SEVERIN TypeSwitch KA 4820 Mode D'emploi

SEVERIN TypeSwitch KA 4820 Mode D'emploi

Cafetière filtre
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

ART.-NO. KA 4820 / KA 4821 / KA 4825
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
11
18
25
32
40
48
55
62
69
76
84
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN TypeSwitch KA 4820

  • Page 1: Table Des Matières

    ART.-NO. KA 4820 / KA 4821 / KA 4825 DE Gebrauchsanleitung Filterkaffeemaschine GB Instructions for use Filter coffee maker FR Mode d’emploi Cafetière filtre NL Gebruiksaanwijzing Filter koffiezetapparaat ES Instrucciones de uso Cafetera de filtro Manuale d’uso Macchina per caffè filtro DK Brugsanvisning Filterkaffemaskine SE Bruksanvisning...
  • Page 18: Cafetière Filtre

    Cafetière filtre ∙ Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Mesures de précaution pour certaines Chère cliente, Cher client, catégories de personne Avant d’utiliser cet appareil, veuillez Il existe un risque accru de blessure lire soigneusement les instructions pour les enfants et les personnes aux suivantes et conserver ce manuel pour capacités réduites :...
  • Page 19 Risque de choc électrique Risque de brûlure ou d’ébouillantage L’appareil chauffe l’eau et la maintient L’appareil est alimenté par l’électricité, au chaud. Les surfaces extérieures, et le risque de choc électrique existe en la verseuse et la plaque chauffante permanence. Les précautions suivantes deviennent chaudes pendant l’utilisation doivent donc être prises : ∙...
  • Page 20 Risque de dommage matériel Caractéristiques techniques La mauvaise utilisation de l’appareil peut Catégorie Cafetière filtre entraîner des dommages : d’appareil, KA 4820 / KA 4821 ∙ Posez toujours l’appareil sur une Art. No. KA 4825 surface plane et sèche, qui résiste à la Tension de 220-240 V~, 50/60 Hz chaleur et qui ne craint pas le contact...
  • Page 21 Aperçu et pièces incluses Compartiment range cordon 1. Couvercle du réservoir d’eau Le compartiment range cordon intégré à 2. Indicateur du niveau d’eau l’arrière de l’appareil est utilisé pour ranger 3. Porte-filtre pivotant avec filtre plastique le cordon d’alimentation. amovible Le renfoncement à...
  • Page 22 ; le cycle de filtration démarre et l’eau passe à travers du filtre. 7. Retrait de la verseuse : Attendez que toute l’eau soit passée ; vous pouvez maintenant retirer la verseuse ou rendez-vous sur www.severin.de/ de l’appareil. Service/Rezepte 8. Conservation du café au chaud Le café peut être maintenu au chaud...
  • Page 23 ∙ Aucune réclamation en matière Nettoyage quotidien de garantie ne sera prise en ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez compte si l’appareil ne fonctionne toujours la fiche de la prise de courant et pas correctement en raison d’un laissez l’appareil refroidir suffisamment. détartrage insuffisant.
  • Page 24 Résolutions des problèmes Problème Cause Solution Les fonctions ne peuvent L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil sur le pas être activées. secteur. La prise de courante est Vérifiez que la prise de défaillante. courant fonctionne en branchant en appareil différent. L’appareil s’éteint Détartrage nécessaire.

Ce manuel est également adapté pour:

Typeswitch ka 4821Typeswitch ka 48254825000Ka 4820Ka 4821Ka4825

Table des Matières