Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

WFE 20D
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller Zero-Smog WFE 20D

  • Page 1 WFE 20D Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Table of contents Page 1. Achtung! 1. Caution! 2. Beschreibung 2. Description Technische Daten Technical data 3. Inbetriebnahme 3. Commissioning 4. Bedienungs des Gerätes 4. Operating the unit 5. Problem und Lösung 5. Breakdown assistance 6. Wartung, Arbeitshinweise 6.
  • Page 3 Índice Página Obsah Strana 1. Pozor! 1. Atenção! 2. Popis 2. Descrição Technické údaje Dados técnicos 3. Colocação em serviço 3. Uvedení do provozu 4. Comando do aparelho 4. Ovládání zafiízení 5. Solução de falhas 5. Problémy a fie‰ení 6. Manutenção, nota sobre o trabalho 6.
  • Page 4 Vsebina Stran Turinys Puslapis 1. Pozor! 1. Dòmesio! 2. Tehniãni opis 2. Apra‰ymas Tehniãni podatki Techniniai duomenys 3. Pred uporabo 3. Pradedant naudotis 4. Upravljanje naprave 4. Ørenginio valdymas 5. Odpravljanje motenj 5. Problemos ir sprendimai 6. VzdrÏevanje, navodila za delo 6.
  • Page 5 WFE 20D...
  • Page 6 1. Anschlussgehäuse Vacuum 1. Boîtier de raccordement au vide 2. Turbinengehäuse 2. Carter de la turbine 3. Vacuumanschluss Rohrsystem DN40 3. Raccordement au vide système 4. Vacuumanschluss Stecknippel de tuyauterie DN40 5. Spannschloss 4. Raccordement au vide nipple 6. Transportrollen enfichable 7.
  • Page 7 1. ∫È‚ÒÙÈÔ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ ÎÂÓÔ‡ 1. Vakum için ba˘ glantı haznesi 1. Kryt podtlakov˘ch pfiípojek 2. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÚ›‚ÏËÌ· 2. Kryt turbíny 2. Türbin haznesi 3. Podtlaková pfiípojka pro systém ÛÙÚÔ‚›ÏÔ˘ 3. DN40 boru sistemi için vakum ba˘ glan- potrubí DN40 3. ™‡Ó‰ÂÛË ÎÂÓÔ‡ - ™‡ÛÙËÌ· tısı...
  • Page 8 4D9R809 11. Netzschalter 11. Interrupteur d’alimentation 11. Netschakelaar 12. RS232 Schnittstelle 12. Interface RS232 12. RS232 interface 13. Display 13. Display 13. Display 14. "UP" Taste 14. Touche "UP" 14. "UP" toets 15. "DOWN" Taste 15. Touche "DOWN" 15. "DOWN" toets 16.
  • Page 9 11. ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ 11. Verkkokytkin 11. Elektrik ¸ salteri 12. RS232 sarjaliitäntä 12. ªÔÓ¿‰· ‰ÈÂ·Ê‹˜ RS232 12. RS232 interface 13. Display 13. OıfiÓË 13. Gösterge 14. "UP" näppäin 14. ¶Ï‹ÎÙÚÔ "UP" 14. "UP" (yukarı) tu¸ su 15. "DOWN" näppäin 15. ¶Ï‹ÎÙÚÔ "DOWN" 15.
  • Page 10: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Betriebsmodus umgeschaltet werden, um ein unbeabsichtig- Lötrauchabsaugung WFE 20D erwiesene Vertrauen. Bei der tes Verändern des Sollwertes zu vermeiden. Ergänzend kann Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zu- im drehzahlgesteuerten Modus 1 die Turbinendrehzahl im grunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes...
  • Page 11: Bedienungs Des Gerätes

    Deutsch Indirekter Anschluss über Rohrsystem DN40 (Zubehör) aufeinander abgestimmt, so dass sie als Kompaktfilter Bei indirektem Betrieb wird der WELLER WFE 20D über einen zusammen ausgetauscht werden. flexiblen Absaugschlauch NW44 mit dem Vakuumrohrsystem Der Feinstaubfilter (8) (Filtermatte), ist die Vorfilterstufe des verbunden.
  • Page 12: Problem Und Lösung

    Hilfe der Tragelaschen entnommen werden. Der Zubehör Rohrsystem DN40 Feinstaubfilter ist in den Kompaktfilter eingelegt (siehe Explozeichnung Seite 66). Technische Änderungen vorbehalten! Achtung: Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter Beim Wiedereinsetzten der Filter muss der Unter- www.weller-tools.com. druckschlauch wieder ordnungsgemäß aufgesteckt...
  • Page 13: Attention

    WELLER WFE 20D. Lors de la fabrication, des exi- mode 2. Après avoir effectué un réglage dans le mode de gences de qualité...
  • Page 14: Commande De L'appareil

    DN40 (accessoire) Filtre - Affichage des heures de fonctionnement En cas d’un fonctionnement indirect, la WELLER WFE 20D est En appuyant sur la touche TIMER (16), les heures de fonc- raccordée au système de conduites à l’épreuve du vide par tionnement actuelles du filtre peuvent être affichées (afficha-...
  • Page 15: Remèdes Aux Dérangements

    Français 5. Remèdes aux dérangements Dérangement Cause Remède Manque de puissance Système de tuyauterie Etancher le système de d’aspiration pas étanche tuyauterie Filtre encrassé Remplacer le filtre Dépression trop faible Augmenter la puissance d’aspiration (uniquement mode 1) WFE 20D ne démarre pas Mise hors service Laisser WFE 20D refroidir thermique...
  • Page 16: Pièces De Rechange

    9. Ensemble de la livraison 1 WFE 20D jeu de filtres compris 1 Câble de connexion 1 Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité 10. Annexe Accessoire - Système de tuyauterie DN40 Sous réserve de modifications techniques! Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur www.weller-tools.com.
  • Page 17: Attentie

    Indirecte aansluiting via pijpsysteem DN40 (toebehoren) gewenste regelwaarde in de modus 2 verminderd worden. Bij indirect bedrijf wordt de WELLER WFE 20D via een flexi- Nadat een instelling in de instelmodus 2 uitgevoerd werd, bele afzuigslang NW44 met het vacuümpijpsysteem verbon- moet het toestel opnieuw op de gewenste bedrijfsmodus den.
  • Page 18: Bediening Van Het Toestel

    Vervolgens de te verwachtende bedrijfsuren met met de optimale instelling voor de directe afzuiging met de UP/DOWN toetsen (14/15) invoeren. WELLER FE soldeerbouten. Veranderingen zijn in de modus 0 niet mogelijk. Is toch een andere onderdruk voor Interface RS232...
  • Page 19: Opheffing Van Storingen

    Technische wijzigingen voorbehouden! Attentie: De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u bij Bij het weer in elkaar zetten van de filter moet de onder- www.weller-tools.com. drukslang weer correct opgezet worden en de lassen naar beneden worden gedraaid. Vervuilde filters zijn giftige afvalstoffen.
  • Page 20: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando l’aspiratore del modo operativo desiderato, per evitare una modifica invo- fumo di saldatura WFE 20D WELLER. È stato prodotto nel lontaria del valore nominale. Inoltre, il numero di giri della rispetto dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un turbina può...
  • Page 21: Impiego Dell'apparecchio

    Durante l’indicazione lampeggiante premere datoi FE WELLER. Non è possibile apportare modifiche nel contemporaneamente i tasti UP/DOWN (14/15). Poi introdur- modo 0. Se però si desidera impostare un valore di depres- re le ore previste tramite i tasti UP/DOWN (14/15).
  • Page 22: Eliminazione Di Guasti

    Il filtro parapolvere ad alta capacità è inserito nel fil- Salvo modifiche tecniche! tro compatto (vedi disegno esploso). Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su www.weller-tools.com. Attenzione: Quando si rimontano i filtri, inserire correttamente il tubo flessibile a depressione e poi girare le piastrine...
  • Page 23: Caution

    The WELLER WFE 20D soldering fume extractor is fitted out suited to continuous operation in industry. The unit was for the direct interconnection of a maximum of 5 WELLER FE designed for direct extraction at the soldering iron and is soldering bits.
  • Page 24: Operating The Unit

    8.000 Pa. This is the ideal setting for direct simultaneously whilst the display is flashing. Release extraction with WELLER FE soldering irons. Changes are not UP/DOWN buttons (14/15) and now use them to enter the possible in mode 0. However, if you require a different vacu- default operating hours.
  • Page 25: Breakdown Assistance

    Subject to technical alterations and amendments! Attention! See the updated operating instructions at The minimum pressure hose must be recon- www.weller-tools.com. nect ed correctly and the holding latches must be turned downwards when replacing the filter. Dirty filter are classified as hazardous waste.
  • Page 26: Observera

    Lödröksutsug WELLER WFE 20D är avsett för direkt anslut- industriell drift. ning av max. 5 WELLER FE lödkolvar. För att ansluta under- Apparaten är avsedd för direktutsugning vid lödkolvar och är trycksslangarna lyfter man av hattarna och trycker fast slan- inte lämplig för punktutsug.
  • Page 27: Användning

    Undertrycket regleras då till 8.000 Pa. Detta är den sedan anläggningen återstartats. optimala inställningen för direktutsug med WELLER FE löd- kolvar. I Driftläge 0 kan inga ändringar göras. Om ett annat Tryck på TIMER (16) och avläs aktuella filtrets drifttimmar undertryck ändå...
  • Page 28: Underhåll, Arbetsbeskrivning

    Rätten till tekniska ändringar förbehålles! köras i flera minuter utan skadliga gaser. De uppdaterade bruksanvisningarna finns på www.weller-tools.com. 6. Underhåll, arbetsbeskrivning Olika flussmedel, flussmedelsrester liksom vissa dammpar- tiklar från den utsugna luften kan väsentligt reducera filtrets livslängd.
  • Page 29: Atención

    WELLER está diseñado para la conexión directa de un máx- co digital posibilita un servicio fácil y cómodo de las fun- imo de 5 soldadores FE de WELLER. Para la conexión de los ciones disponibles. La depresión producida por la turbina se tubos flexibles de vacío es preciso retirar las caperuzas de...
  • Page 30: Manejo Del Aparato

    En caso de funcionamiento indirecto, el aspirador WFE 20D Control de filtro de la marca WELLER se une al sistema de tubos de vacío por El indicador de estado del filtro (17) señaliza, mediante un medio de un tubo flexible de aspiración NW44. En tal caso, medidor de presión diferencial en el filtro, el excesivo el...
  • Page 31: Eliminación De Fallos

    Español 5. Eliminación de fallos Fallo Causa Solución Falta de potencia Sistema de tubos Estanqueizar sistema de tubos de aspiración inestanco Filtro sucio Cambiar filtro Depresión insuficiente Aumentar potencia de aspiración (sólo modo 1) WFE 20D no arranca Desconexión térmica Dejar enfriar el WFE 20D Volver a conectar después de unas 3 horas Diodo rojo para filtro...
  • Page 32: Repuestos

    1 WFE 20D, incl. juego de filtros 1 cable de alimentación 1 instrucciones de uso 1 Normas de seguridad 10. Apéndice Accesorio: sistema de tubos DN40 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Encontrará los manuales de instrucciones actualizados en www.weller-tools.com.
  • Page 33: Forsigtig

    Anlægget kan betjenes hhv. fjernovervåges i fuldt funk- 2. Beskrivelse tionsomfang via en standard RS232 port. Apparatets funktio- WELLER lodderøgudsuger WFE 20D er udstyret med en kraf- ner er udvidet med en timetæller og muligheden for forud tig, vedligeholdelsesfri turbine og er dermed særdeles veleg- fastlæggelse af driftstimer.
  • Page 34: Betjening Af Apparatet

    Indirekte tilslutning via rørsystem DN40 (tilbehør) Ved også at trykke på TIMER-tasten (16) kan apparatet ind- Ved indirekte drift forbindes WELLER WFE 20D vha. en flek- stilles til modus 1 eller modus 2. Når UP og DOWN-knap- sibel udsugningsslange NW44 med vakuumrørsystemet.
  • Page 35: Vedligehold, Arbejdsanvisning

    Forbehold for tekniske ændringer! 6. Vedligehold, Arbejdsanvisning De aktuelle betjeningsvejledninger findes på Forskellige flusmidler, flusmiddelandele såvel forskellige www.weller-tools.com. støvandele i den udsugede luft kan reducere levetiden for fil- teret væsentligt. Ved lodning eller svejsning af laktråde forhøjes svævestøvsandelen i luft. For disse eller lignende anven- delser skal den standardmmæssige F5 filtermåtte udskiftes...
  • Page 36: Colocação Em Serviço

    2. Descrição interface RS232 padrão, pode operar-se e monitorizar-se à A exaustão de fumo de solda WFE 20D da WELLER está equi- distância todas as funções da instalação . A detecção de pada com uma turbina potente, livre de manutenção, sendo horas de serviço e a pré-definição de horas de serviço com-...
  • Page 37: Comando Do Aparelho

    (acessório) substituído. LED vermelho (controlo do filtro) acende e o No caso de operação indirecta, o WELLER WFE 20D é conec- aparelho é desligado. O filtro de matéria em suspensão e o tado com o sistema de tubagem de vácuo através de uma filtro de gás de amplo espectro são ajustados entre si, de...
  • Page 38: Solução De Falhas

    Português A operação do WFE 20D com telecomando auxilia a selecção do sito de montagem do aparelho. Desactivar Atenção: Uma alta concentração de gás poluente causa aqueci- mento do carvão activo. Para evitar um aquecimento não autorizado o aparelho deverá funcionar por vários minu- tos sem gás poluente antes de desligar.
  • Page 39: Manutenção, Nota Sobre O Trabalho

    Ao soldar arames pintados aumenta a cota de matéria sóli- Encontrará os manuais de instruções actualizados sob da em suspensão no ar. Para esta ou similar utilização dev- www.weller-tools.com. erá ser trocado a manta de filtragem F5 por um filtro de pó fino da classe F7.
  • Page 40: Huomio

    2006/95/EU + 2006/42/EU mukaan. 3. Käyttöönotto FE juottimen suora liittäminen 2. Kuvaus Juottosavunpoistoimu WELLER WFE 20D :lla on valmius WELLER juottosavun poistolaite WFE 20D on varustettu enint. 5 WELLER FE juottimen liittämiseksi suoraan. tehokkaalla, huoltovapaalla turbiinilla ja siksi se sopii Vakuumiletkujen liittämiseksi poistetaan sulkemissuojukset...
  • Page 41: Laitteen Käyttö

    Tehtaalla laite on tilassa 0. Alipaine säätyy silloin 8.000 Pölynsuodatin (8) (suodatintyyny) on kompaktisuodattimen Pa:han. Tämä vastaa suoraimun optimaalista säätöä WELLER (7) esisuodatusvaihe ja on vaihdettava sen takia useammin. FE juottokolvilla. Muutokset eivät ole mahdollisia tilassa 0.
  • Page 42: Huolto, Toimintaohje

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Viimeisimmät käyttöohjeet saat osoitteesta 6. Huolto, toimintaohje www.weller-tools.com. Poisimetyn ilman eri juoksutusaineet, juoksutusaineosuudet sekä erilaiset pölyosuudet saattavat vähentää suodattimen kestoa olennaisesti. Lakkalankoja juotettaessa tai hitsattaessa ilman pölynaineo- suus nousee. Näille tai samankaltaisille sovellutuksille tulisi vaihtaa vakiovarusteena oleva F5 suodatintyyny luokan F7 pölynsuodattimeen.
  • Page 43: Úôûô

    Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓË ÁÈ· ÙËÓ ¿ÌÂÛË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ 5 ÎÔÏÏËÙËÚÈ- ·Ïfi Î·È ¿ÓÂÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙˆÓ ‰È·ı¤ÛÈÌˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ. ∏ ˘Ô›ÂÛË Ô˘ ÒÓ WELLER FE. °È· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÎÂÓÔ‡ ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ·fi ÙÔ ÛÙÚfi‚ÈÏÔ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÛÙ¿ÓÙ·Ú ÙÚfiÔ Î·Ï‡ÙÚ˜ ÊÚ·Á‹˜ Î·È ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ·´ ¢ı›·˜ ÛÙȘ...
  • Page 44: Ãâèúèûìfi˜ Ùë˜ Û˘ûîâ

    ÙÔȯ› ÛÙËÓ È‰·ÓÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· ÙËÓ ·¢ı›·˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË Ì ¤Ì‚ÔÏ· (17). Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ FE WELLER. ∞ÏÏ·Á¤˜ ÛÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 0 ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù¤˜. 1/4Ù·Ó fï˜ Â›Ó·È ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÌÈ· ¿ÏÏË ˘Ô›ÂÛË ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË, °È· Ó· ÚÔηıÔÚ›ÛÂÙ ÙȘ ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ TIMER ÙfiÙÂ...
  • Page 45: ÓùèìâùòÈûë Ûâ Âú›Ùˆûë 'Ï¿'Ë

    ∂ÏÏËÓÈÎ 5. ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ μÏ¿‚Ë ∞ÈÙ›· ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ¢Â Á›ÓÂÙ·È ·ÔÚÚfiÊËÛË ΔÔ Û‡ÛÙËÌ· ÛˆÏ‹ÓˆÓ ‰ÂÓ ™ÙÂÁ·ÓÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Â›Ó·È ÛÙÂÁ·Ófi ÛˆÏ‹ÓˆÓ §Âڈ̤ÓÔ Ê›ÏÙÚÔ ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ¶ÔÏÏ‹ ¯·ÌËÏ‹ ˘Ô›ÂÛË ∞Ó‚¿ÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ (ÌfiÓÔ ÛÙË ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1) ∏ WFE 20D ‰Â Ù›ıÂÙ·È Û £ÂÚÌÈ΋...
  • Page 46: Úô·èúâùèî¿ Âí·úù‹Ì·ù

    9. ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ 1 WFE 20D Ì·˙› Ì ۇÛÙËÌ· Ê›ÏÙÚÔ˘ 1 ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ 1 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 1 √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 10. ¶·Ú¿ÚÙËÌ· ¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Û‡ÛÙËÌ· ÛˆÏ‹ÓˆÓ DN40 ªÂ ÂÈʇϷÍË ÙÔ˘ ‰ÈηÈÒÌ·ÙÔ˜ Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ! ΔȘ ÂÓËÌÂڈ̤Ó˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù οو ·fi www.weller-tools.com.
  • Page 47: Dikkat

    DN40 (aksam) Boru sistemi üzerinden dolaylı ba˘ g lanması nan ayar nominal deπeri azalt∂labilir. Dolaylı ¸ s ekilde çalı¸ s tırıldı˘ g ında WELLER WFE 20D, elastik Ayar modu 2'de bir ayar yap∂ld∂ktan sonra, nominal deπerin NW44 emme hortumuyla vakum boru sistemine ba˘ g lanır. Bu istenmeden deπiμtirilmemesi için cihaz tekrar istenilen...
  • Page 48: Cihazın Kullanılması

    Cihaz fabrika taraf∂ndan 0 modundan bulunmaktad∂r. Vakum emiş gücü kademesiz olarak UP/DOWN tuşları (14/15) ile bu arada 8.000 Pa'ya ayarlan∂r. Bu WELLER FE havyalar∂ ile %20 - %100 arasında değiştirilebilir. Ayarlama modu 2 doπrudan emiμ için en iyi ayar ile ayn∂d∂r. Deπiμiklikler 0 sadece ayar nominal değerinin değiştirilmesi için kullanıl-...
  • Page 49: Yedek Parçalar

    (bkz. sökülü hal resmi 66). Teknik deπiμikliklerin hakk∂ sakl∂d∂r! Dikkat: Yeniden filtre takıldı˘ g ında alçak basınç hortumunun tekrar Güncellenmiş kullanım kılavuzlarını www.weller-tools.com yerine takılması ve ta¸ s ıyıcı küpelerin a¸ s a˘ g ı dönderilmesi sayfasında bulabilirsiniz. gerekir.
  • Page 50: Pozor

    Pfiímé pfiipojení pájeãek FE Zafiízení k odsávání v˘parÛ pfii pájení WFE 20D je vyba- Zafiízení k odsávání v˘parÛ z pájení WELLER WFE 20D je veno v˘konnou, bezúdrÏbovou turbínou a je díky tomu pfiipraveno k pfiímému pfiipojení max. 5 pájeãek WELLER skvûle vhodné...
  • Page 51: Ovládání Zafiízení

    8.000 Pa. To odpovídá optimálnímu nastavení pro trem kompaktního filtru (7) a proto se musí vymûÀovat pfiímé odsávání s pájeãkou WELLER FE. V reÏimu 0 ãastûji. V˘mûna rohoÏe pfiedfiadného filtru je dostateãná, nelze provádût zmûny. Pokud je pfiesto pro regulaci potfie- kdyÏ...
  • Page 52: Údrïba, Pracovní Pokyny

    Technické zmûny vyhrazeny! 6. ÚdrÏba, pracovní pokyny Aktualizovan˘ provozní návod najdete na adrese RÛzná tavidla, sloÏky tavidel a rÛzné prachové sloÏky www.weller-tools.com. odsávaného vzduchu mohou podstatnû sníÏit Ïivotnost fil- tru. Pfii pájení nebo svafiování lakovan˘ch drátÛ se zvy‰uje podíl d˘mu ve vzduchu. Pro tyto a podobné aplikace by se standardní...
  • Page 53: Uwaga

    Wytwarzane przez turbin´ podciÊnienie regulowa- 5 lutownic WELLER FE. Aby pod∏àczyç w´˝e pró˝niowe, ne jest elektronicznie w trybie standardowym (tryb 0) do nale˝y zdjàç zatyczk´ zamykajàcà i na∏o˝yç bezpoÊrednio ustawionej pierwotnie wartoÊci 8.000Pa.
  • Page 54: Obs∏Uga Urzàdzenia

    PodciÊnienie regulowane jest przy tym do wartoÊci 8.000 Êç wymiany filtra. Pa. Jest to optymalne ustawienie dla odsysania bezpoÊ- redniego z u˝yciem lutownicy WELLER FE. W trybie 0 Aby wprowadziç roboczogodziny nale˝y wcisnàç przycisk wprowadzenie zmian jest niemo˝liwe. JeÊli konieczne jest TIMER (16).
  • Page 55: Problem I Rozwiàzanie

    Polski 5. Problem i rozwiàzanie Problem Przyczyna Rozwiàzanie Brak mocy ssàcej System rurowy jest nieszczelny Uszczelniç system rurowy Filtr zanieczyszczony Wymieniç filtr PodciÊnienie zbyt niskie Zwi´kszyç wydajnoÊç pompy ssàcej tylko tryb 1) WFE 20D nie uruchamia si´ Od∏àczenie termiczne Och∏odziç WFE 20D Po ok.
  • Page 56: Cz´êci Zamienne

    System rurowy DN40 (strona 67) 9. Zakres wyposa˝enia 1 WFE 20D wraz z zestawem filtrów 1 Kabel instalacyjny 1 instrukcja obs∏ugi 1 Wskazówki bezpieczeƒstwa 10. Za∏àcznik Akcesoria system rurowy DN40 Zmiany techniczne zastrze˝one! Zaktualizowane instrukcje obs∏ugi znajdujà si´ pod adresem: www.weller-tools.com.
  • Page 57: Vigyázat

    2. üzemmódban csökkenthetŒ a szabályozá- (tartozék) si névérték. Miután a 2. beállítási üzemmódban megtör- Közvetett üzem esetén a WELLER WFE 20D egy NW44 tént a beállítás, a névérték véletlenszerı megváltoztatá- méretı hajlékony elszívótömlŒn át csatlakozik a sának elkerülése érdekében a készüléket át kell vákuumcsŒ-rendszerre.
  • Page 58: A Gép Kezelése

    (idŒzítŒ) gombot (16). Az aktuális szırŒ-üzemóra villogva ekkor 8.000 Pa értékre szabályozott. Ez megfelel a jelenik meg. A villogó kijelzés alatt egyidejıleg nyomja WELLER FE forrasztópákák közvetlen elszívásához való meg az UP/DOWN gombokat (14/15). Majd az UP/DOWN optimális beállításnak. Módosítás a 0. üzemmódban nem gombokkal (14/15) adja meg az elvárt üzemóra-számot.
  • Page 59: Problémák És Megoldások

    A finom-porszırŒ a kompakt szırŒben található (lásd a 10. Függelék robbantott ábrát 66). DN40 csŒrendszer tartozék Vigyázat: A szırŒ újbóli behelyezésekor a vákuumtömlŒt ismét A mıszaki változtatások jogát fenntartjuk! elŒírásszerıen csatlakoztassa és a hordozófület for- dítsa lefelé. A frissített üzemeltetési útmutatókat a www.weller-tools.com oldalon találja.
  • Page 60: Upozornenie

    2. Po skonãení nastavenia v (príslu‰enstvo) nastavovacom reÏime 2 sa musí odsávaãka opäÈ prepnúÈ Pri nepriamom pripojení sa zariadenie WELLER WFE 20D do prevádzkového reÏimu, t˘m sa zabráni neúmyselnej prepojí pomocou pruÏnej odsávacej hadice NW44 s Technické...
  • Page 61: Obsluha Zariadenia

    UP/DOWN optimálne pre priame odsávanie na spájkovaãkách typu (14/15). WELLER FE. V reÏime 0 nie sú moÏné Ïiadne zmeny funkcií a nastavenia. Îiadaná hodnota regulácie podtlaku Rozhranie RS232 sa môÏe zmeniÈ v nastavovacom reÏime 2, v rozsahu od Pomocou ‰tandardne zabudovaného rozhrania RS232...
  • Page 62: Problémy A Rie‰Enia

    Filter jemného prachu je vloÏen˘ do kompaktné ho filtra (pozri rozkladov˘ v˘kres). Technické zmeny vyhradené! Pozor: Aktualizovan˘ návod na pouÏívanie nájdete na adrese Pri opätovnom nasadzovaní filtra sa musí podtlaková www.weller-tools.com. hadica opäÈ riadne nasadiÈ a nosné strmene stoãiÈ nadol. Zneãistené filtre sú nebezpeãn˘ odpad.
  • Page 63: Pozor

    2. Tehniãni opis Neposredni prikljuãek spajkalnikov FE WELLERJEVA naprava za odsesavanje dima WFE 20D je Naprava za odsesavanje dima WELLER WFE 20D je pri- opremljena z zmogljivo, turbino, ki ne potrebuje vzdrÏe- pravljena za priklop najveã petih spajkalnikov WELLER vanja in je zato primerna za trajno industrijsko uporabo.
  • Page 64: Upravljanje Naprave

    UP/DOWN (14/15). Nato z uporabo tipk UP/DOWN ki WELLER FE. V naãinu 0 spremembe niso mogoãe. V (14/15) vnesite Ïeleno ‰tevilo delovnih ur. kolikor je potrebno nastaviti drugaãen podtlak, se ta lahko spremeni v nastavitvenem naãinu 2 od 5.000 do 8.000 Pa...
  • Page 65: Odpravljanje Motenj

    66). PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb! Pozor: Pri ponovnem vstavljanju filtra morate pravilno natak- Posodobljena navodila za uporabo boste na‰li na niti podtlaãno cev in zavrteti nosilne spone navzdol. spletnem naslovu www.weller-tools.com. Umazani filtri spadajo v kategorijo posebnih odpadkov.
  • Page 66: Tähelepanu

    Jootesuitsu äratõmbeseade WELLER WFE 20D on ette tööstuslikes tingimustes pidevas tootmisprotsessis. valmistatud max 5 WELLER FE jootekolvi otse külgeühen- Seade on konstrueeritud kasutamiseks otseäratõmbeks damiseks. Vaakumivoolikute ühendamiseks tuleb eemal- jootekolvilt ega ole sobiv pindadelt äratõmbamiseks.
  • Page 67: Seadme Käsitsemine

    RS232 port Alarõhku reguleeritakse sealjuures 8.000 Pa-le. See WFE 20D on võimalik juhtida standardvarustuses sissee- vastab optimaalsele seadistusele otseäratõmbel WELLER hitatud RS232 pordi (12) kaudu PC abil. Selle abil saab FE jootekolbidega. Muudatused ei ole reÏiimis 0 võimali- seadet teenindada ja kaugjuhtida kõikide funktsioonide kud.
  • Page 68: Probleem Ja Lahendus

    Peentolmufilter on paigaldatud kompaktfiltri Lisavarustus torustik DN40 sisse (vt kirjeldavat joonist 66). Tehnilised muudatused võimalikud! Tähelepanu: Filtri tagasiasetamisel tuleb hõrendusvoolik uuesti Uuendatud kasutusjuhendi leiate aadressilt nõuetekohaselt külge ühendada ja pöörata kandurid www.weller-tools.com. suunaga allapoole. Mustunud filtrid kuuluvad ohtlike jäätmete hulka.
  • Page 69: Dòmesio

    EN 1822. ·ie duomenys galioja naudojant tik origi- nalias dalis. Kada keisti filtrà, prane‰a indikatorius pagal „Weller" litavimo dm˜ i‰siurbimo ∞renginys WFE 20D turi slògi˜ skirtum˜ matavimus. Per standartin´ RS232 sàsajà EB atitikties deklaracijà pagal pagrindinius direktyv˜...
  • Page 70: Ørenginio Valdymas

    8.000 Pa subatmosferinis slògis. Tai atitinka „UP"/„DOWN" (14/15). optimalius tiesioginio i‰siurbimo, naudojant WELLER FE lituoklius, nustatymus. ReÏime 0 pakeitimai negalimi. Jei Sàsaja RS232 vis dòlto pageidaujate kitokio subatmosferinio slògio, regu- Per standarti‰kai komplektuojamà sàsajà RS232 (12) ∞ren- liavimo reÏime 2 j∞...
  • Page 71: Problemos Ir Sprendimai

    Papildoma ∞ranga - vamzdÏi˜ sistema DN40 kimo bròÏin∞ 66). Gamintojas turi teis´ daryti techninius pakeitimus! Dòmesio: Vòl ∞dòjus filtrà reikia tinkamai uÏmauti subatmosferi- Atnaujintas naudojimo instrukcijas rasite nio slògio Ïarnà, o laikiklius pasukti Ïemyn. www.weller-tools.com. UÏter‰ti filtrai turi bti utilizuojami kaip specialiosios atliekos.
  • Page 72: Uzman¥Bu

    Lodï‰anas dmu uzscïjs WELLER WFE 20D piemïrots apkalpe, tÇdï∫ ir jo ¥pa‰i piemïrota ilgosto‰ai industriÇlai tie‰ajam pieslïgumam pie ne vairÇk kÇ 5 WELLER FE ekspluatÇcijai. lodÇmuriem. Vakuuma cauru∫u pieslïgumam no¿emt IekÇrtu paredzïts lietot tie‰ajai uzscei pie lodÇmura, un tÇ...
  • Page 73: Iekçrtas Apkope

    UP/DOWN (14/15). optimÇlajam tie‰Çs uzsces iestat¥jumam ar lodÇmuru NoslïgumÇ ievad¥t sagaidÇmÇs darba stundas ar WELLER FE. 0 reÏ¥mÇ izmai¿as nav iespïjamas. Ja regu- tausti¿iem UP/DOWN (14/15). lï‰anai tomïr nepiecie‰ams citÇdÇks vakuums, 2. iestat¥jumu reÏ¥mÇ to ar soli 100 Pa var regulït no 5.000 Savienojuma vieta RS232 Pa l¥dz 8.000 Pa.
  • Page 74: Problïma Un Risinçjums

    (skat¥t ekspluatÇcijas z¥mïjumu 66). Piederumi cauru∫u sistïmai DN40 Uzman¥bu: Ievietojot filtru atpaka∫, noteikumiem atbilsto‰i jÇuzliek Iespïjamas tehniskas izmai¿as! vakuuma caurule un nesïja uzliktnis jÇpagrieÏ uz leju. Aktualizïto lieto‰anas instrukciju var atrast vietnï PiesÇr¿otie filtri tiek uzskat¥ti par b¥stamajiem atkritu- www.weller-tools.com. miem.
  • Page 75 Explo Drawing...
  • Page 76 Pipe system DN 40...
  • Page 77 Circuit Diagram...
  • Page 78 T005 57 147 03 / 06.2008 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax.: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC. © 2011, Apex Tool Group, LLC.

Table des Matières