ART.-NR. KA 4815 / KA 4816 / KA 4817 / KA 4822 / KA 4825 DE Gebrauchsanweisung Filterkaffeemaschine GB Instructions for use Filter coffee maker FR Mode d’emploi Cafetière filtre NL Gebruiksaanwijzing Filter koffiezetapparaat ES Instrucciones de uso Cafetera de filtro Manuale d’uso...
Cafetière filtre Mesures de précaution pour certaines catégories de personne Il existe un risque accru de blessure pour les enfants et les personnes aux Chère cliente, Cher client, capacités réduites : Avant d’utiliser cet appareil, veuillez ∙ Cet appareil peut être utilisé par des lire soigneusement les instructions enfants (à...
Page 19
Risque de choc électrique Risque de brûlure ou d’ébouillantage L’appareil chauffe l’eau et la maintient L’appareil est alimenté par l’électricité, au chaud. Les surfaces extérieures, et le risque de choc électrique existe en la verseuse et la plaque chauffante permanence. Les précautions suivantes deviennent chaudes pendant l’utilisation doivent donc être prises : ∙...
Page 20
La mauvaise utilisation de l’appareil peut Catégorie Cafetière filtre entraîner des dommages : d’appareil, KA 4815 / KA 4816 ∙ Posez toujours l’appareil sur une Art. No. KA 4817 / KA 4822 surface plane et sèche, qui résiste à la...
Page 21
Aperçu et pièces incluses Compartiment range cordon 1. Couvercle du réservoir d’eau Le compartiment range cordon intégré à 2. Indicateur du niveau d’eau l’arrière de l’appareil est utilisé pour ranger 3. Porte-filtre pivotant avec filtre plastique le cordon d’alimentation. amovible Le renfoncement à...
Page 22
; le cycle de filtration démarre et l’eau passe à travers du filtre. 7. Retrait de la verseuse : Attendez que toute l’eau soit passée ; vous pouvez maintenant retirer la verseuse ou rendez-vous sur www.severin.de/ de l’appareil. Service/Rezepte 8. Conservation du café au chaud Le café peut être maintenu au chaud en laissant la verseuse sur la plaque chauffante.
Page 23
∙ Répétez la procédure si nécessaire. Nettoyage et entretien ∙ Pendant le détartrage, assurez une ventilation suffisante et évitez d’inhaler Détartrage les vapeurs de vinaigre. ∙ En fonction de la teneur en calcaire de ∙ Pour nettoyer l’appareil après le l’eau locale ainsi que de leur fréquence détartrage, laissez-le accomplir 2-3 d’utilisation, tous les appareils ménagers...
Page 24
Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos déchets de la date d‘achat, contre tous défauts de ménagers, car ils contiennent des matière et vices de fabrication.
Page 25
Résolutions des problèmes Problème Cause Solution Les fonctions ne peuvent L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil sur le pas être activées. secteur. La prise de courante est Vérifiez que la prise de défaillante. courant fonctionne en branchant en appareil différent. L’appareil s’éteint Détartrage nécessaire.
Page 94
Fax: +45 8928 1301 Tel.: +354 5691520 E-Mail: info@fh-as.dk SEVERIN Service Iran Röhre 27 59846 Sundern Estonia: IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Renerki Kaubanduse OÜ No. 668, 7th. Floor Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 Tammsaare tee 134B Bahar Tower E-Mail: service@severin.de Tallinn, Estonia Ave.
Page 95
E-Mail: severinconsumercare@colombophils.com.ph Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com Polska Luxembourg United Kingdom Ser-Tec Severin Polska Sp.z o.o. Al.Jerozolimskie 56 C Homespares Centres Limited Rue du Chateau d´Eau Firwood Industrial Estate 3364 Leudelange 00-803 Warszawa Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: +48 882 000 370...