoir.
  • Page 38 Pos. Elément de comman- Fonction de ou d’affichage Pas de fonction Voyant lumineux – Lorsqu’il est allumé, il indique que la ceinture de sécurité ceinture de sécurité n’est pas atta- chée correctement. Lampe témoin - indica- Indique le fonctionnement de l’indica- teur du sens de marche teur du sens de marche gauche/droi- Voyant lumineux...
  • Page 40 Pos. Elément de comman- Fonction de ou d’affichage Chauffage Commande du chauffage (page E13). Pédale d’accélérateur Régler le régime moteur ou la vitesse de traction et de levage. Levier de commande - Elever/abaisser le tablier porte-fourche. élévation/descente Lever le tablier porte-fourche : tirer le le- vier vers l’arrière.
  • Page 41: Maniement Du Dispositif De Levage Et Inclinaison (O)

    Maniement du dispositif de levage et inclinaison (o) Dispositif de commande central Levier de commande central Levier de commande supplémentaire Symbole Rôle Symbo- Rôle 1. Inclinaison du mât vers 5. Inclinaison du mât vers l’arrière l’avant 2. Levage des bras de fourche 6.
  • Page 42: Commande Pédale Double (O)

    Commande pédale double (o) Introduction Cette option permet au cariste de commander le sens de marche avec deux pédales. Le système offre une commande précise de la vitesse et du sens de marche grâce à deux pédales pouvant facilement être actionnées : pied droit : marche avant. Pied gauche : marche arrière.
  • Page 43 Levier de changement de vitesse Lorsque le levier de changement de vitesse se trouve en position neutre, la boîte de vitesses fonctionne à vide. – Pour sélectionner marche avant, pousser le levier vers l’avant. – Pour sélectionner la marche arriè- re, pousser le levier vers l’arrière.
  • Page 44 Sélecteur de vitesse fixé à la colonne de direction Le sélecteur de vitesse standard est remplacé par un sélecteur de vitesse de ce type sur les chariots équipés d’un levier de colonne de direction. Lorsque le levier de la colonne de direction se trouve en position neu- tre, la boîte de vitesses fonctionne à...
  • Page 45 Chargement / déchargement : performance et pro- ductivité optimales pour des chargements et des dé- chargements intensifs sur de courtes distances et avec de faibles hauteurs de levage. Applications extérieures : opérations rapides à l'extérieur sur de courtes et moyennes distances, avec des hauteurs moyennes de levage.
  • Page 46 Régulateur de chauffage – Tourner le bouton régulateur du ther- mostat (41) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la température de la cabine – Tourner le bouton régulateur du venti- lateur (42) dans le sens des aiguilles d’une montre pour réguler le débit d’air.
  • Page 47: Contrôles Et Opérations Avant Chaque Mise En Service

    Klaxon – Pour activer le klaxon, appuyer sur la touche (25). Contrôles et opérations avant chaque mise en service Chariot Contrôler tout le chariot (en particulier les roues et les dispositifs de prise de charge) pour constater d’éventuels endommagements évidents. –...
  • Page 48 Contrôle du niveau d’huile-moteur – Sortir la jauge (50). – Essuyer la jauge avec un chiffon sans peluches puis la réintroduire entière- ment dans l’orifice. – Sortir de nouveau la jauge et contrôler si le niveau d’huile est bien entre le re- père «...
  • Page 49 Contrôle du niveau d’huile hydraulique Huile froide – Sortir et entrer une fois complètement le mât. – Couper le moteur. – Sortir la jauge (53) et l’essuyer avec un chiffon sans peluches. Contrôler le ni- veau d’huile hydraulique. Le niveau doit être entre les repères «...
  • Page 50 Contrôle du niveau de réfrigérant – Contrôler le niveau de réfrigérant sur le réservoir de compensation (56). Le niveau de réfrigérant doit être com- pris entre les repères « MIN. » et « MAX. ». Si le niveau de réfrigérant est inférieur au repère «...
  • Page 51 Contrôle du niveau du liquide du système lave-glaces – Contrôler si le réservoir (1) contient suffisamment de liquide pour le systè- me lave-glaces. Si nécessaire, rajou- ter du liquide. – En hiver, utiliser du liquide contenant de l’antigel. Roues et pneus –...
  • Page 52: Mise En Service Du Chariot

    Mise en service du chariot Avant de mettre le chariot en service, de le conduire ou de soulever une charge, le cariste doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Chariots offrant moins de place pour la tête X En cas de non respect de la taille du con- ducteur conseillée, l’utilisation du chariot peut représenter une sollicitation accrue et...
  • Page 53: Réglage Du Siège Du Conducteur

    Réglage du siège du conducteur Le siège du conducteur doit être réglé en fonction du poids du conducteur afin de ga- rantir un amortissement idéal du siège. Réglage du siège en fonction du poids du cariste – S’asseoir sur le siège du conducteur. Si le poids est ajusté correctement, la flèche de l’indicateur du poids du cariste (59) figure au-dessus du repère de calibrage.
  • Page 54: Réglage De La Colonne De Direction

    Réglage de la colonne de direction – Desserrer le levier de réglage de la co- lonne de direction (20) dans le sens de la flèche (L) vers le siège de conducteur. – Pivoter la colonne de direction (62) vers l’avant ou l’arrière dans l’inclinai- son souhaitée.
  • Page 55: Démarrage Du Chariot

    Comportement lors du démarrage du chariot sur une forte pente En cas de forte inclinaison du chariot, le système automatique de blocage bloque la sortie de la ceinture. La ceinture ne sort alors plus de l’enrouleur. Déplacer prudemment le chariot hors de la forte pente et attacher la ceinture. Démarrage du chariot Mesures à...
  • Page 56: Processus De Démarragetfg

    Processus de démarrageTFG Respecter les consignes de sécurité re- latives au maniement de gaz liquéfié (voir chapitre D, paragraphe 1). – Ouvrir lentement la soupape d’arrêt (63) sur la bouteille de gaz propulseur. – Introduire la clé dans le contacteur d’allumage / de lancement (26).
  • Page 57: Procédure De Démarrage Dfg

    – Continuer de tourner lentement la clé jusqu’à ce que la lampe témoin pré- chauffage (16) s'allume. Sur les modèles DFG 316s/320s, la lam- pe ne s’éteint pas ; dans ce cas, attendre 4 secondes env. et tourner la clé de con- tact sur la position «...
  • Page 58 Actionner le démarreur au maximum pendant 15 sec. sans interruption. Atten- dre 30-60 secondes avant de relancer un démarrage puis commuter tout d’abord le contacteur d’allumage / de lancement en position 0. – Relâcher immédiatement la clé une fois que le moteur a démarré. Elle re- tourne automatiquement en position «...
  • Page 59: Messages D'erreur Durant Le Fonctionnement

    Ne pas faire chauffer le moteur au ra- lenti. A sollicitation moyenne et vi- tesse changeante, le moteur atteint rapidement la température de servi- ce. Ne mettre le moteur sous charge complète que lorsque l’indicateur de la température du réfrigérant du mo- teur (3) indique que la température de service est atteinte (l’aiguille est en position horizontale).
  • Page 60: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Ne pas couper le moteur en pleine sollicitation, le laisser plutôt tourner encore un court moment pour compenser la température. – Arrêter le chariot. – Tourner le commutateur de sens de marche (29) en position neutre. – Actionner le levier de frein de parking (31). –...
  • Page 61: Maniement Du Chariot

    Maniement du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Voies de circulation et zones de travail : seules les voies de circulation autorisées par l’exploitant peuvent être utilisées. Les tiers non autorisés doivent se tenir à dis- tance de la zone de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à cet effet.
  • Page 62 Transport de remorques (Voir page E46) Emissions de gaz d’échappement : le chariot doit uniquement être exploité dans des zones bien aérées. Un fonctionnement du chariot dans des zones fermées risque en effet d’engendrer une accumulation d’émissions nocives de gaz d’échappement lesquelles peuvent causer des malaises, un état de somnolence ou même la mort ! Pour l'exploitation des chariots élévateurs à...
  • Page 63: Traction

    Traction La vitesse de traction doit être adaptée aux conditions locales des voies de dé- placement, du domaine de travail et de la charge ! – Tourner le levier de sens de marche (29) en position neutre. – Soulever tablier porte-fourche d’env.
  • Page 64 Marche arrière S’assurer que la zone de déplacement en marche arrière est libre. – Tourner le levier de sens de marche (29) vers l’arrière. Accélération du chariot – Appuyer doucement sur la pédale d’accélérateur (22) jusqu’à ce que le chariot commence à...
  • Page 65: Direction

    Direction Grâce à la direction hydrostatique, le conducteur ne nécessite que peu de for- ce pour tourner le volant (26) et ainsi il doit donc le manier avec prudence. Freins Frein de service L’interrupteur de frein de parking agit sur le frein à...
  • Page 66 Avant de quitter le chariot, actionner l’interrupteur de frein de stationnement et couper le moteur. Un signal sonore retentit si le frein de stationnement n’est pas actionné. Le frein de stationnement maintient le chariot avec la charge maximale admissible sur sol propre dans des pentes de 15 %. E 33...
  • Page 67: Maniement Du Mât Et De L'appareil Rapporté

    Maniement du mât et de l’appareil rapporté Les leviers de commande doivent uniquement être actionnés depuis le siège du con- ducteur. Le dispositif de levage est commandé au moyen des leviers de commande à droite à côté du siège du conducteur. Elévation / descente du tablier porte-fourches Ne jamais intervenir à...
  • Page 68 Hydraulique supplémentaire ZH1 L’hydraulique supplémentaire ZH 1 (levier de commande 25) permet de commander les appareils rapportés hydrauliques (tablier à déplacement latéral par exemple). L’actionnement se fait en déplaçant le levier vers l’avant ou en le tirant vers l’arrière. Hydraulique supplémentaire ZH2 +ZH3 La commande de l’hydraulique supplé- mentaire ZH2 (par exemple pour les po- sitionneurs de bras de fourche) est réali-...
  • Page 69 Positionneur des bras de fourche intégré Le positionneur des bras de fourche intégré permet de modifier l’écart entre les bras de fourche. – Appuyer sur le levier (26) : l’écart entre les bras de fourche s’accroît. – Tirer sur le levier (26) : l’écart entre les bras de fourche est réduit. Pour synchroniser le déplacement des bras de fourche, les ouvrir une fois jusqu’en butée avant de les fermer à...
  • Page 70: Commande De La Vitesse De L'engin De Travail

    10.1 Commande de la vitesse de l’engin de travail L’orientation du levier de commande (23-26) et la vitesse du moteur permet- tent de commander la vitesse de travail des vérins hydrauliques. En relâchant les leviers de commande (23-26), ceux-ci retournent d’eux-mê- mes en position neutre et l’engin de tra- vail demeure dans la position atteinte.
  • Page 71: Prise, Transport Et Dépose D'unités De Charge

    10.2 Prise, transport et dépose d’unités de charge Les leviers de commande doivent uni- quement être actionnés depuis le siège du conducteur. Avant de prendre une unité de charge, le conducteur doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palet- te et que la capacité...
  • Page 72 – Entrer les fourches prudemment dans la charge, dans la mesure du possible jusqu’à ce qu’elles reposent sur le ta- lon des fourches. Deux tiers de la longueur des bras de fourche doivent être sous la charge. – Tourner le levier de sens de marche (29) en position neutre.
  • Page 73 Il est interdit aux personnes de se main- tenir sous la charge suspendue ! – Incliner le mât complètement vers l’ar- rière. – Abaisser la charge autant que néces- saire pour le transport (garde au sol env. 150...200 mm). Plus la hauteur de transport augmente et plus la stabilité...
  • Page 74: Transport De La Charge

    Transport de la charge Si la charge est tellement haute qu’elle entrave la visibilité du cariste vers l’avant, il faut rouler en marche arrière. – Accélérer lentement le chariot au moyen de la pédale d’accélérateur (22) et frei- ner prudemment au moyen de la pédale de freinage / de vitesse lente (30) ;...
  • Page 75 Dépose de la charge – Approcher prudemment le chariot du rayonnage. – Tourner le levier de sens de marche (29) en position neutre. – Elever les bras de fourches à la bonne hauteur par rapport à l’emplacement dans le rayonnage. –...
  • Page 76: Comportement En Cas De Danger

    Comportement en cas de danger Si le chariot risque de se renverser, il ne faut en aucun cas défaire la ceinture de sécurité ni essayer de sauter du chariot. Ceci présente en effet de grands risques de blessures ! Comportement correct : –...
  • Page 77: Arrêt Et Blocage Du Chariot

    12.1 Arrêt et blocage du chariot Même pour une courte absence, le ca- riste doit toujours bloquer le chariot avant de le quitter. Ne jamais garer et quitter le chariot tant que la charge est soulevée. – Conduire le chariot sur le sol plat. Les chariots avec entraînement à...
  • Page 78: Capot Du Moteur Et Caches De Maintenance

    Capot du moteur et caches de maintenance Capot du moteur Avant d’ouvrir le compartiment mo- teur, la colonne de direction doit être poussée entièrement vers l’avant et le siège entièrement poussé vers l’arriè- re sur les rails de guidage. – Pour ouvrir le compartiment du mo- teur, insérer un instrument adapté...
  • Page 79: Caches De Maintenance

    13.1 Caches de maintenance Lorsque le capot du moteur est ouvert, les caches de maintenance (70) peu- vent être retirés de la manière suivante : Retrait : – Basculer la partie supérieure de la plaque de recouvrement du chariot élévateur et soulever le cache de maintenance.
  • Page 80: Remorquage Du Chariot

    13.2 Remorquage du chariot – Voir chapitre C point 5 13.3 Transport de remorques Le chariot peut de temps en temps être utilisé pour remorquer une remorque sur une surface sèche, plane et bien entretenue. La charge maximale remorquée correspond à la capacité de charge indiquée sur la plaque de capacité...
  • Page 81: Elimination Des Erreurs

    Si la panne ne peut pas être supprimée après avoir appliqué les mesures de répara- tion, informer le service après-vente Jungheinrich car seul le personnel de service après-vente qualifié et spécialement formé peut procéder à d’autres mesures d’élimi-...
  • Page 82 Erreur Eventuelle cause Remède La lampe té- Niveau d’huile-moteur insuffi- Contrôler le niveau d’huile-moteur et le cas moin pression sant échéant, rajouter de l’huile moteur d’huile-mo- teur est allu- mée durant le service L’indicateur de Niveau d’huile-moteur insuffi- Contrôler le niveau d’huile-moteur et le cas température sant échéant, rajouter de l’huile moteur...
  • Page 83 E 50...
  • Page 84: F Entretien Du Chariot

    F Entretien du chariot Fiabilité et protection de l’environnement Les contrôles et opérations de maintenance indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les délais stipulés dans les listes de vérification de maintenance. Il est interdit de procéder à des modifications sur le chariot - en particulier sur les dis- positifs de sécurité.
  • Page 85 – c’est- à-dire partout où des batteries sont vendues – ou de les renvoyer au fabricant selon les voies légales. En cas de doute, contacter le service Jungheinrich.
  • Page 86: Maintenance Et Inspection

    Maintenance et inspection Un service de maintenance compétent et minutieux est l’une des conditions primor- diales pour une utilisation fiable du chariot. Si les travaux de maintenance réguliers sont négligés, il risque de s’ensuivre une panne du chariot, ce qui constitue de plus un danger pour le personnel et pour le fonctionnement.
  • Page 87: Liste De Vérification De Maintenance Dfg/Tfg

    Liste de vérification de maintenance DFG/TFG Intervalle de maintenance Standard = Version frigorifique = Châssis/ Contrôler l’état de tous les éléments portants construc- Vérifier les fixations par vis tion : Contrôler la fixation du toit de cabine et vérifier si ce dernier est en- dommagé...
  • Page 88 Intervalle de maintenance Standard = Version frigorifique = Installation Contrôler le fonctionnement hydraulique : Contrôler l’étanchéité et l’absence de dégâts sur les raccorde- ments et les branchements Contrôler l’étanchéité, l’absence de dégâts et la fixation du vé- rin hydraulique Contrôler le niveau d’huile Remplacer l’huile hydraulique Remplacer la cartouche filtrante Nettoyer le tamis d’huile hydraulique et le système d’aération...
  • Page 89: Liste De Vérification De Maintenance Dfg

    Liste de vérification de maintenance DFG Intervalle de maintenance Standard = Version frigorifique = Moteur : Vérifier si le moteur émet des bruits et s’il est étanche Contrôler le début du refoulement de la pompe à injection, ré- gler si nécessaire Contrôler et le cas échéant régler la pression des injecteurs Resserrer les vis à...
  • Page 90: Liste De Vérification De Maintenance Tfg

    Liste de vérification de maintenance TFG Intervalle de maintenance Standard = Version frigorifique = Moteur : Vérifier si le moteur émet des bruits et s’il est étanche Contrôler les bougies, et le cas échéant, les remplacer Vérifier et, le cas échéant, régler le point d’allumage Vérifier et, le cas échéant, régler le distributeur d’allumage Vérifier et le cas échéant, régler le jeu des soupapes Contrôler le niveau d’huile-moteur et le cas échéant, en rajouter...
  • Page 91: Spécification Du Réfrigérant

    Spécification du réfrigérant La qualité du réfrigérant utilisé a une influence sur l’efficacité et la durée de vie du système de refroidissement. Les indications suivantes permettent un entretien opti- mal concernant la protection contre le gel et la corrosion. – Utiliser toujours de l’eau propre et douce. –...
  • Page 92: Matériel

    Matériel Manipulation du matériel : le matériel doit toujours être manipulé correctement et conformément aux prescriptions du fabricant. Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et l’environne- ment. Le matériel doit uniquement être stocké dans des récipients conformes aux prescriptions.
  • Page 93: Tableau De Graissage

    Tableau de graissage Code du tableau de graissage 10.1 - DFG/TFG Pos. Désignation Lubrifiant Poulies à chaînes Chaînes d'élévation Canaux du mât Boulon du vérin d’inclinaison Essieu moteur hydrostatique Pompe hydraulique Pompe à cylindrée variable Huile et filtre hydrauliques Charnières et serrures Moyeux de l’essieu directeur Boulon de la fusée d’essieu Tourillon articulé...
  • Page 94: Plan De Graissage - Dfg/Tfg

    10.1 Plan de graissage - DFG/TFG F 11...
  • Page 95: Description Des Travaux De Maintenance Et D'entretien

    Description des travaux de maintenance et d’entretien 11.1 Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivantes : –...
  • Page 96: Maintenance Du Moteur Tfg 316S/320S

    11.3 Maintenance du moteur TFG 316s/320s Remplacement de l’huile-moteur et du filtre d’huile-moteur Pour remplacer l’huile-moteur, le moteur doit toujours avoir atteint sa température de service et le chariot être positionné à l’horizontale. Rem- placer l’huile-moteur et le filtre d’hui- le-moteur simultanément.
  • Page 97 – Lubrifier légèrement le joint du nouveau filtre à huile avec de l’hui- le-moteur fraîche. Serrer à fond (à la main) le filtre à huile. Rajout d’huile-moteur – Remplir de l’huile-moteur fraîche dans l’orifice de remplissage (con- formément au paragraphe 8). Quantité...
  • Page 98 Remplacement des bougies – Retirer la cosse de bougie (8). – Nettoyer soigneusement l’entoura- ge des bougies sur la culasse. – Dévisser les bougies. – Contrôler l’écartement des électro- des des nouvelles bougies et le cas échéant, le régler. Valeur de consigne : 0,8 mm. Utiliser seulement des bougies d’ori- gine.
  • Page 99: Maintenance Du Moteur Dfg 316S/320S

    11.4 Maintenance du moteur DFG 316s/320s Remplacement de l’huile-moteur et du filtre d’huile-moteur Pour remplacer l’huile-moteur, le mo- teur doit toujours avoir atteint sa tem- pérature de service et le chariot être positionné à l’horizontale. Rempla- cer l’huile-moteur et le filtre d’huile- moteur simultanément.
  • Page 100 Rajout d’huile-moteur – Remplir de l’huile-moteur fraîche dans l’orifice de remplissage (16) conformément au tableau de ma- tériel (voir paragraphe 8). Quantité de remplissage : 8,2 l – Contrôler le niveau d’huile-moteur au moyen de la jauge (6) et le cas échéant, le corriger (voir chapitre E, paragraphe 3).
  • Page 101 Remplacement du filtre à carburant – Laisser couler le carburant du filtre dans un récipient approprié. – Desserrer le filtre à carburant (23) au moyen d’une clé à filtre et puis le dévisser à la main. Eliminer le filtre à carburant et le car- burant de manière favorable à...
  • Page 102 Purge du système d’alimentation en carburant Récupérer le carburant s’écoulant et l’éliminer de façon favorable à l’environnement. – Ouvrir la vis de purge (24). – Actionner le levier de pompe à main sur la pompe à carburant (25) jusqu’à ce que du carburant s’écoule de la vis de purge sans former de bulles.
  • Page 103: Contrôle De La Concentration Du Réfrigérant

    Le rapport du mélange eau/produit antigel et donc également la protection antigel pou- vant de la sorte être obtenue figurent dans les indications relatives au produit antigel. Quantité de remplissage du système de refroidissement : DFG 316s/320s : 9,0 l TFG 316s/320s : 9,0 l 11.6 Remplissage du système de refroidissement...
  • Page 104: Nettoyage/Remplacement De La Cartouche De Filtre À Air

    Le chariot doit être à l’horizontale. Ouvrir lentement le bouchon du réservoir de com- pensation. Remplir le système de refroidissement au moyen d’un entonnoir jusqu’à obtention du niveau décrit dans le manuel du fabricant. L’entonnoir engendrera la pression nécessaire pour chasser l’air du système de refroidissement. Attendre que toutes les bulles d’air aient disparu avant de refermer le bouchon.
  • Page 105: Contrôle De La Fixation Et De La Pression De Gonflage Des Roues

    11.8 Contrôle de la fixation et de la pression de gonflage des roues Contrôle de la fixation – Arrêter le chariot et le bloquer (voir chapitre E). – Serrer les écrous de roue (29) en croix au moyen d’une clé dynamo- métrique.
  • Page 106: Installation Hydraulique

    11.9 Installation hydraulique Remplacement du filtre à huile hy- draulique – Ouvrir la fermeture (74) du filtre à huile hydraulique. – Retirer et remplacer le filtre à huile hydraulique. – Mettre en place un filtre à huile hy- draulique et revisser la fermeture. Recueillir l’huile hydraulique...
  • Page 107: 11.10 Installation Électrique

    Respecter impérativement les indications du fabricant. Les exploitants sont légalement tenus de restituer les batteries de démar- rage des véhicules usées dans le commerce ou de les renvoyer au fabricant selon les voies légales. En cas de doute, contacter le service Jungheinrich. F 24...
  • Page 108 11.10.1Contrôle des fusibles électriques Si des défauts se produisent dans le système électrique, les fusibles se trouvant sous le capot du moteur doi- vent être contrôlés. – Ouvrir le capot du moteur et retirer le recouvrement de la boîte à fusibles. NOIR –...
  • Page 109 Boîte à fusibles pour équipement au choix 3 (vert) - Cabine Noir Vert Rouge Pos. Pour protéger : Puissance nominale Thermo-ventilateur 15 A Moteur d’essuie-glace avant 10 A Lave-glaces / chauffage de siège 7,5 A Chauffage de vitre arrière 15 A Moteur de lave-glace arrière 7,5 A Eclairage intérieur...
  • Page 110: 11.11 Occupation Des Relais

    Fusible d’ARRET D’URGENCE Pos. Dénomination : Puissance nominale Fusible 50 A Afin d’éviter tout dégât sur l’installation électri- que, utiliser exclusivement des fusibles cor- respondant aux valeurs indiquées. 11.11 Occupation des relais Pos. Désignation : Fusible 36 V forme C 100 A Relais contact à...
  • Page 111: Système De Gaz D'échappement

    Système de gaz d’échappement Le système de gaz d’échappement doit être contrôlé régulièrement pour constater la présence éventuelle d’émissions. Une fumée noire ou bleue signale des émissions plus élevées et dans ce cas, il faut obligatoirement demander conseil à du personnel qualifié.
  • Page 112: Mesures À Prendre Durant La Mise Hors Service

    14.2 Mesures à prendre durant la mise hors service Tous les 2 mois : – Charger la batterie. 14.3 Remise en service après la mise hors service Après la mise hors service, il est recommandé de laisser un technicien du fabricant procéder à...
  • Page 113: Contrôle De Sécurité Périodique Et En Cas D'évènements Inhabituels . F

    Un contrôle visuel conformément aux prescriptions nationales doit être effectué. Jungheinrich recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004.Pour ces contrôles, Jungheinrich a créé un service de sécurité spécial qui est assuré par des employés disposant de la formation correspondante.
  • Page 114: Instructions De Service Filtre À Particules Diesel Huss Fs - Série Mk F

    En option Instructions de service filtre à particules Diesel HUSS FS – série MK 17.1 Importantes remarques générales Lire attentivement les instructions de service avant la mise en service du filtre à par- ticules de suie. Respecter les prescriptions générales de prévention contre les accidents ainsi que les réglementations relatives à...
  • Page 115: Description Fonctionnelle

    Démarrer le chariot élévateur à fourche dans une situation dangereuse (lors- que le blocage du démarrage est activé) : Appuyer sur les deux touches « M » et « F » du système HUSS-Control et les main- tenir enfoncées, démarrer simultanément le chariot élévateur à fourches. 17.3 Description fonctionnelle Au cours du fonctionnement du moteur, les gaz d’échappement du moteur diesel tra-...
  • Page 116: Commande Huss-Control

    17.4 Commande HUSS-Control Le filtre à particules diesel est commandé grâce à l’unité de commande HUSS-Con- trol. L’unité de commande est fixée dans le champ de vision du cariste. Ecran Dans la ligne supérieure sont affichées les étapes de fonctionnement ; dans la ligne infé- rieure, une barre indique l'état du filtre (contre-pression ou durée de régénération).
  • Page 117: Instructions De Service Huss-Control

    17.5 Instructions de service HUSS-Control Mode normal Affichage à l’écran Fonction DEL Mettre l’allumage. Le buzzer est Test automatique DEL rouge et verte activé pendant au moins 1 secon- allumées de, les deux DEL s’allument simul- tanément. Si un message est enregistré, il p.ex.
  • Page 118: Régénération

    Messages en fonctionnement normal indiquant l’état du filtre à particules diesel: En présence de ce message>>> Etat du filtre DEL verte clignote Fonctionnement normal possi- HHHHHHHH En présence de ce message>>> Régénérer DEL rouge clignote Régénération nécessaire HHHHHHHH 10 régénérations doivent être ef- Appeler le service après- fectuées au cours du temps de vente / cendres blanches...
  • Page 119 Régénération Affichage à l'écran --------------------- Fonction DEL Garer le chariot sur le sol plat. Démarrer la régénération dans 5 sec. >>>>>>>>DEL verte Couper le moteur. Allumage « MARCHE » : HUSS-Controll est alimenté en tension. Appuyer sur la touche « M » et la mainte- nir enfoncée pendant 5 secondes.
  • Page 120 Régénération interrompue Affichage à l'écran --------------------- Fonction DEL Une régénération démarrée peut être in- Alarme « Filtre plein » >>DEL rouge cli- terrompue suite à la coupure de l’alluma- gnote ge à l’aide de la clé de contact du véhicule ou en appuyant sur la touche «...
  • Page 121 17.7 Maintenance Le moment d’exécution des travaux de maintenance est affiché sur l’écran de la com- mande HUSS-Control. Contacter le service après-vente JH pour la réalisation des travaux de maintenance. La commande Huss-Control est réglée pour le chariot élévateur à fourches en usine. Seul le personnel du service après-vente JH ayant reçu une formation adéquate a le droit de modifier ces réglages.

Ce manuel est également adapté pour:

Dfg 320sTfg 320sTfg 316s

Table des Matières