Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DOC023.97.80079
Inductive Conductivity Sensors
04/2020, Edition 6
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
기본 사용 설명서

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach 3700 Série

  • Page 1 DOC023.97.80079 Inductive Conductivity Sensors 04/2020, Edition 6 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 기본 사용 설명서...
  • Page 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 24 Español .......................... 46 Português ........................68 中文 ..........................90 한글 ..........................110...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents 1 Expanded manual version on page 3 5 User navigation on page 15 2 Specifications on page 3 6 Operation on page 15 3 General information on page 4 7 Maintenance on page 22 4 Installation on page 7 8 Troubleshooting on page 23 Section 1 Expanded manual version...
  • Page 4: Specifications

    2.3 sc200 conductivity module Specification Details Linearity ≥ 1.5 mS/cm: ±1% of reading; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Measuring range 0–2000 mS/cm Response time 0.5 seconds Precision > 500 µS/cm: ±0.5% of reading; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximum cable length 200 to 2000 µS/cm: 61 m (200 ft);...
  • Page 5: Precautionary Labels

    3.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
  • Page 6: Product Components

    Figure 1 Dimensions 3.3 Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2 Figure 3 . If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Sensor components 1 Convertible-style sensor—for installation in a pipe 3 Ferrite tee or an open vessel with applicable mounting...
  • Page 7: Installation

    Figure 3 Digital gateway components 1 Digital gateway 4 Flat washer, #8 (2x) 2 Mounting bracket 5 Screw, cross-slot, #8-32 x 1.25 in. 3 Nut with lock washer, #8-32 6 Screwdriver (for the terminal block) Section 4 Installation W A R N I N G Multiple hazards.
  • Page 8: Electrical Installation

    Figure 4 Mounting examples 1 Sanitary (CIP) flange mount 3 End of pipe immersion 2 Union T-mount 4 Ball valve insertion 4.2 Electrical installation 4.2.1 Prepare the sensor wires If the sensor cable length is changed, prepare the wires as shown in Figure 8 English...
  • Page 9 Figure 5 Wire preparation 1 Outer shield wire 5 Red wire 2 Inner shield wire 6 Clear heat-shrink tubing 3 Twisted pair, yellow wire and green wire 7 Black heat-shrink tubing 4 Twisted pair, white wire and blue wire 8 Inner conductor shields 4.2.2 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage.
  • Page 10: Refer To Figure

    4.2.3.1 Connect the sensor to the digital gateway Connect the sensor to the digital gateway. Refer to the documentation supplied with the digital gateway (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Connect the digital gateway to the controller Item to collect: Digital extension cable Use only a digital extension cable that is supplied by the instrument manufacturer. The digital extension cable is sold separately.
  • Page 11 Figure 7 Install the connector safety lock 4.2.3.3 Attach the digital gateway to a wall (optional) Attach the supplied mounting bracket to a wall or other flat surface. Refer to the documentation supplied with the digital gateway (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Connect the sensor with a module D A N G E R Electrocution hazard.
  • Page 12 12 English...
  • Page 13 English 13...
  • Page 14 Table 1 Sensor wiring information Terminal Wire Signal Terminal Wire Signal Green Inner electrode — — Yellow Signal ground/ Temperature — — — — Clear Shield Black Shield Temperature — — White Outer electrode/ Receive high — — Blue Receive low 4.2.4 PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter To connect the sensor to a PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter, remove power to the transmitter and refer to...
  • Page 15: User Navigation

    To connect the sensor to a Model E33 electrodeless conductivity transmitter, refer to Figure 9 Table Figure 9 Connect the sensor to the analyzer Table 3 Sensor wiring information Connector Terminal Wire Connector Terminal Wire Blue Yellow White Green Black (outer shield) Clear (inner shield) Section 5 User navigation Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information.
  • Page 16 Option Description SELECT MEASURE Changes the measured parameter to conductivity (default), TDS (total dissolved solids), salinity or % concentration. When the parameter is changed, all other configured settings are reset to the default values. sc100—When Concentration is selected, the CONFIG CONC option is added to the menu.
  • Page 17 Table 4 Built-in concentration tables (continued) Solution Concentration Solution Concentration NaOH 0–16% 0–28%, 36–96% CaCl 0–22% 40–80%, 93–99% or 0–30% 6.3 Adjust the T-factor for non-standard cable lengths When the sensor cable is extended or shortened from the standard 6 m (20 ft), the resistance of the cable changes.
  • Page 18 instrument. Be sure to enter the T-factor in the Configure menu for accurate temperature compensation. During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is intermittent. 6.4.2 Zero calibration procedure Use the zero calibration procedure to define the unique zero point of the conductivity sensor. The zero point must be defined before the sensor is calibrated for the first time with a reference solution or process sample.
  • Page 19: Troubleshooting

    Figure 10 Sensor in reference solution 3. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can take 30 minutes or more if the temperature difference between the process and reference solution is significant. 4. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. 5.
  • Page 20 19. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. The sensor was calibrated previously with this controller. 20.
  • Page 21: Temperature Calibration

    13. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. The sensor was calibrated previously with this controller. 14.
  • Page 22 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate, Cal Options. 2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER. Option Description CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or years—Off (default), 1 day, 7, 30, 60, or 90 days, 6 or 9 months, 1 or 2 years OP ID on CAL Includes an operator ID with calibration data—Yes or No (default).
  • Page 23 W A R N I N G Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Installation and removal of these sensors should be done by individuals trained in proper high pressure and temperature installation. Always use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high pressure and/or temperature fluid transport systems.
  • Page 24 Table des matières 1 Version enrichie de ce manuel à la page 24 5 Navigation utilisateur à la page 36 2 Caractéristiques à la page 24 6 Fonctionnement à la page 36 3 Généralités à la page 25 7 Maintenance à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    2.3 Module de conductivité sc200 Caractéristique Détails Linéarité ≥ 1,5 mS/cm : ±1% de la valeur affichée ; < 1,5 mS/cm : ±15 µS/cm Plage de mesures 0–2000 mS/cm Temps de réponse 0.5 seconde Précision > 500 µS/cm : ± 0,5 % de la valeur affichée ; < 500 µS/cm : ±5 µS/cm Longueur de câble maximum 200 à...
  • Page 26: Etiquettes De Mise En Garde

    3.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'instructions pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
  • Page 27: Composants Du Produit

    Figure 1 Dimensions 3.3 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2 et à la Figure 3 . Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 2 Composants du capteur 1 Capteur de type convertible —...
  • Page 28: Installation Du Capteur Dans Le Flux D'échantillon

    Figure 3 Composants de la passerelle numérique 1 Passerelle numérique 4 Rondelle plate, #8 (2x) 2 Etrier de fixation 5 Vis cruciforme, #8-32 x 1,25 pouce 3 Ecrou avec rondelle de blocage, #8-32 6 Tournevis (pour le bornier) Section 4 Installation A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples.
  • Page 29: Installation Électrique

    Figure 4 Exemples de montage 1 Montage sur bride sanitaire (CIP) 3 Immersion en extrémité de canalisation 2 Montage sur T union 4 Insertion de vanne à bille 4.2 Installation électrique 4.2.1 Préparation des fils du capteur Si la longueur du câble du capteur est modifiée, préparez les fils comme illustré à la Figure Français 29...
  • Page 30: Remarques Relatives Aux Décharges Électrostatiques (Esd)

    Figure 5 Préparation des fils 1 Fil du blindage externe 5 Fil rouge 2 Fil du blindage interne 6 Gaine thermorétractable transparente 3 Paire torsadée, fil jaune et fil vert 7 Gaine thermorétractable noire 4 Paire torsadée, fil blanc et fil bleu 8 Blindages des conducteurs internes 4.2.2 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S...
  • Page 31 Vous pouvez également connecter le capteur à un transmetteur sc200 à l'aide d'un module de conductivité sc200. Reportez-vous à la Connexion du capteur à un module à la page 32. 4.2.3.1 Connexion du capteur à la passerelle numérique Connexion du capteur à la passerelle numérique. Reportez-vous à la documentation fournie avec la passerelle numérique (DOC273.99.80624).
  • Page 32 Figure 7 Installation du verrou de sécurité pour connecteur 4.2.3.3 Montage de la passerelle numérique sur un mur (facultatif) Montez l'étrier de fixation fourni sur un mur ou une autre surface plane. Reportez-vous à la documentation fournie avec la passerelle numérique (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Connexion du capteur à...
  • Page 33 Français 33...
  • Page 34 34 Français...
  • Page 35 Tableau 1 Données de câblage du capteur Borne Câble Signal Borne Câble Signal Vert Electrode interne — — Jaune Mise à la terre du signal/Température — — — — Transparent Blindage Noir Blindage Rouge Température — — Blanc Electrode externe/Réception haut —...
  • Page 36 Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E33, reportez- vous à la Figure 9 et au Tableau Figure 9 Connexion du capteur à l'analyseur Tableau 3 Données de câblage du capteur Connecteur Borne Câble Connecteur Borne Câble Bleu...
  • Page 37 Option Description N/S CAPTEUR Permet à l'utilisateur d'entrer le numéro de série du capteur, limité à 16 caractères avec toutes combinaisons de lettres, chiffres, espaces ou ponctuations. SELECT MEASURE Change le paramètre mesuré en conductivité (par défaut), TDS (total de solides (mesure dissous), salinité...
  • Page 38: Régler Le Facteur T Pour Des Longueurs De Câble Non Standard

    Option Description LOG SETUP Définit l'intervalle de stockage des données dans le journal — 5, 30 secondes, 1, 2, (PARAMETRAGE DU 5, 10, 15 (par défaut), 30, 60 minutes. JOURNAL) RESET DEFAULTS Rétablit le menu de configuration aux paramètres par défaut. Toutes les (Rétablir défauts) ou informations de capteur sont perdues.
  • Page 39: Procédure D'étalonnage De Zéro

    A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
  • Page 40: Etalonnage Avec Une Solution De Référence

    11. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Le capteur a été...
  • Page 41: Etalonnage Avec La Solution De Processus

    9. Avec le capteur dans la solution de référence, appuyer sur ENTER. 10. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 11. Entrer la température de référence de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 12. Entrer la pente de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 13.
  • Page 42: Etalonnage En Température

    Option Description Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Transfer (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie. 6.
  • Page 43: Sortie De La Procédure D'étalonnage

    6.4.6 Sortie de la procédure d'étalonnage 1. Pour quitter un étalonnage, appuyez sur retour. 2. Sélection d'une option. Option Description ANNULER Arrête l'étalonnage. Un nouvel étalonnage devra repartir du début. RETOUR ETALON. Revient à l'étalonnage. ECHAPPER Quitte temporairement l'étalonnage. L'accès aux autres menus est autorisé. Il est possible de démarrer un étalonnage pour un deuxième capteur (le cas échéant).
  • Page 44: Nettoyage Du Capteur

    Section 7 Maintenance D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 7.1 Nettoyage du capteur A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique.
  • Page 45: Test Du Capteur De Conductivité

    8.2 Test du capteur de conductivité En cas d'échec d'étalonnage, commencer par effectuer les opérations d'entretien décrites dans Maintenance à la page 44. 1. Déconnectez les fils du capteur. 2. Utilisez un ohmmètre pour tester la résistance entre les câbles du capteur comme indiqué dans le Tableau Remarque : S'assurer que l'ohmmètre est réglé...
  • Page 46 Tabla de contenidos 1 Versión ampliada del manual en la página 46 5 Desplazamiento del usuario en la página 58 2 Especificaciones en la página 46 6 Funcionamiento en la página 58 3 Información general en la página 47 7 Mantenimiento en la página 66 4 Instalación en la página 50...
  • Page 47: Especificaciones

    2.3 Módulo de conductividad sc200 Especificación Detalles Linealidad ≥ 1.5 mS/cm: ±1% de la lectura; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Rango de medición 0–2000 mS/cm Tiempo de respuesta 0,5 segundos Precisión > 500 µS/cm: ±0.5% de lectura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Largo máximo del cable 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pies);...
  • Page 48: Descripción General Del Producto

    3.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una indicación de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
  • Page 49: Componentes Del Producto

    Figura 1 Dimensiones 3.3 Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 2 y la Figura 3 . Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
  • Page 50 Figura 3 Componentes del gateway digital 1 Gateway digital 4 Arandela plana, n.º 8 (2x) 2 Soporte de montaje 5 Tornillo, cabeza hendida en cruz, n.º 8-32 x 1,25 pulg. 3 Tuerca con arandela de seguridad, n.º 8-32 6 Destornillador (para bloque terminal) Sección 4 Instalación A D V E R T E N C I A Peligros diversos.
  • Page 51: Instalación Eléctrica

    Figura 4 Ejemplos de montaje 1 Montaje sobre brida (CPI) sanitaria 3 Extremo de la inmersión del tubo 2 Montaje de empalme en T 4 Inserción de válvula esférica 4.2 Instalación eléctrica 4.2.1 Preparación de los cables del sensor Si cambia la longitud del cable del sensor, prepare los cables como se muestra en la Figura Español 51...
  • Page 52 Figura 5 Preparación de los cables 1 Hilo de blindaje externo 5 Cable rojo 2 Hilo de blindaje interno 6 Tubería transparente contráctil por calentamiento 3 Par trenzado, cables amarillo y verde 7 Tubería negra contráctil por calentamiento 4 Par trenzado, cables blanco y azul 8 Blindajes con conductor interno 4.2.2 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O...
  • Page 53 Como alternativa, conecte el sensor a un controlador sc200 con un módulo de conductividad sc200. Consulte Conexión del sensor con un módulo en la página 54. 4.2.3.1 Conexión del sensor al gateway digital Conexión del sensor al gateway digital. Consulte la documentación suministrada con el gateway digital (DOC273.99.80624).
  • Page 54 Figura 7 Instale el seguro 4.2.3.3 Fijación del gateway digital a la pared (opcional) Fije el soporte de montaje a una pared o a otra superficie plana. Consulte la documentación suministrada con el gateway digital (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Conexión del sensor con un módulo P E L I G R O Peligro de electrocución.
  • Page 55 Español 55...
  • Page 56 56 Español...
  • Page 57 Tabla 1 Información sobre cables del sensor Terminal Cable Señal Terminal Cable Señal Verde Electrodo interno — — Amarillo Señal a tierra/Temperatura — — — — Transparente Blindaje Negro Blindaje Rojo Temperatura — — Blanco Electrodo externo/recepción alta — — Azul Recepción baja 4.2.4 Transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO...
  • Page 58: Funcionamiento En La

    Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E33, consulte la Figura 9 y la Tabla Figura 9 Conexión del sensor al analizador Tabla 3 Información sobre cables del sensor Conector Terminal Cable Conector Terminal Cable Azul Amarillo Blanco...
  • Page 59 Opción Descripción Nº SECUENCIAL DEL Permite al usuario ingresar el número de serie del sensor, limitado a SENSOR 16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación. SELECCIONE MEDIDA Cambia el parámetro medido a conductividad (configuración predeterminada), TSD (total de sólidos disueltos), salinidad o concentración en %.
  • Page 60 Opción Descripción CONSTANTE CUBETA Cambia la constante de la cubeta al valor K certificado real de la etiqueta en el cable del sensor. Al ingresar el valor K certificado, se define la curva de calibración. FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos).
  • Page 61 6.4 Calibración del sensor A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. Reduzca la presión del proceso a menos de 10 psi antes de la extracción. Si esto no es posible, tome todas las precauciones al hacerlo.
  • Page 62 7. Revise el resultado de la calibración: • Aprobado: se configuró el punto cero. • No aprobado: el valor se encuentra fuera de los límites aceptados. Asegúrese de que el sensor esté seco y repita el procedimiento de calibración a cero. Asegúrese de que el motivo no está...
  • Page 63: Mantenimiento

    • Concentración: Cal conc o Cal cond Nota: Consulte el menú de configuración del sensor si no se muestra la opción necesaria. 7. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 8. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Descripción Active (Activo)
  • Page 64 1. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate (Calibrar). 2. Seleccione Cal muestra y pulse ENTER. 3. Para los controladores sc200 y sc1000, seleccione el tipo de calibración y pulse ENTER: •...
  • Page 65: Calibración De La Temperatura

    6.4.5 Calibración de la temperatura El instrumento viene calibrado de fábrica para medir la temperatura de forma precisa. Se puede calibrar la temperatura para aumentar la precisión. 1. Coloque el sensor en un contenedor de agua. 2. Mida la temperatura del agua con un termómetro de precisión o un instrumento independiente. 3.
  • Page 66 1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar, Restablecer calibración predeterminada. 2. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 3. Pulse ENTER. Aparece la pantalla Restablecer cal? 4.
  • Page 67 3. Cepille todo el extremo medidor del sensor con un cepillo de cerdas suaves. Cepille el interior del toroide. 4. Si los residuos no salen, sumerja el extremo medidor del sensor en una solución ácida diluida como, por ejemplo, < 5% HCl durante 5 minutos como máximo. 5.
  • Page 68 Índice 1 Versão completa do manual na página 68 5 Navegação do usuário na página 80 2 Especificações na página 68 6 Operação na página 80 3 Informações gerais na página 69 7 Manutenção na página 88 4 Instalação na página 72 8 Solução de problemas na página 88 Seção 1 Versão completa do manual...
  • Page 69: Informações De Segurança

    2.3 Módulo de condutividade sc200 Especificação Detalhes Linearidade ≥ 1.5 mS/cm: ±1% da leitura; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Faixa de medição 0–2000 mS/cm Tempo de resposta 0.5 segundos Precisão > 500 µS/cm: ±0.5% da leitura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Comprimento máximo do cabo 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pés);...
  • Page 70: Visão Geral Do Produto

    3.1.2 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança.
  • Page 71: Componentes Do Produto

    Figura 1 Dimensões 3.3 Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte a Figura 2 Figura 3 . Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do sensor 1 Sensor estilo conversível —...
  • Page 72 Figura 3 Componentes do gateway digital 1 Gateway digital 4 Arruela plana, #8 (2x) 2 Suporte de montagem 5 Parafuso, entalhe transversal, #8-32 x 1,25 pol. 3 Porca com contraporca, #8-32 6 Chave de fenda (para o bloco do terminal) Seção 4 Instalação A D V E R T Ê...
  • Page 73: Instalação Elétrica

    Figura 4 Exemplos de montagem 1 Montagem em flange sanitária (CIP) 3 Fim da imersão do cano 2 Montagem em T de união 4 Inserção da válvula de esfera 4.2 Instalação elétrica 4.2.1 Preparar os fios do sensor Se o comprimento do cabo do sensor for alterado, prepare os fios conforme ilustrado em Figura Português 73...
  • Page 74 Figura 5 Preparo do fio 1 Fio da blindagem externa 5 Fio vermelho 2 Fio da blindagem interna 6 Tubo termorretrátil transparente 3 Par trançado, fio amarelo e fio verde 7 Tubo termorretrátil preto 4 Par trançado, fio branco e fio azul 8 Blindagens do condutor interno 4.2.2 Considerações da descarga eletrostática (ESD) A V I S O...
  • Page 75 4.2.3.1 Conecte o sensor ao gateway digital Conecte o sensor ao gateway digital. Consulte a documentação fornecida com o gateway digital (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 Conecte o gateway digital no controlador Item a recolher: cabo de extensão digital Use somente um cabo de extensão digital que seja fornecido pelo fabricante do instrumento. O cabo de extensão digital é...
  • Page 76 Figura 7 Instale a trava de segurança do conector 4.2.3.3 Afixe o gateway digital em uma parede (opcional) Afixe o suporte de montagem fornecido a uma parede ou outra superfície plana. Consulte a documentação fornecida com o gateway digital (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 Conecte o sensor com um módulo P E R I G O Risco de choque elétrico.
  • Page 77 Português 77...
  • Page 78 78 Português...
  • Page 79 Tabela 1 Informação da fiação do sensor Terminal Sinal Terminal Sinal Verde Elétrodo interno — — Amarelo Terra do sinal/Temperatura — — — — Transparente Blindagem Preto Blindagem Vermelho Temperatura — — Branco Elétrodo externo/Alta recepção — — Azul Baixa recepção 4.2.4 Transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO, remova a alimentação do transmissor e consulte...
  • Page 80 Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E33, consulte Figura 9 Tabela Figura 9 Conecte o sensor ao analisador Tabela 3 Informação da fiação do sensor Conector Terminal Conector Terminal Azul Amarelo Branco Verde Vermelho Preto (proteção externa) Transparente (proteção interna) Seção 5 Navegação do usuário...
  • Page 81 Opção Descrição SENSOR S/N (Número Permite que o usuário digite o número serial do sensor, limitado a 16 caracteres serial do sensor) com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação. SELECT MEASURE Altera o parâmetro medido para condutividade (padrão), TDS (total de sólidos (Selecionar medição) dissolvidos), salinidade ou % de concentração.
  • Page 82 Opção Descrição LOG SETUP Define o intervalo de tempo para armazenamento de dados no registros dos (Configuração do dados - 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (padrão), 30, 60 minutos. registrador) RESTAURAR PADRÕES Restaura o menu de configuração para os valores padrão. Todas as informações (ou CONFIGURAR do sensor serão perdidas.
  • Page 83 C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais. 6.4.1 Acerca da calibração do sensor O método de calibragem molhada deve ser usado para calibrar o sensor de condutividade: •...
  • Page 84 11. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Descrição O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
  • Page 85 9. Com o sensor na solução de referência, pressione ENTER. 10. Para o controlador sc100, vá para a etapa 13. 11. Digite a temperatura de referência da solução de referência e pressione ENTER. 12. Digite a inclinação da solução de referência e pressione ENTER. 13.
  • Page 86 Opção Descrição Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração. Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré-definido. 6.
  • Page 87 6.4.6 Sair do procedimento de calibração 1. Para sair de uma calibração, empurre de volta . 2. Selecione uma opção. Opção Descrição ANULAR Interrompe a calibração. Uma nova calibração precisa ser reiniciada. BACK TO CAL (Voltar à Retornar à calibração. calibração) DEIXAR A CALIBRAGEM Sair temporariamente da calibração.
  • Page 88: Limpar O Sensor

    Seção 7 Manutenção P E R I G O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. 7.1 Limpar o sensor A D V E R T Ê N C I A Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
  • Page 89 8.2 Testar o sensor de condutividade Se uma calibração falhar, complete primeiramente os procedimentos de manutenção em Manutenção na página 88. 1. Desconecte os fios do sensor. 2. Use um multímetro para testar a resistência entre os fios do sensor, como mostrado na Tabela Observação: Certifique-se de que o multímetro esteja definido para a faixa mais elevada para todas as leituras de resistência em (circuito aberto) infinitas.
  • Page 90 目录 1 扩展手册版本 5 用户导航 第 90 页 第 101 页 2 规格 6 操作 第 90 页 第 101 页 3 基本信息 7 维护 第 91 页 第 108 页 4 安装 8 故障排除 第 93 页 第 108 页 第...
  • Page 91 2.3 sc200 传导模块 规格 详细信息 ≥ 1.5 mS/cm:±1%(读数);< 1.5 mS/cm:±15 µS/cm 线性 0–2000 mS/cm 测量范围 0.5 秒 响应时间 > 500 µS/cm:±0.5%(读数);< 500 µS/cm:±5 µS/cm 精度 200 至 2000 µS/cm:61 m (200 ft);2000 至 2,000,000 µS/cm:91 m (300 ft) 最长电缆长度 1 年;2 年·(EU) 保修...
  • Page 92 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造 商处进行处置,用户无需承担费用。 3.2 产品概述 危 险 化学或生物危害。如果该仪器用于监测处理过程和/或监测有法规限制以及有与公众健康、公众安全、 食品或饮料制造或加工相关监测要求的化学药物添加系统时,仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用 的法规,并且要建立适当的机制,确保在仪器发生故障的时候也不会违法这些法规。 注 意 使用该传感器可能导致涂层产生裂痕,使底层基质暴露在传感器浸入的环境中。因此,该传感器的 设计不适用此类 应用,不得将传感器应用于液体需要符合一定的纯净度或洁净度参数、污染可能导 致严重损害的应用。此类应用通 常包括半导体的制造,以及用户必须对污染风险及其对产品质量产 生的影响进行评估的其他应用。制造商建议用户 不得将此传感器用于上述应用。如将该传感器用于 上述应用或与之相关的应用,对于由此产生的任何索赔或损害, 制造商不承担任何责任。 3700 系列感应传导传感器属于模拟传感器,与控制器配合使用,用于采集和处理数据。本文假设传感 器与一台 sc 控制器(sc100、sc200 或 sc1000)一起安装和使用。要与其他控制器配合使用,请参阅 所用控制器的用户手册以及本文中的接线信息。 图 1 请参阅 了解传感器尺寸。 图 1 尺寸 3.3 产品部件 图...
  • Page 93 图 2 传感器组件 1 转换式传感器 — 使用合适的安装件安装在三通管或 3 铁氧体 开式容器中 2 卫生型传感器 — 安装在 2 英寸双承丁字管中 图 3 数字网关部件 1 数字网关 4 平垫圈,#8 (2x) 2 固定支架 5 十字槽螺钉,#8-32 x 1.25 in 3 螺母,带锁紧垫圈,#8-32 6 螺丝刀(接线端子接线用) 第 4 节 安装 警 告 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。...
  • Page 94 4.1 将传感器安装在样品流中 警 告 存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和拆卸应当由受过正规高压和高温 装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。 图 4 请参阅 以了解如何在不同应用中安装传感器。必须在使用前校准传感器。请参阅 校准传感器 第 103 页。 确保传感器电缆的线路避开高频电磁场(例如发射器、电机和交换机)。如果线路经过这些地方可能 引起结果不准确。 图 4 安装示例 1 卫生级 (CIP) 法兰式安装 3 管浸入端 2 联合式 T 型安装 4 球阀插件 4.2 电气安装 4.2.1 制备传感器导线 图 5 如果更改传感器电缆长度,需要按 所示制备导线。 中文...
  • Page 95 图 5 制备导线 1 外屏蔽线 5 红线 2 内屏蔽线 6 无色热缩管 3 双绞线,黄线和绿线 7 黑色热缩管 4 双绞线,白线和缆线 8 内部导线屏蔽层 4.2.2 静电放电 (ESD) 注意事项 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: • 触摸接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),泄放人体静电。 • 避免过度移动。运送静电敏感的元件时,请使用抗静电容器或包装。 • 配戴连接到接地线缆的腕带。 • 使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。 4.2.3 sc 控制器 用一个感应传导数字网关将传感器连接到一台...
  • Page 96 需要准备的物品:数字延长电缆 务必使用仪器制造商提供的数字延长电缆。数字延长电缆单独销售。 注: 如果数字延长电缆的长度超过 100 m (300 ft) ,需要安装一个接线盒。或者,在传感器与数字网关之间添加一根 模拟延长电缆。 1. 断开 sc 控制器的电源。 2. 将数字延长电缆的一端连接到数字网关。 3. 将数字延长电缆的另一端连接到 sc 6。 控制器的快速接头。请参阅图 注: 保留快速接头的护帽,以备后用。 4. 对于在 "Class 1, Division 2" 类危险位置安装,数字延长电缆的每一端都应安装一个接头安全锁。 接头安全锁用于防止电缆在通电时从数字网关接头或 sc 控制器快速接头上意外断开。请参阅 7。 图 5. 接通 sc 控制器的电源。 图 6 快速连接装置 图...
  • Page 97 4.2.3.4 用模块连接传感器 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 危 险 电击致命危险。控制器的高压线连接至控制器外壳内高压防护层的后面。除了在安装模块时或由合格 的安装技术人员对电源、继电器或模拟卡和网卡进行布线时,防护层必须保持在正确位置。 或者,用 sc200 传导模块将传感器连接到 sc200 控制器。请参阅应遵循的图示步骤和 1。 表 中文 97...
  • Page 98 中文...
  • Page 99 表 1 传感器接线信息 端子 电线 信号 端子 电线 信号 — — 绿色 内部电极 — — 黄色 接地/温度信号 — — 清除 屏蔽 黑色 屏蔽 红色 温度 — — 白色 外部电极/接收高 — — 蓝色 接收低 中文 99...
  • Page 100 4.2.4 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器 要将传感器连接到 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器,先断开变送器电源,然后按 图 8 表 2 和 所示操作。 图 8 将传感器连接到变送器。 表 2 传感器接线信息 端子 (TB2) 电线 端子 (TB2) 电线 白色 红色 蓝色 黄色 — 无色(内屏蔽线) 黑色(外屏蔽线) 绿色 4.2.5 E33 型无电极式电导率分析仪 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。...
  • Page 101 要将传感器连接到 E33 型无电极式电导率分析仪,请参阅 图 9 3。 和 表 图 9 将传感器连接到分析仪。 表 3 传感器接线信息 连接器 端子 电线 连接器 端子 电线 蓝色 黄色 白色 绿色 红色 黑色(外屏蔽线) 无色(内屏蔽线) 第 5 节 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 第 6 节 操作 6.1 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 6.2 配置传感器 使用...
  • Page 102 选项 说明 SELECT MEASURE(选 将测量参数更改为电导率(默认值)、TDS(total dissolved solids,总溶解固 体)、盐度或浓度 (%)。当参数更改时,所有其他配置设置重设为默认值。 择测量) sc100 — 选择浓度时,菜单中将添加 CONFIG CONC(配置浓度)选项。请参阅 随后的 CONFIG CONC(配置浓度)描述。 DISPLAY FORMAT(显 将测量屏幕上显示的小数位数更改为“自动”(默认值)、X.XXX、XX.XX、XXX.X 示格式) 或 XXXX。当设为“自动”时,小数位数会随测量值的变化自动改变。 COND UNITS(电导率单 更改电导率单位 — µS/cm(默认值)、mS/cm、S/cm 或自动 。当设为“自动” 位) 时,单位会随测量值的变化自动改变。对于浓度测量,更改校准和用户电导率与浓 度表的单位—µS/cm、mS/cm(默认值)或 S/cm。 将温度单位设为 °C(默认值)或 °F 温度单位 T-COMPENSATION(温 将温度相关的校正添加至测量值...
  • Page 103 注: 此过程仅适用于带 PT1000 温度元件的传感器。采用 PT100 温度元件的传感器准确度较低。 1. 分别使用传感器和独立、可靠的仪器(如温度计)测量溶液的温度。 2. 记录传感器测量的温度与独立源测量的温度(实际温度)之间的差值。 例如,如果实际温度为 50 °C ,而传感器读数为 53 °C ,则差值为 3 °C 。 3. 将此差值乘以 3.85,即得到调整值。 例如: 3 x 3.85 = 11.55 。 4. 计算新的温度系数: • 传感器温度大于实际温度—将调整值与传感器电缆的温度系数相加 • 传感器温度小于实际温度—将传感器电缆的温度系数减去调整值 5. 在“Configure(配置)”→“Temp Element(温度元件)”菜单中输入新温度系数。 6.4 校准传感器 警...
  • Page 104 5. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 Active(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 Hold(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 6. 将弄干的传感器放在空气中,然后按 ENTER。 7. 查看校准结果: • 成功—设置零点。 • 失败—值超出接受的限值。确保传感器已干,并重复零点校准程序。确保不是数字延长电缆或大 量电噪声所致。 8. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 9. 对于 sc100 控制器,跳到第 步。 10. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 107 页。 11.
  • Page 105 • Salinity(盐度)—电导率校准 • Concentration(浓度)—浓度校准或电导率校准 注: 如果未显示必要选项,请参阅传感器配置手册。 7. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。 8. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 Active(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 Hold(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 9. 将传感器放入参考溶液中,然后按 ENTER。 10. 对于 sc100 控制器,跳到第 步。 11. 输入参考溶液的参考温度,然后按 ENTER。 12. 输入参考溶液的斜率,然后按 ENTER。 13. 等待值稳定后按 ENTER. 注: 屏幕可能自动进入下一步。 14. 输入参考溶液的值,然后按 ENTER。 15.
  • Page 106 4. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。 5. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 Active(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 Hold(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 6. 将传感器放入过程试样中,然后按 ENTER。 显示测量值。 7. 等待值稳定后按 ENTER。 8. 通过辅助验证仪器测量电导率(或其他参数)值。使用方向键输入测量值,然后按 ENTER。 9. 查看校准结果: • 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。 • 失败—校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校准。有关详情,请参阅维护 第 108 第 108 页。 页和故障排除 10. 对于 sc100 控制器,跳到第 步。 11. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 12.
  • Page 107 6.4.6 退出校准过程 1. 要退出校准,请按 BACK 键。 2. 选择一个选项。 选项 说明 中止 停止校准。新校准必须从头开始。 后退到校准 返回到校准。 离开 暂时退出校准。可访问其他菜单。可开始另一个传感器(如有)的校准。要返回到校准,按菜单 键,然后选择传感器设置 > [选择传感器]。 6.4.7 更改校准选项 用户可通过“CAL OPTIONS(校准选项)”菜单设置提示或包括操作员 ID 和校准数据。 注: 该程序不适用于 sc100 控制器。 1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select Sensor(选择传感器)”]、 “Calibrate(校准)”、“Cal Options(校准选项)”。 2. 使用方向键选择一个选项,然后按 ENTER。 选项...
  • Page 108 第 7 节 维护 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 7.1 清洗传感器 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 警 告 存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和拆卸应当由受过正规高压和高温 装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。 事先准备:准备温和的肥皂溶液、温水及餐具洗涤剂、硼砂洗手液或类似的脂肪酸盐。 定期检查传感器是否存在污垢和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清洗传感器。 1. 使用干净的软布清除传感器端壁上的污垢。使用干净的温水冲洗传感器。 2. 将传感器浸入肥皂溶液中 2 到 3 分钟。 3. 使用软毛刷刷洗传感器的整个测量端。擦洗磁环内部。 4. 如果仍有污垢,将传感器的测量端浸入稀酸溶液(如 < 5% HCl)不超过 5 分钟。 5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放回肥皂溶液中 2 到 3 分钟。 6.
  • Page 109 表 5 电导率电阻测量 测量点 电阻 红色电线与黄色电线之间 在 23 至 27 °C 时为 1090 至 1105 欧姆 小于 5 欧姆 蓝色与白色电线之间 小于 5 欧姆 绿色电线与黄色电线之间 白色电线与屏蔽电线之间 无穷(断路) 如果一个或多个测量不正确,请致电技术支持部门。请向技术支持人员提供传感器序列号和所测电阻 值。 无限大值(开路)或 0 Ω(短路)表示出现故障。 中文 109...
  • Page 110 목차 1 상세 설명서 5 사용자 탐색 110 페이지 122 페이지 2 사양 6 작동 110 페이지 122 페이지 3 일반 정보 7 유지관리 111 페이지 129 페이지 4 설치 8 문제 해결 114 페이지 129 페이지 섹션 1 상세 설명서 자세한...
  • Page 111 2.3 sc200 전도도 모듈 사양 세부 사항 선형성 ≥ 1.5 mS/cm: 판독값의 ±1%, < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm 0–2000 mS/cm 측정 범위 0.5초 응답 시간 정밀도 > 500 µS/cm: 판독값의 ±0.5%, < 500 µS/cm: ±5 µS/cm 200-2,000 µS/cm: 61 m(200 ft), 2,000-2,000,000 µS/cm: 91 m(300 ft) 최대...
  • Page 112 3.1.2 주의 경고 본 기기에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지 않으면 부상이나 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다. 기기에 이 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 및 안전 주의사항을 참조해야 합니다. 본...
  • Page 113 그림 1 치수 3.3 제품 구성품 그림 2 3를 참조합니다. . 품목이 누락되었거나 손 모든 구성 요소를 받았는지 확인하십시오. 및 그림 상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 센서 구성 요소 1 전환형 센서—해당 장착 하드웨어로 파이프 티 또는 3 페라이트...
  • Page 114 그림 3 디지털 게이트웨이 구성 요소 1 디지털 게이트웨이 4 플랫 와셔, #8(2개) 2 설치 브래킷 5 나사, 십자, #8-32 x 1.25 in. 3 잠금 와셔가 있는 너트, #8-32 6 스크류드라이버(단자 블록용) 섹션 4 설치 경 고 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 4.1 시료...
  • Page 115 그림 4 장착 예 1 위생(CIP) 플랜지 장착부 3 파이프 침적 상한 2 유니언 T-장착부 4 볼 밸브 삽입 4.2 전기 설치 4.2.1 센서 와이어 준비 5의 그림과 같은 와이어를 준비하십시오. 센서 케이블 길이가 변경된 경우, 그림 한글 115...
  • Page 116 그림 5 와이어 준비 1 외부 차폐 와이어 5 빨간색 와이어 2 내부 차폐 와이어 6 투명한 열수축 튜브 3 꼬임 쌍선, 노란색 와이어 및 녹색 와이어 7 검정색 열수축 튜브 4 꼬임 쌍선, 흰색 와이어 및 파란색 와이어 8 내부 전도체 차폐 4.2.2 정전기...
  • Page 117 4.2.3.1 디지털 게이트웨이에 센서 연결 디지털 게이트웨이에 센서 연결. 디지털 게이트웨이와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오 (DOC273.99.80624). 4.2.3.2 컨트롤러에 디지털 게이트웨이 연결 준비 항목: 디지털 연장 케이블 장비 제조업체에서 제공한 디지털 연장 케이블만 사용하십시오. 디지털 연장 케이블은 별도로 구매해 야 합니다. 참고...
  • Page 118 그림 7 커넥터 안전 잠금 장치 설치 4.2.3.3 벽면에 디지털 게이트웨이 부착(옵션) 제공된 장착 브래킷을 벽면 또는 기타 평평한 표면에 부착합니다. 디지털 게이트웨이와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오 (DOC273.99.80624). 4.2.3.4 모듈을 사용하여 센서 연결 위 험 감전 위험. 전기 연결 전에 항상 기기의 전원을 차단하십시오. 위...
  • Page 119 한글 119...
  • Page 120 한글...
  • Page 121 표 1 센서 배선 정보 종단 와이어 신호 종단 와이어 신호 — — 녹색 내부 전극 — — 노란색 신호 접지/온도 — — 투명 차폐 검정색 차폐 빨간색 온도 — — 흰색 외부 전극/수신 높음 — — 파란색 수신 낮음 4.2.4 PRO 시리즈...
  • Page 122 모델 E33 무전극 전도도 트랜스미터에 센서를 연결하려면 그림 9 3를 참조하십시오. 및 표 그림 9 분석기에 센서 연결 표 3 센서 배선 정보 커넥터 종단 와이어 커넥터 종단 와이어 파란색 노란색 흰색 녹색 빨간색 검정색(외부 차폐) 투명(내부 차폐) 섹션 5 사용자 탐색 키패드...
  • Page 123 옵션 설명 측정 파라미터를 전도도(기본값), TDS(총용존고형물), 염도 또는 % 농도로 변경합니다. 파라 측정 선택 미터를 변경하면 구성된 다른 모든 설정은 기본값으로 재설정됩니다. sc100—농도를 선택한 경우 농도 구성 옵션이 메뉴에 추가됩니다. 다음 농도 구성 설명을 참 조하십시오. 디스플레이 형 측정 화면에 표시되는 소수점 자릿수를 자동(기본값), X.XXX, XX.XX, XXX.X 또는 XXXX로 식...
  • Page 124 참고 : 이 절차는 PT1000 온도 요소를 사용하는 센서에만 적용됩니다 . PT100 온도 요소를 사용하는 센서는 정확도가 떨어집니다 . 1. 센서 및 온도계 등의 독립되고 신뢰할 수 있는 장비를 이용하여 용액의 온도를 측정합니다. 2. 센서와 독립 장비(실제)로부터 측정된 온도 차이를 기록합니다. 예를...
  • Page 125 5. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다. 대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다. 전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를 참 조하십시오.
  • Page 126 6. sc200 또는 sc1000 컨트롤러의 경우 지정한 파라미터에 대한 교정을 선택하고 ENTER를 누릅니 다. • 전도도—전도율 교정 • TDS—TDS 교정 • 염도—전도율 교정 • 농도—농도 교정 또는 전도율 교정 참고 : 필요한 옵션이 표시되지 않을 경우 센서 구성 메뉴를 참조하십시오 . 7.
  • Page 127 3. sc200 및 sc1000 컨트롤러의 경우 교정 유형을 선택하고 ENTER를 누릅니다. • 전도도—시료 교정 • TDS—TDS 교정 • 염도—시료 교정 • 농도—농도 교정 4. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다. 5. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 활성...
  • Page 128 7. sc100 컨트롤러의 경우 10단계로 이동합니다. 8. 잠시 기다린 후 값이 안정되면 ENTER를 누릅니다. 9. 정확한 값을 입력하고 ENTER를 누릅니다. 10. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER를 누릅니다. 6.4.6 교정 종료 절차 1. 보정을 종료하려면 을 (를) 뒤로 누릅니다. 2. 옵션을 선택합니다. 옵션...
  • Page 129 6.5 Modbus 레지스터 Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트 를 참조하십시오. 섹션 7 유지관리 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 7.1 센서 세정 경 고 화학물질에...
  • Page 130 8.2 전도도 센서 테스트 129 페이지의 유지관리 절차를 수행합니다. 교정에 실패하면 먼저 유지관리 1. 센서 와이어를 분리합니다. 2. 저항계를 사용하여 5에 나타낸 것처럼 센서 와이어 사이의 저항을 테스트합니다. 표 참고 : 모든 무한대 ( 개방 회로 ) 저항 판독에 대해 저항계를 최고 범위로 설정해야 합니다 . 표...
  • Page 132 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014, 2018–2020. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table des Matières