Page 1
ART.-NR. KA 4840 / KA 4845 DE Gebrauchsanweisung Filterkaffeemaschine mit Thermokanne GB Instructions for use Filter coffee maker with heat-retaining carafe FR Mode d’emploi Cafetière filtre avec verseuse isotherme NL Gebruiksaanwijzing Filter koffiezetapparaat met thermische karaf ES Instrucciones de uso Cafetera de filtro con jarra termo IT Manuale d’uso...
Page 20
Cafetière filtre avec verseuse ∙ Ne pas laisser l’appareil sans isotherme surveillance lorsqu’il est branché. Mesures de précaution pour certaines catégories de personne Chère cliente, Cher client, Il existe un risque accru de blessure Avant d’utiliser cet appareil, veuillez pour les enfants et les personnes aux lire soigneusement les instructions capacités réduites : suivantes et conserver ce manuel pour...
Page 21
Risque de choc électrique Risque de brûlure ou d’ébouillantage L’appareil est alimenté par l’électricité, L’appareil chauffe l’eau et la maintient et le risque de choc électrique existe en au chaud. Les surfaces externes, permanence. Les précautions suivantes le fond de la verseuse et le socle doivent donc être prises : deviennent chauds pendant l’utilisation ∙...
Page 22
: d’appareil, verseuse isotherme ∙ Posez toujours l’appareil sur une Art. No. KA 4840 / KA 4845 surface plane et sèche, qui résiste à la Tension de 220-240 V~, 50/60 Hz chaleur et qui ne craint pas le contact service avec les pieds en caoutchouc.
Page 23
Aperçu et pièces incluses Compartiment range cordon 1. Couvercle du réservoir d’eau Le compartiment range cordon intégré à 2. Indicateur du niveau d’eau l’arrière de l’appareil est utilisé pour ranger 3. Porte-filtre pivotant avec filtre plastique le cordon d’alimentation. amovible Le renfoncement à...
Page 24
9. Interruption du cycle de Préparation du café percolation : 1. Remplissage en eau : Pour interrompre le cycle de percolation, Ouvrez le réservoir à eau, remplissez-le servez-vous de la touche pour éteindre de la quantité d’eau désirée et refermez le l’appareil. couvercle. 10. Arrêt de la cafetière: 2.
Page 25
à la rubrique Préparation du café. Modèles équipés d’un sélecteur ou rendez-vous sur www.severin.de/ d’arôme : Remettez le sélecteur d’arôme Service/Rezepte pour un café sur la position normal.
Page 26
Garantie ajoutée au compost). Essuyez l’intérieur du porte-filtre avec un chiffon humide, Cet appareil est garanti par le fabricant séchez-le et refermez-le. pendant une durée de deux ans à partir ∙ Le filtre plastique peut être lavé à l’eau de la date d‘achat, contre tous défauts de chaude ou passé...
Page 27
Résolutions des problèmes Problème Cause Solution Les fonctions ne peuvent L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil sur le pas être activées. secteur. La prise de courante est Vérifiez que la prise de défaillante. courant fonctionne en branchant en appareil différent. L’appareil s’éteint Détartrage nécessaire.
Page 102
Fax: +45 8928 1301 Tel.: +354 5691520 E-Mail: info@fh-as.dk SEVERIN Service Iran Röhre 27 59846 Sundern Estonia: IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Renerki Kaubanduse OÜ No. 668, 7th. Floor Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 Tammsaare tee 134B Bahar Tower E-Mail: service@severin.de Tallinn, Estonia Ave.
Page 103
E-Mail: severinconsumercare@colombophils.com.ph Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: askverasu@verasu.com Polska Luxembourg United Kingdom Ser-Tec Severin Polska Sp.z o.o. Al.Jerozolimskie 56 C Homespares Centres Limited Rue du Chateau d´Eau Firwood Industrial Estate 3364 Leudelange 00-803 Warszawa Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: +48 882 000 370...