Hach 25M3A2000-119 Manuel D'utilisation

Hach 25M3A2000-119 Manuel D'utilisation

Polymetron conductivity sensors
Masquer les pouces Voir aussi pour 25M3A2000-119:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DOC023.97.80083
Polymetron Conductivity
Sensors
02/2017, Edition 3
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach 25M3A2000-119

  • Page 1 DOC023.97.80083 Polymetron Conductivity Sensors 02/2017, Edition 3 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Page 2: Table Des Matières

    English ........................................3 Français ......................................20 Español ....................................... 38 Português ......................................58 中文 ........................................76 日本語 ........................................92 한글 ........................................109 ไทย ........................................125...
  • Page 3: Specifications

    Table of contents Table 2 Sensor specifications (continued) Specification Details Specifications on page 3 Maintenance on page 15 Wetted materials—8310 Black PSU body, stainless steel 316L internal General information on page 4 Troubleshooting on page 16 electrode, stainless steel 316L external electrode, PSU insulator and glass Installation on page 5...
  • Page 4: General Information

    General information N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, Information that requires special emphasis. incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual.
  • Page 5: Installation

    Installation Figure 1 Sensor styles Mounting W A R N I N G Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Installation and removal of these sensors should be done by individuals trained in proper high pressure and temperature installation. Always use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high pressure and/or temperature fluid transport systems.
  • Page 6 Figure 3 Mounting examples 1 Flow-thru T-mount, PVC, 3/4-in. NPT 2 Flow-thru T-mount, stainless steel, 1/4-in. NPT 6 English...
  • Page 7 Connect the sensor to the module Table 3 Polymetron conductivity sensor wiring Connector pin no. Signal Sensor wire W A R N I N G White Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the — — instrument when making electrical connections. Ground Black W A R N I N G...
  • Page 8 8 English...
  • Page 9 English 9...
  • Page 10: Operation

    Operation Option Description TEMP UNITS Sets the temperature units to °C (default) or °F. User navigation T-COMPENSATION Adds a temperature-dependent correction to the Refer to the controller documentation for keypad description and measured value—linear (default: 2.0%/°C, 25 °C), navigation information. ammonia, temp table (enter x,y points in ascending order), none, natural water or pure water.
  • Page 11 Zero calibration procedure Option Description Use the zero calibration procedure to define the unique zero point of the LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log conductivity sensor. The zero point must be defined before the sensor is —5, 30 seconds, 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30, calibrated for the first time with a reference solution or process sample.
  • Page 12 11. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Figure 4 Sensor in reference solution Option Description The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset.
  • Page 13 The output signal returns to the active state and the measured Option Description sample value is shown on the measure screen. Hold The sensor output value is held at the current measured value Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when during the calibration procedure.
  • Page 14: Temperature Calibration

    8. Review the calibration result: 6. Enter the exact value and push ENTER. 7. Return the sensor to the process and push ENTER. • Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset values are shown. Exit calibration procedure •...
  • Page 15: Maintenance

    Clean the sensor Reset calibration options The calibration options can be reset to the factory default options. W A R N I N G 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate, Reset Default Cal. Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the 2.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Sensor diagnostic and test menu The sensor diagnostic and test menu shows current and historical Intermittent data information about the instrument. Refer to Table 5. To access the sensor diagnostic and test menu, push the MENU key and select Sensor Setup, During calibration, data is not sent to the datalog.
  • Page 17 the sensor errors, press the MENU key and select Sensor Diag, [Select Table 6 Error list for conductivity sensors (continued) Sensor], Error List. A list of possible errors is shown in Table Error Description Resolution Table 6 Error list for conductivity sensors SENSOR The sensor is missing or Examine the wiring and...
  • Page 18 Table 7 Warning list for conductivity sensors (continued) log, which can be downloaded from the controller. Refer to the controller documentation for data retrieval options. Warning Description Resolution Table 8 Event list for conductivity sensors CAL OVERDUE The Cal Reminder time Calibrate the sensor.
  • Page 19: Replacement Parts And Accessories

    Mounting kit with EPDM gasket, clamp and stainless steel flow-thru chamber, 51 mm (2 in.) internal diameter, 64 mm 08394=A=8200 Conductivity reference solution, 25M3A2000-119 (2.52 in.) external diameter 100–1000 µS/cm Certificate, standard test certificate states the real value of Conductivity reference solution, 25M3A2050-119 the cell constant at ±...
  • Page 20: Caractéristiques

    Table des matières Tableau 2 Caractéristiques techniques des capteurs (suite) Caractéristique Détails Caractéristiques à la page 20 Maintenance à la page 32 Matériaux immergés—8310 Corps PSU noir, électrode interne 316L en Généralités à la page 21 Dépannage à la page 33 acier inoxydable, électrode externe 316L en acier inoxydable, isolateur de bloc Installation...
  • Page 21: Généralités

    Généralités A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des mineures ou légères. dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel.
  • Page 22: Pour Obtenir Des Exemples D'application Des Capteurs, Reportez-Vous À La Figure

    Installation Figure 1 Types de capteur Installation A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures. Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux. La pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par des personnes formées à...
  • Page 23 Figure 3 Exemples de montage 1 Fixation en T de circulation, PVC, 3/4 po NPT 2 Fixation en T de circulation, acier inoxydable, 1/4 po NPT Français 23...
  • Page 24: Branchement Du Capteur Au Module

    Branchement du capteur au module Tableau 3 Câblage du capteur de conductivité Polymetron N° de broche de connecteur Signal Fil de capteur A V E R T I S S E M E N T Sortie Blanc Risque potentiel d'électrocution. Coupez systématiquement —...
  • Page 25 Français 25...
  • Page 26 26 Français...
  • Page 27: Fonctionnement

    Fonctionnement Options Descriptions UNITES MESURE Change les unités en fonction de la mesure Navigation utilisateur sélectionnée—conductivité : µS/cm (par défaut), mS/cm, µS/m, mS/m ou S/m. Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. UNIT.
  • Page 28: Régler Le Facteur T Pour Des Longueurs De Câble Non Standard

    • Température de capteur < réelle — soustraire la valeur de réglage Options Descriptions du facteur T sur le câble de capteur FILTRE Définit une constante de temps pour augmenter la 5. Entrer le nouveau facteur T dans le menu Configurer, Elément temp. stabilité...
  • Page 29: Etalonnage Avec Une Solution De Référence

    7. Consultez le résultat d'étalonnage : Figure 4 Capteur dans la solution de référence • Ok — le point zéro est réglé. • Echec — la valeur est en dehors des limites acceptées. Assurez- vous que le capteur est sec et répétez la procédure d'étalonnage de zéro.
  • Page 30: Dépannage

    16. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la Option Description dernière valeur mesurée pendant la procédure Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. d'étalonnage.
  • Page 31: Etalonnage En Température

    12. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur Option Description ENTER. Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon dernière valeur mesurée pendant la procédure mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
  • Page 32: Registres Modbus

    4. Appuyez sur ENTER (ENTREE). Toutes les options d'étalonnage Options Descriptions sont ramenées à leurs valeurs par défaut. RETOUR Revient à l'étalonnage. 5. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu ETALON. Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options QUI.
  • Page 33: Test Du Capteur De Conductivité

    Test du capteur de conductivité A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures. Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut En cas d'échec d'étalonnage, commencer par effectuer les opérations s'avérer dangereux. La pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par d'entretien décrites dans Maintenance à...
  • Page 34: Liste D'erreurs

    touche MENU et sélectionner Progr. capteur, [Sélectionner le capteur], capteur], Liste erreurs. Une liste des erreurs possibles apparaît dans le DIAG/TEST. Tableau Tableau 5 Menu DIAG/TEST du capteur Tableau 6 Liste d'erreurs pour les capteurs de conductivité Option Description Erreur Description Résolution INFORMATIONS CAPTEUR...
  • Page 35: Liste D'avertissements Pour Les Capteurs

    Tableau 6 Liste d'erreurs pour les capteurs de conductivité (suite) Tableau 7 Liste d'avertissements des capteurs de conductivité (suite) Erreur Description Résolution Avertissement Description Résolution CAPTEUR Le capteur est manquant Contrôlez le câblage et les MANQUANT ou débranché connexions du capteur et du TEMP TROP La température mesurée S'assurer que le capteur est...
  • Page 36: Liste D'événements Pour Les Capteurs

    Article No. K HORS PLAGE La constante de cellule K est hors de la plage d'étalonnage en cours Solution de référence de conductivité, 25M3A2000-119 100–1000 µS/cm INSTABLE La valeur lue pendant l'étalonnage était instable Solution de référence de conductivité, MODIF CONFIG FLOTTANT La configuration a été modifiée — type en virgule 25M3A2050-119 1000–2000 µS/cm...
  • Page 37: Pièces Et Accessoires

    Pièces et accessoires Pièces et accessoires (suite) Descriptions Article No. Descriptions Article No. Certificat, le certificat de test standard définit la valeur Câble, 5 m (16 ft) 08319=A=0005 réelle de la constante de cellule à ± 2 % conformément 08394=A=2000 Câble, 10 m (33 ft) 08319=A=0010 aux normes ISO 7888 et ASTM D5391 ;...
  • Page 38 Tabla de contenidos Tabla 2 Especificaciones del sensor (continúa) Especificación Detalles Especificaciones en la página 38 Mantenimiento en la página 52 Materiales impregnados - serie Cuerpo de PSU color negro, electrodo interno Información general en la página 39 Solución de problemas en la página 53 8310 de acero inoxidable 316L, electrodo externo de...
  • Page 39: Información General

    Tabla 2 Especificaciones del sensor (continúa) Uso de la información sobre riesgos Especificación Detalles P E L I G R O Límite de temperatura/presión 150 °C (302 °F) a 25 bar (362,5 psi) Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, —serie 8315, 8316, 8317 o provocará...
  • Page 40: Descripción General Del Producto

    instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará Figura 1 Estilos de sensores en el manual con una declaración de precaución. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones.
  • Page 41 Instalación Figura 2 Ejemplos de montaje sanitario Montaje A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. La instalación y retirada de estos sensores debe realizarla personal cualificado, capaz de llevar a cabo una instalación apropiada a temperatura y presión alta.
  • Page 42 Figura 3 Ejemplos de montaje 1 3/4--pulg. NPT 2 1/4--pulg. NPT 42 Español...
  • Page 43 Conecte el sensor al módulo Tabla 3 Cableado de los sensores de conductividad de Polymetron Nro. de pin conector Señal Cable del sensor A D V E R T E N C I A Salida Blanco Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento —...
  • Page 44 44 Español...
  • Page 45 Español 45...
  • Page 46 Funcionamiento Opción Descripción FORMATO DE Cambia la cantidad de posiciones decimales que se Desplazamiento del usuario PANTALLA pueden ver en la pantalla de medición a la modalidad automática (configuración predeterminada), X,XXX, Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del XX,XX, XXX,X o XXXX.
  • Page 47 Nota: Este procedimiento tiene aplicación únicamente en los sensores con un Opción Descripción elemento de temperatura PT1000. Los sensores con un elemento de temperatura PT100 son menos precisos. ELEMENTO TEMP Configura el elemento de temperatura para la compensación automática de la temperatura en PT100 o PT1000 (configuración predeterminada).
  • Page 48 1. Retire el sensor del proceso. Pase un paño limpio por el sensor o 11. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: utilice aire comprimido para asegurarse de que el sensor está limpio Opción Descripción y seco.
  • Page 49: Solución De Problemas

    7. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Figura 4 Sensor en solución de referencia Opción Descripción Active (Activo) Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida. Hold (Retenido) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual.
  • Page 50 16. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: Opción Descripción Opción Descripción Hold (Retenido) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición Sí El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los actual.
  • Page 51: Calibración De La Temperatura

    Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición Opción Descripción aparece el valor de medición de la muestra. VOLVER A CAL Vuelve al proceso de calibración. Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven ABANDONAR CAL Sale del proceso de calibración provisoriamente.
  • Page 52 Limpieza del sensor Restablecimiento de las opciones de calibración Las opciones de calibración se pueden restablecer a las opciones A D V E R T E N C I A predeterminadas de fábrica. Peligro por exposición a productos químicos. Respete los 1.
  • Page 53 Calibre siempre el sensor después de realizar los procedimientos de Tabla 4 Mediciones de la resistencia de conductividad (continúa) mantenimiento. Puntos de medición Resistencia Solución de problemas Entre el cable blanco y el cable conductor Infinita (circuito abierto) interno protegido Datos intermitentes Entre el cable externo y el cable conductor Infinita (circuito abierto)
  • Page 54: Lista De Errores

    Tabla 5 Menú DIAG/PRUEBA del sensor (continúa) Tabla 6 Lista de errores de los sensores de conductividad (continúa) Opción Descripción Error Descripción Solución SENSOR DAYS (Días del Muestra el número de días en funcionamiento del sensor) sensor. FALLO DE Fallo del convertidor Asegúrese de que el módulo del analógico-digital sensor esté...
  • Page 55 sensor, [seleccione el sensor], Lista de advertencias. En la Tabla 7 Tabla 7 Lista de advertencias de los sensores de conductividad aparece una lista de advertencias posibles. (continúa) Tabla 7 Lista de advertencias de los sensores de conductividad Advertencia Descripción Solución Advertencia Descripción...
  • Page 56: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Cantidad Referencia encuentra fuera de rango para la calibración actual Solución de referencia para sensores de 1 lt 25M3A2000-119 INESTABLE Lectura inestable durante la calibración conductividad, 100–1000 µS/cm Solución de referencia para sensores de CAMBIO EN CONFIG real Cambio de configuración: tipo real...
  • Page 57 Repuestos y accesorios (continúa) Descripción Referencia ± 2% pulg. de diámetro 08394=A=1500 pulg. de diámetro 08394=A=1511 ± 2% pulg. de diámetro 08394=A=2000 pulg. de diámetro 08394=A=2011 Español 57...
  • Page 58: Especificações

    Índice Tabela 2 Especificações do sensor (continuação) Especificação Detalhes Especificações na página 58 Manutenção na página 70 Materiais molhados — 8310 Carcaça do PSU preta, eletrodo interno 316L Informações gerais na página 59 Solução de problemas na página 71 de aço inoxidável, eletrodo externo 316L de aço inoxidável, isolante de PSU e conector Instalação na página 60...
  • Page 59: Informações Gerais

    Informações gerais A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, Informações que necessitam de uma ênfase especial. indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual.
  • Page 60 Instalação Figura 1 Estilos de sensor Montagem A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa. A instalação e remoção destes sensores deve ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de temperatura.
  • Page 61 Figura 3 Exemplos de montagem 1 Câmara de fluxo, PVC, 3/4 pol. NPT 2 Adaptador de montagem em T, aço inoxidável, 1/4 pol. NPT Português 61...
  • Page 62 Conecte o sensor ao módulo Tabela 3 Cabeamento de sensor de condutividade de polímero Nº do pino do conector Sinal Fio do sensor A D V E R T Ê N C I A Sem sinal Branco Perigo potencial de eletrocussão. Desconecte sempre a energia do —...
  • Page 63 Português 63...
  • Page 64 64 Português...
  • Page 65 Operação Opção Descrição MEAS UNITS Altere as unidades para a medida selecionada — Navegação do usuário (Unidades de condutividade: µS/cm (padrão), mS/cm, µS/m, medição) mS/m ou S/m. Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. TEMP UNITS Define a unidade de temperatura para °C (padrão) (Unidades de...
  • Page 66 • Temperatura do sensor < atual—subtraia o valor do ajuste do fator Opção Descrição T no cabo do sensor FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para incrementar a 5. Digite o novo fator T no menu Configure (Configurar), Temp Element estabilidade do sinal.
  • Page 67 7. Revise o resultado da calibração: Figura 4 Sensor na solução de referência • Passou — o ponto zero está definido. • Falhou—o valor está fora dos limites aceitos. Certifique-se de que o sensor esteja seco e repita o procedimento de calibração de zero.
  • Page 68: Solução De Problemas

    7. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração: 16. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Descrição Opção Descrição Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o O sensor não foi calibrado previamente com este controlador.
  • Page 69 Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou Opção Descrição transferência, selecione o tempo de atraso para quando as saídas retornarão ao estado ativo. Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração.
  • Page 70 Redefinir as opções de calibração Opção Descrição As opções de calibração podem ser redefinidas para as opções padrão BACK TO CAL (Voltar Retornar à calibração. de fábrica. à calibração) LEAVE CAL (Deixar a Sair temporariamente da calibração. O acesso a 1.
  • Page 71: Limpar O Sensor

    Limpar o sensor Sempre calibre o sensor após os procedimentos de manutenção. A D V E R T Ê N C I A Solução de problemas Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos Dados intermitentes de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de manipulados.
  • Page 72: Menu De Teste E Diagnóstico Do Sensor

    Se uma ou mais medições estiver incorreta, contate o suporte técnico. Para mostrar os erros do sensor, pressione a tecla MENU e selecione Forneça ao suporte técnico o número de série do sensor e os valores de Sensor Diag (Diagnósticos do sensor), [Select Sensor] (Selecionar resistência medidos.
  • Page 73 Tabela 6 Lista de erros para sensores de condutividade Tabela 7 Lista de avisos para sensores de condutividade (continuação) (continuação) Error (Erro) Descrição Resolução Advertência Descrição Resolução SENSOR O sensor está faltando ou Examine a fiação e as TEMP TOO HIGH A temperatura medida é...
  • Page 74 Tabela 7 Lista de avisos para sensores de condutividade Tabela 8 Lista de eventos para sensores de condutividade (continuação) (continuação) Advertência Descrição Resolução Evento Descrição WRONG LINEAR A compensação da O valor precisa ser entre 0 e K OUTRANGE (K fora do intervalo) A constante de célula K está...
  • Page 75 38 mm (1,5 pol) diâmetro interno, 08394=A=8150 50,5 mm (1,99 pol) diâmetro externo Solução de referência de 25M3A2000-119 condutividade, 100–1000 µS/cm Kit de montagem com vedação EPDM, braçadeira e câmara de aço inoxidável, 51 mm (2 pol) diâmetro interno, 08394=A=8200 Solução de referência de...
  • Page 76 目录 表 2 传感器规格 (续) 规格 详细信息 第 76 第 87 规格 维护 黑色 PSU 机身、不锈钢 316L 内部电极、不锈钢 316L 电极材料—8311 基本信息 第 76 故障排除 第 88 外部电极、PSU 绝缘体以及玻璃聚酯/IP65 接头 第 78 第 90 安装 更换部件与附件 黑色 PSU 机身、石墨内部电极、石墨外部电极、PSU 绝 电极材料—8312 缘体以及玻璃聚酯/IP65 接头...
  • Page 77 安全信息 警告标签 注 意 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操 作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和 说明参考。 间接的损坏,并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯 一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时保护整 这是安全警报标志。 请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能 个操作过程。 造成的伤害。 如果仪器上有此标志,则请参见仪器手册,了解操作或 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 安全信息。 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避 免设备损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使 用或安装本设备。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处 危险信息使用 理。 请将老旧或报废设备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费 用。 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 产品概述 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 此传感器旨在配合控制器使用,用于数据收集和操作。多个控制器可与此 警...
  • Page 78 安装 图 1 传感器款式 安装方式 警 告 存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和 拆卸应当由受过正规高压和高温装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体 传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。 图 2 3。必须在使用前校 有关传感器在不同应用中的示例,请参阅 或 图 准传感器。请参阅 校准传感器 第 84。 图 2 卫生安装示例 1 8310,k = 0.01;应用领域包括饮用 5 8316,k = 0.1;与 8315 的应用领 水、废水处理、化工工艺、去矿物 域相同 质水和软化水 2 8311,k = 0.1;与 8310 的应用领 6 8317,k = 1;与...
  • Page 79 图 3 安装示例 1 流通室 T 型安装,聚氯乙烯,¾ 英寸。NPT 2 流通室 T 型安装,不锈钢,1/4 英寸。NPT 中文 79...
  • Page 80 表 3 Polymetron 电导率传感器接线 (续) 将传感器连接到模块 接头引脚编号 信号 传感器电线 警 告 接地 黑色 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电 — — 源。 — — 警 告 — — 存在电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安 装了模块或合格的安装技术人员布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防 Temp(温度)– 黑色 护层。 — — 注 意 — — 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性 TEMP(温度)+ 蓝色 能降低或最终出现故障。 输入 红色 要安装模块及连接传感器,请参阅以下各页所示的步骤以及表...
  • Page 81 中文 81...
  • Page 82 中文...
  • Page 83 操作 选项 说明 CELL CONSTANT 将电极常数范围设置为 0.05、0.5、1.0(默认)、 用户导航 5.0、10.0、0.01 Polymetron、0.1 Polymetron 或 (电极常数) 1.0 Polymetron。选定范围后,用户可输入传感器电 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 缆标签上经认证的 K 值。输入经认证的 K 值后,即 可定义校准曲线。 配置传感器 CABLE LENGTH(电 设置传感器电缆的实际长度可改善测量精度(默认 值:20 ft(Polymetron 传感器默认值:5 ft))。 缆长度) 使用“Configure(配置)”菜单输入传感器的识别信息,或更改数据处理和 存储的选项。 TEMP ELEMENT(温 将自动温度补偿的温度元件设为 PT100 或 PT1000 度元件) (默认值)。选择后,用户应输入传感器电缆标签上...
  • Page 84 3. 将此差值乘以 3.85,即得到调整值。 • 失败—值超出接受的限值。确保传感器已干,并重复零点校准程 例如: 3 x 3.85 = 11.55 。 序。确保不是数字延长电缆或大量电噪声所致。 4. 计算新的温度系数: 8. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 9. 对于 sc100 控制器,跳到第 步。 • 传感器温度大于实际温度—将调整值与传感器电缆的温度系数相加 10. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 • 传感器温度小于实际温度—将传感器电缆的温度系数减去调整值 Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 87。 5. 在“Configure(配置)”→“Temp Element(温度元件)”菜单中输入新 11.
  • Page 85 8. 将传感器放入参考溶液中,然后按 ENTER。 图 4 传感器放入参考溶液 9. 输入参考溶液的参考温度,然后按 ENTER。 10. 输入参考溶液的斜率,然后按 ENTER。 11. 等待值稳定后按 ENTER. 注: 屏幕可能自动进入下一步。 12. 使用箭头键输入参考溶液的值,然后按 ENTER 键。 13. 查看校准结果: • 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。 • 失败—校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校 准。有关详情,请参阅维护 第 87 和故障排除 第 88。 14. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 15. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员...
  • Page 86 3. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。 2. 使用精确的温度计或单独的仪器测量水温。 4. 在校准过程中选择输出信号的选项: 3. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select Sensor(选择传感器)”、“Calibrate(校准)”。 选项 说明 4. 选择 1 PT Temp Cal(1 PT 温度校准)并按 ENTER。 ACTIVE(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 5. 等待值稳定后按 ENTER. Hold(保持) 6. 输入精确值,再按 ENTER。 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 7. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER。 Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅 控制器用户手册。 退出校准过程 5.
  • Page 87 Modbus 寄存器 更改校准选项 用户可通过“CAL OPTIONS(校准选项)”菜单设置提示或包括操作员 ID Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。请参阅制造商的网站了解更多信 和校准数据。 息。 1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select 维护 Sensor(选择传感器)”]、“Calibrate(校准)”、“Cal Options(校准 选项)”。 危 险 2. 使用方向键选择一个选项,然后按 ENTER。 选项 说明 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 CAL REMINDER(校准 设置按天、按月或按年的下次校准提示—关(默认 值)、1 天、7 天、30 天、60 天或 90 天、6 个月 提示) 或 9 个月、1 年或 2 年 清洗传感器...
  • Page 88 5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放回肥皂溶液中 2 到 3 分钟。 如果一个或多个测量不正确,请致电技术支持部门。请向技术支持人员提 供传感器序列号和所测电阻值。 6. 使用净水冲洗传感器。 传感器诊断和测试菜单 维护操作完成后应始终校准传感器。 5。要 传感器诊断和测试菜单显示仪器的当前和历史记录信息。请参阅 表 故障排除 访问传感器诊断和测试菜单,按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传 感器设置)”、“Select Sensor(选择传感器)”、“DIAG/TEST(诊断/测 试)”。 间歇数据 表 5 传感器诊断/测试菜单 校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据 区域。 选项 说明 测试电导率传感器 SENSOR INFORMATION(传感 显示用户输入的名称和序列号。 器信息) 第 87 中的维护步骤。 如果校准失败,首先完成维护 CARD INFORMATION(卡信息)...
  • Page 89 (传感器诊断)”、“Select Sensor(选择传感器)”、“Error List(错误列 传感器警告列表 表)”。可能出现的错误列表如 表 6 所示。 警告不会影响对菜单、继电器和输出的操作。警告图标闪烁,且消息将显 表 6 电导率传感器的错误列表 示在测量屏幕的底部。要显示传感器警告,按 MENU 键,然后选择 “Sensor Diag(传感器诊断)”、“Select Sensor(选择传感器)”、 错误 说明 分辨率 “Warning List(警告列表)”。可能的警告列表如 表 7 所示。 MEAS TOO 测量值大于 确保为传感器配置了正确的电 表 7 电导率传感器的警告列表 HIGH(测量值太 2,000,000 µS/cm、 极常数。 1,000,000 ppm 或 20,000 ppt 高)...
  • Page 90 CAL OK(校准成功) 当前校准成功 消耗品 TIME EXPIRED(时间截止) 校准过程中的稳定时间截止 说明 数量 型号 CAL FAIL(校准失败) 校准失败 CAL HIGH(校准高) 校准值高于上限 电导率参考溶液,100–1000 µS/cm 25M3A2000-119 K OUTRANGE(K 超出范围) 电极常数 K 超出当前校准的范围 电导率参考溶液,1000–2000 µS/cm 25M3A2050-119 UNSTABLE(不稳定) 25M3A2100-119 校准期间读数不稳定 电导率参考溶液,2000–150,000 µS/cm 电导率参考溶液,200,000–300,000 µS/cm 25M3A2200-119 CHANGE IN CONFIG float(配置更改(浮 配置已更改—浮点类型...
  • Page 91 零件和附件 说明 型号 电缆,5 m (16 ft) 08319=A=0005 08319=A=0010 电缆,10 m (33 ft) 电缆,20 m (66 ft) 08319=A=0020 流通室,6 mm (¼ in.)NPT 螺纹 08318=A=0001 08313=A=0001 流通室,19 mm (¾ in.) NPT 螺纹 垫片,EDPM,38 mm (1.5 in.) 429=500=380 垫片,EDPM,51 mm (2 in.) 429=500=510 安装套件,具有...
  • Page 92: 日本語

    目次 表 2 センサの仕様 (続き) 仕様 詳細 92 ページ 104 ページ 仕様 メンテナンス 接液面の材質 - 黒色 PSU ボディ、ステンレス鋼 316L 内部電極、ステンレ 総合情報 92 ページ トラブルシューティング 104 ページ 8310 ス鋼 316L 外部電極、PSU 絶縁体、ガラス・ポリエステ ル/IP65 コネクタ 94 ページ 設置 交換パーツおよびアクセサリー 107 ページ 接液面の材質 - 黒色...
  • Page 93 たは脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的または結果的に生じ 使用上の注意ラベル る損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを 時本マニュアルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保し ます。改訂版は、製造元の Web サイト上にあります。 怠ると、人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあります。測定器に 記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルを参照してくだ さい。 安全情報 これは安全警報シンボルです。潜在的な障害を避けるためにこのシ 告 知 ンボルのすべて安全メッセージに従ってください。 装置上では、 作業 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、 または安全情報に関しては取り扱い説明書を参照してください。 結果的損害を含むあらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責 任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、 が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し 機器の破損を防止する措置をとる必要があることを示しています。 て、全責任を負うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の い。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは機器が損傷を 廃棄処理システムで処分できません。古くなったり耐用年数を経た 受ける可能性があります。 機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな いでください。 製品の概要 危険情報の使用...
  • Page 94 設置 図 1 センサの外観 取り付け 警 告 人体損傷の危険。センサを圧力容器から外すことは危険を招く恐れがあります。 これらのセンサの取り付けおよび取り外しは、高圧および高温時の正しい設置方 法について訓練を受けた技術者が行う必要があります。高圧および高温の液体輸 送システムを取り扱う際は、必ず業界で認定されている設備および安全手順を使 用してください。 異なるアプリケーションでセンサを使う場合の例は、図 2 または図 3 を 参照してください。センサは校正してから使用してください。センサの 校正 100 ページを参照してください。 図 2 サニタリー取り付け例 1 8310: k = 0.01、 用途: 飲用水、 廃水、 5 8316: k = 0.1、用途: 8315 と同じ 化学処理液、純水、軟水 2 8311: k = 0.1、用途: 8310 と同じ...
  • Page 95 図 3 取り付け例 1 フロースルー T 字取り付け、PVC、19 mmNPT 2 フロースルー T 字取り付け、ステンレス鋼、6 mmNPT 日本語 95...
  • Page 96 表 3 ポリメトロン伝導率センサの配線 センサをアナログモジュールに接続 コネクタピン番号 信号 センサの配線 警 告 出力 白 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切 — — ってください。 グランド 黒 警 告 — — 感電の危険性。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施さ れます。この防護壁は、資格のある取付け技術者が電源、リレー、またはアナロ — — グおよびネットワーク カードの配線を取り付ける場合以外は、 取り外さないで下 — — さい。 温度 - 黒 告 知 — — 装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子部品の破損 — —...
  • Page 97 日本語 97...
  • Page 98 日本語...
  • Page 99 操作 オプション 説明 測定値に温度補正を追加します ‐ 線形 (デフォ 温度補償 ユーザーナビゲーション ルト: 2.0 %/℃、25℃)、アンモニア、温度テーブ ル (x、y 点を昇順に入力)、なし、自然水または純 キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してく 水。特別なアプリケーションの場合は、ユーザー ださい。 定義線形補償を入力できます (0 ~ 4%/℃、0 ~ 200℃)。自然水補償は TDS には使用できませ ん。 センサの設定 CELL CONSTANT(セル セル定数の範囲を [0.05]、[0.5]、[1.0] (デフォル 設定メニューを使って、センサの識別情報を入力し、また、データ処理 ト)、[5.0]、[10.0]、[0.01 Polymetron (0.01 ポリメ 定数) と保存に関するオプションを変更します。 トロン)]、[0.1 Polymetron (0.1 ポリメトロン)]、...
  • Page 100 ゼロ校正の手順 オプション 説明 ゼロ校正の手順に従って伝導率センサのゼロ点を校正します。ゼロ点 LOG SETUP(ログの設 データログへのデータ保存の時間間隔を設定し は、標準液またはプロセス試料で初めてセンサを校正する前に校正して 定) ます-5、30 秒、1、2、5、10、15(デフォルト)、 おかなければなりません。 30、60 分。 RESET DEFAULTS(デフ 設定メニューをデフォルト設定に戻します。す 1. センサを設備から外します。きれいなタオルでセンサをふくか、 エア ォルトにリセット) べてのユーザー定義設定が失われます。 コンプレッサーを使用してセンサをきれいで乾いた状態にします。 2. [MENU(メニュー)]キーを押して、[Sensor Setup(センサの設定)]、 非標準ケーブル長に対して T-係数を調整 [Select Sensor(センサの選択)]、[Calibrate(校正)]と選択します。 3. ENTER を押して、ゼロ校正を選択します。 センサケーブルを標準の 6 m(20 フィート)から延長または縮小すると、 ケーブルの抵抗が変化します。この変化により、温度測定の精度が低下 4. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場 します。この差異を補正するために、新しい...
  • Page 101 11. [New Sensor (新品センサ)] 画面で、センサが新品であるかどうかを 3. センサと試料または基準液の温度が均一になるのを待ちます。プロ 選択します。 セスと標準液の温度差が大きい場合は、30 分以上かかる場合があり ます。 オプション 説明 4. [MENU(メニュー)]キーを押して、[Sensor Setup(センサの設定)]、 [Select Sensor(センサの選択)]、[Calibrate(校正)]と選択します。 はい センサはこの変換器でまだ校正されていません。センサの動作 日数と以前の校正の曲線がリセットされます。 5. パラメータ指定の校正を選択し、ENTER を押します。 いいえ センサはこの変換器で既に校正されています。 • 伝導率‐伝導率校正 12. 標準液またはプロセス試料での校正に進みます。 • TDS‐TDS 校正 • 塩分濃度‐伝導率校正 標準液で校正 • 濃度‐濃度校正または伝導率校正 校正によってセンサの読み取り値が標準液の値と一致するように調整し 6. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場 ます。期待される測定値と同じかまたはそれより高い標準液を使用しま...
  • Page 102 4. 校正時の出力信号のオプションを選択します。 ついては、メンテナンス ページとトラブルシューティング 104 ページを参照してください。 オプション 説明 14. 校正に合格した場合は、[ENTER (入力)] を押して続行します。 アクティブ 校正手順中は、装置は最新の測定出力値を送信します。 15. [Calibration Options (校正オプション)] メニューのオペレータ ID の オプションが [Yes (はい)] に設定されている場合は、オペレータ ID ホールド 校正手順中は、センサの出力値は最新の測定値に保持されます。 103 ページを参照してくださ を入力します。校正オプションの変更 転送 校正中は、設定されている出力値が送信されます。設定値を変 い。 更するには、変換器のユーザーマニュアルを参照してください。 16. [New Sensor (新品センサ)] 画面で、センサが新品であるかどうかを 5.
  • Page 103 出力信号が動作可能な状態となり、 測定した試料値が測定画面に表示 校正オプションの変更 されます。 ユーザーが校正オプションメニューから校正日予告の設定やオペレータ 注 : 出力モードをホールドまたは転送に設定した場合は、出力は遅延時間経過 ー ID を校正データに含める事が出来ます。 後、動作します。 1. MENU キーを押して、センサの設定、[センサの選択]、校正、校正オ 温度校正 プションを選択します。 測定器は出荷時に正確な温度測定になるように校正されていますが、精 2. 矢印キーを使ってオプションを選択して、ENTER を押します。 度を高めるために温度校正が可能です。 オプション 説明 1. 容器の水にセンサを入れます。 CAL REMINDER(校正残 次の校正の予告日を日数、 月数または年数で設定 2. 正確な温度計または他の計測器で水の温度を測定します。 日数) します‐オフ(デフォルト)、1 日、7、30、60、 3. [MENU(メニュー)]キーを押して、[Sensor Setup(センサの設定)]、 または 90 日、6 または 9 ヶ月、1 または 2 年 [Select Sensor(センサの選択)]、[Calibrate(校正)]と選択します。...
  • Page 104 6. [New Sensor (新品センサ)] 画面で、センサが新品であるかどうかを 必要条件: 温水と食器用洗剤、手洗い用石鹸、または類似の石鹸を薄めた 選択します。 溶液を用意します。 センサを定期的に点検して、汚れや沈殿物がないことを確認してくださ オプション 説明 い。沈殿物が付着していたり、性能が低下した場合は、センサを清掃し はい センサはこの変換器でまだ校正されていません。センサの動作 てください。 日数と以前の校正の曲線がリセットされます。 1. きれいなやわらかい布を使ってセンサの先端部からごみを取り除い いいえ センサはこの変換器で既に校正されています。 てください。センサを温水ですすぎ洗いします。 7. BACK キーを押して、測定画面に戻ります。 2. センサを石鹸液に 2、3 分浸漬します。 3. やわらかい毛ブラシを使ってセンサの測定部全体を清掃してくださ Modbus レジスタ い。 ネットワーク通信用に Modbus レジスタのリストを用意しています。詳 4. 汚れが残っている場合は、< 5% HCl などの希酸溶液にセンサの測定 端を最大...
  • Page 105 表 4 抵抗測定 表 5 センサ診断/テストメニュー (続き) 測定点 抵抗 オプション 説明 23~27℃で 1089~1106 オーム 青いワイヤと白いワイヤ間 CAL HISTORY(校正の履歴) 校正のリストと各校正の詳細を表示します。 5 オーム未満 赤いワイヤとセンサ本体間 RESET CAL HISTORY(校正 保守専用。センサの校正履歴をリセットしま す。以前の校正データがすべて失われます。 履歴のリセット) 黒いワイヤと内部電極間 5 オーム未満 SENSOR SIGNALS(センサ信 現在のセンサ信号とスパンを µS/cm 単位で表示 黒いワイヤと赤いワイヤ間 無限大(開回路) 号) します。 黒いワイヤと白いワイヤ間 無限大(開回路) SENSOR DAYS(センシング...
  • Page 106 表 6 電気伝導率センサのエラーリスト (続き) サの警告を表示するには、MENU キーを押して、センサの診断、[センサ の選択]、警告リストを選択します。発生する可能性のある警告のリスト エラー 説明 解決方法 を表 7 に示します。 ZERO TOO ゼロ校正値が > 500,000 センサがゼロ校正中に浮いた状態 表 7 電気伝導率センサの警告リスト HIGH (ゼロ校正 に保持されており、無線周波数妨 カウント 害や電磁妨害が近くで発生してい 値が高すぎる) Warning(警告) 説明 解決方法 ないことを確認してください。ケ ZERO TOO ゼロ校正値が < - ーブルが金属製導管でシールドさ ZERO TOO HIGH (ゼ ゼロ校正値が...
  • Page 107 CAL HIGH(校正値が大きすぎます) 校正値が上限を超えています 消耗品 K OUTRANGE (セル定数 (K) が範囲外 セル定数 K が現在の校正の範囲外です です) 説明 数量 アイテム番号 UNSTABLE (不安定です) 校正中の読み取り値が不安定でした 25M3A2000-119 電気伝導率標準液、100~1000 µS/cm CHANGE IN CONFIG float(設定変更 設定が変更されました‐浮動小数点型 25M3A2050-119 電気伝導率標準液、1000~2000 µS/cm 浮動小数点) CHANGE IN CONFIG text (設定変更 設定が変更されました‐テキスト型 テキスト) 日本語 107...
  • Page 108 消耗品 (続き) 部品とアクセサリ (続き) 説明 数量 アイテム番号 説明 アイテム番号 25M3A2100-119 電気伝導率標準液、2000~150,000 µS/cm 証明書: オプションの適合証明書 (FDA 物質、 ステンレス鋼 08394=A=1511 EN 10204 3.1 B、粗度係数 < 0.4 μm)、外径 50.5 mm 外径 25M3A2200-119 電気伝導率標準液、200,000~300,000 µS/cm 証明書: セル定数の実際の値 (ISO 7888、ASTM D5391 に 08394=A=2000 従って±2 %) を示す標準試験証明書、外径 64 mm 外径 部品とアクセサリ...
  • Page 109 목차 표 2 센서 사양 (계속) 사양 세부 사항 사양 109 페이지 유지관리 120 페이지 검은색 PSU 몸체, 스테인리스 스틸 316L 내부 전극, 스테인 습식 재질—8310 110 페이지 121 페이지 일반 정보 문제 해결 리스 스틸 316L 외부 전극, PSU 절연체 및 유리 폴리에스테 르/IP65 커넥터...
  • Page 110 일반 정보 주 의 사 항 지키지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간 필요가 있는 정보. 접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다.
  • Page 111 설치 그림 1 센서 스타일 장착 경 고 신체 부상 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 이 러한 센서의 설치 및 제거는 올바른 고압 및 고온 설치에 대해 교육을 받은 전문가 가 수행해야 합니다. 고압 및/또는 고온 유체 전달 시스템을 다룰 때에는 항상 업계 공인...
  • Page 112 그림 3 장착 예 1 흐름 통과 T-장착부, PVC, 3/4 인치 NPT 2 흐름 통과 T-장착부, 스테인리스 스틸, 1/4 인치 NPT 한글...
  • Page 113 표 3 Polymetron 전도도 센서 배선 모듈에 센서 연결 커넥터 핀 번호 신호 센서 배선 경 고 출력 흰색 잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 — — 분리하십시오. 접지 검정색 경 고 — — 감전 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러의 고전압 장벽 뒤에서 수행합니다. 모듈을...
  • Page 114 한글...
  • Page 115 한글 115...
  • Page 116 작동 옵션 설명 온도 보정 측정된 값에 온도 종속적 교정을 추가합니다. 선형(기본 사용자 탐색 값: 2.0%/°C, 25 °C), 암모니아, 온도 테이블(x,y 지점을 오름차순으로 입력), 없음, 자연수 또는 순정수. 특수한 환 키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조하십시오. 경의 경우에 사용자 정의 선형 보정을 입력할 수 있습니 다(0-4%/°C, 0-200 °C).
  • Page 117 참고 : 이 절차는 PT1000 온도 요소를 사용하는 센서에만 적용됩니다 . PT100 온도 옵션 설명 요소를 사용하는 센서는 정확도가 떨어집니다 . 대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다. 1. 센서 및 온도계 등의 독립되고 신뢰할 수 있는 장비를 이용하여 용액 전송...
  • Page 118 9. 기준 용액의 기준 온도를 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 그림 4 기준 용액에 담긴 센서 10. 기준 용액의 기울기를 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 11. 잠시 기다린 후 값이 안정되면 ENTER 를 누릅니다. 참고 : 화면이 다음 단계로 자동으로 넘어갈 수 있습니다 . 12.
  • Page 119 • TDS—TDS 교정 출력 신호가 활성 상태로 돌아가고 측정한 샘플 값이 측정 화면에 표 시됩니다. • 염도—전도율 교정 참고 : 출력 모드를 대기 또는 전송으로 설정한 경우 출력이 활성 상태로 돌아갈 • 농도—농도 교정 또는 전도율 교정 때의 지연 시간을 선택합니다 . 3.
  • Page 120 Modbus 레지스터 교정 옵션 변경 사용자가 알림을 설정하거나 교정 옵션 메뉴에서 교정 데이터와 함께 사 Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한 용자 ID 를 포함시킬 수 있습니다. 내용은 제조업체의 웹 사이트를 참조하십시오. 1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 교정 옵션을 선택합 유지관리...
  • Page 121 4. 불순물이 남아 있으면 센서의 측정 끝부분을 < 5% HCl 등의 희석시킨 표 4 전도도 저항 측정 (계속) 산성 용액에 최대 5 분간 담급니다. 측정 지점 저항 5. 센서를 물로 헹군 다음 다시 비눗물에 2~3 분 동안 담급니다. 검정색 와이어와 안쪽 쉴드 와이어 사이 무한대(개방...
  • Page 122 르고 센서 진단, [센서 선택], 오류 목록을 선택합니다. 가능한 오류 목록이 경고 목록 센서용 표 6 에 나와 있습니다. 경고는 메뉴, 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고 아이콘 표 6 전도도 센서에 대한 오류 목록 이 깜박이고 측정 화면 하단에 메시지가 표시됩니다. 센서 경고를 표시하 려면...
  • Page 123 소모품 교정 확인 현재 교정이 양호합니다. 품목 번호 설명 수량 시간 만료 교정 중간에 안정화 시간이 만료되었습니다. 25M3A2000-119 전도도 기준 용액, 100–1000 µS/cm 교정 실패 교정에 실패했습니다. 전도도 기준 용액, 1000–2000 µS/cm 25M3A2050-119 교정 높음 교정 값이 상한을 초과합니다. 전도도 기준 용액, 2000–150,000 µS/cm 25M3A2100-119 K 범위...
  • Page 124 부품 및 부속품 (계속) 품목 번호 설명 08319=A=0020 케이블, 20 m(66 ft) 08318=A=0001 흐름 통과 챔버, 6 mm(¼인치) NPT 나사산 흐름 통과 챔버, 19 mm(¾인치) NPT 나사산 08313=A=0001 429=500=380 개스킷, EDPM, 38 mm(1.5 인치) 개스킷, EDPM, 51 mm(2 인치) 429=500=510 EPDM 개스킷, 클램프...
  • Page 125: ไทย

    สารบั ญ ตาราง รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ของเซ็ น เซอร์ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การดู แ ลรั ก ษา ในหน้ า องค์ ป ระกอบเกี ่ ย วกั บ อุ ณ หภู ม ิ PT100 ข้...
  • Page 126 ตาราง รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ของเซ็ น เซอร์ ต่ อ การใช้ ข ้ อ มู ล แจ้ ง เตื อ นเกี ่ ย วกั บ อั น ตราย รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด อั น ต ร า ย ขี...
  • Page 127 การติ ด ตั ้ ง ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ เซ็ น เซอร์ อ อกแบบมาให้ ส ามารถใช้ ง านร่ ว มกั บ ชุ ด ควบคุ ม เพื ่ อ เก็ บ ข้ อ มู ล และเพื ่ อ การประมวลผล การยึ ด สามารถใช้...
  • Page 128 รู ป ที ่ ตั ว อย่ า งการยึ ด การติ ด ตั ้ ง โฟล์ ท รู แ บบ ชนิ ด นิ ้ ว การติ ด ตั ้ ง โฟล์ ท รู แ บบ ชนิ ด โลหะสแตนเลส นิ ้ ว PVC, 3/4 , 1/4 ไทย...
  • Page 129 ต่ อ เซ็ น เซอร์ เ ข้ า กั บ โมดู ล ตาราง การต่ อ สายไฟเซ็ น เซอร์ ว ั ด การนำไฟฟ้ า โพลี เ มตรอน ต่ อ หมายเลขขั ้ ว ต่ อ สั ญ ญาณ สายเซ็ น เซอร์ ค ำ เ ตื อ น กราวด์...
  • Page 130 ไทย...
  • Page 131 ไทย...
  • Page 132 การทำงาน ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย ค่ า คงที ่ เ ซลล์ ตั ้ ง ค่ า ช่ ว งความคงที ่ ข องเซลล์ ใ ห้ เ ป็ น ค่ า เริ ่ ม ต้ น 0.05, 0.5, 1.0 ( ), 5.0, 10.0, การไล่...
  • Page 133 คำนวณค่ า ใหม่ ไม่ ผ ่ า น ค่ า อยู ่ น อกช่ ว งที ่ ย อมรั บ ได้ ตรวจสอบว่ า เซ็ น เซอร์ แ ห้ ง อยู ่ แ ละทำการสอบ • (Fail)- เที ย บค่ า ศู น ย์ ใ หม่ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า สาเหตุ ไ ม่ ไ ด้ ม าจากสายต่ อ ดิ จ ิ ต อลหรื อ สั ญ ญาณ อุ...
  • Page 134 ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย รู ป ที ่ ลั ก ษณะเซ็ น เซอร์ ใ นสารละลายอ้ า งอิ ง หยุ ด ชั ่ ว คราว กระแสเอาต์ พ ุ ต ของเซ็ น เซอร์ จ ะคงค้ า งไว้ ส ำหรั บ ค่ า ตรวจวั ด ระหว่ า งขั ้ น ตอนการ (Hold) สอบเที...
  • Page 135 หากตั ้ ง ค่ า ผู ้ ใ ช้ เ ป็ น ใช่ ในเมนู ตั ว เลื อ กการสอบเที ย บ การสอบเที ย บโดยใช้ ต ั ว อย่ า ง (Yes) (Calibration Options ให้ ก รอก ผู ้ ใ ช้ โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน เปลี...
  • Page 136 จากหน้ า จอ เซ็ น เซอร์ ใ หม่ ให้ ร ะบุ ว ่ า เป็ น เซ็ น เซอร์ ต ั ว ใหม่ ห รื อ ไม่ (New Sensor screen) ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย ย้ อ นกลั บ ไปที ่ ก ารปรั บ เที ย บ กลั บ ไปที ่ ก ารปรั บ เที ย บ ตั...
  • Page 137 ตาราง การตรวจวั ด ความต้ า นทานการนำไฟฟ้ า ต่ อ เงื ่ อ นไขเบื ้ อ งต้ น จั ด เตรี ย มน้ ำ สบู ่ อ ่ อ น ๆ กั บ น้ ำ อุ ่ น น้ ำ ยาล้ า งจาน สบู...
  • Page 138 ตาราง เมนู วิ น ิ จ ฉั ย ทดสอบ สำหรั บ เซ็ น เซอร์ ต่ อ ตาราง รายการข้ อ ผิ ด พลาดสำหรั บ เซ็ น เซอร์ ก ารนำไฟฟ้ า ต่ อ ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย ข้ อ ผิ ด พลาด คำอธิ...
  • Page 139 ตาราง รายการแจ้ ง เตื อ นสำหรั บ เซ็ น เซอร์ ก ารนำไฟฟ้ า ต่ อ จากนั ้ น เลื อ ก วิ น ิ จ ฉั ย เซ็ น เซอร์ เลื อ กเซ็ น เซอร์ รายการแจ้ ง เตื อ น (MENU) (Sensor Diag) [ รายการแจ้...
  • Page 140 ผ่ า ศู น ย์ ก ลางภายนอก ชุ ด ติ ด ตั ้ ง พร้ อ มปะเก็ น ข้ อ รั ด และช่ อ งโฟลว์ ท รู โ ลหะสแตนเลส EDPM, สารละลายอ้ า งอิ ง การนำไฟฟ้ า 25M3A2000-119 100-1000 µS/cm มม มม นิ ้ ว...
  • Page 141 ชิ ้ น ส่ ว นและอุ ป กรณ์ เ สริ ม ต่ อ คำอธิ บ าย หมายเลขชิ ้ น ส่ ว น เอกสารรั บ รอง เอกสารรั บ รองการทดสอบมาตรฐานระบุ ค ่ า ความคงที ่ ท ี ่ แ ท้ จ ริ ง ของเซลล์...
  • Page 144 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011, 2013, 2017. All rights reserved. Printed in Germany. ...

Ce manuel est également adapté pour:

25m3a2050-11925m3a2100-11925m3a2200-119

Table des Matières