Medion MD 37274 Notice D'utilisation
Medion MD 37274 Notice D'utilisation

Medion MD 37274 Notice D'utilisation

Mini-congélateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 37274:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Mini-Gefrierschrank
Mini-congélateur
Mini-vriezer
Mini-congelador
Mini-congelatore
MEDION
®
MD 37274

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37274

  • Page 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Mini-Gefrierschrank Mini-congélateur Mini-vriezer Mini-congelador Mini-congelatore MEDION ® MD 37274...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 7 Sicherheitshinweise ..................8 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............9 3.2. Transport ........................10 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............11 3.4. Umgang mit dem Gerät ..................13 3.5. Reinigung und Wartung ...................14 3.6.
  • Page 3 Ersatzteile ....................34 Serviceinformationen ................34 Impressum ....................36 Datenschutzerklärung ................37...
  • Page 4 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 5 Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Warnung vor Gefahr durch feuergefährliche und/oder leicht ent- zündlichen Stoffe! Warnung vor Gefahr durch explosionsgefährliche Stoffe! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Handlungsanweisung zur Vermeidung von Gefahren Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Gefrieren von Lebensmitteln. Dieses Ge- rät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwen- dungsbereichen vorgesehen wie z. B.: – Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Ar- beitsbereichen; – in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Ge- brauch.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das Kältemittel R- 600a. Bei einem Auslaufen des Kältemittels besteht die Gefahr von Verletzungen.  Lagern und transportieren Sie das Gerät nicht auf der Seite oder der Rückwand, da sonst Öl aus dem Kompressor in den Kältemittelkreislauf gelangen kann und ihn verstopfen kann.
  • Page 9: Transport

    WARNUNG! Brandgefahr! In den Kältemittelleitungen und im Kompressor befin- den sich brennbare Flüssigkeiten.  Beachten Sie das Warnzeichen „Brandgefahr“ an der Geräte- rückseite oder am Kompressor.  Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen während des Gebrauchs, der Wartung und der Entsorgung des Geräts. 3.2.
  • Page 10: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss 3.3.1. Standort HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Be- handlung.  Das Gefriergerät in einem trockenen und belüftbaren Raum auf- stellen. Der Raum sollte eine Fläche von etwa 4 m² aufweisen, um bei einer Beschädigung des Kühlsystems eine ausreichende Luft- menge zu gewährleisten.
  • Page 11  Für eine ausreichende Belüftung muss ein Abstand von min- destens 30 cm zur Decke, 10 cm zu den Seitenwänden und 10 cm zur Rückwand eingehalten werden.  Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde, Heizkörper, Fußbodenheizung usw. aufstellen. Wenn das Aufstellen in der Nähe einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindest- abstände zur Wärmequelle ein:...
  • Page 12: Umgang Mit Dem Gerät

     WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zu ei- ner Stolperfalle wird. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.  WARNUNG! Das Netzkabel darf beim Aufstellen nicht ge- klemmt oder beschädigt werden.  WARNUNG! Platzieren Sie ortsveränderliche Mehrfachsteck- dosen oder Netzteile nicht an der Rückseite des Gerätes. ...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Das Gerät arbeitet ggf. nicht einwandfrei (mögliches Abtauen des eingelagerten Gutes oder Temperaturanstieg im Tiefkühl- fach), wenn es über längere Zeit Temperaturen ausgesetzt wird, die kälter sind als die untere Grenze des Temperaturbereiches, für die es ausgelegt wurde (unter 16°C). Bei einem Stromausfall oder abgeschalteten Gerät können ein- gelagerte Lebensmittel an- oder auftauen.
  • Page 14 WARNUNG! EXPLOSIONS- und FEUERGEFAHR! Durch Gasbildung kann es zu Explosionen kommen.  Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts oder Geräteteile verwenden.  Verwenden Sie keine Abtausprays. Sie können explosive Gase bilden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. ...
  • Page 15: Entsorgung

    3.6. Störungen GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektri- schen Schlags.  Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi...
  • Page 16: Informationen Zum Gerät

    4. Informationen zum Gerät • Das Gerät verwendet im Kältekreislauf das Kältemittel R-600a (FCKW und FKW frei). • Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Si- cherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. • Energieeffizienzklasse E • Klimaklasse N, ST Die Bedeutung der Klimaklassen entnehmen Sie der folgenden Tabelle. Klimaklasse Bedeutung Umgebungstemperatur...
  • Page 17: Lieferumfang

    5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
  • Page 18: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht Abb. A Oberes Scharnier Gefrierraumtür Stellfüße Ablageschale Thermostat Netzkabel mit Netzstecker (auf der Rückseite, nicht dargestellt) Einlegeboden Das Typenschild befindet sich an der Seitenwand im Gefrierraum. Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln im -Gefrierraum: Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserfische und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und geringer der Nährwert), geeignet für ge- frorene frische Lebensmittel.
  • Page 19: Vorbereitung Für Den Betrieb

    7. Vorbereitung für den Betrieb  Das Gerät auspacken und das Klebeband entfernen. Eventuell verbliebene Kleberreste mit einem milden Reinigungsmittel entfernen.  Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Polsterteile der Verpackung ge- sondert entsorgen.  Das Geräteinnere und die Ausstattungselemente mit lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel abspülen und trocknen lassen.
  • Page 20 Abb. 3  Entfernen Sie die Scharnierabdeckung auf der rechten Seite, indem Sie sie zum Beispiel mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers abhebeln.  Lösen Sie die beiden Schrauben am oberen Scharnier (1) mit einem Kreuz- schraubendreher (siehe Abb. 3) und entfernen Sie das Scharnier. ...
  • Page 21 Abb. 5  Schrauben Sie das untere Scharnier auf der linken Seite wieder an. Drehen Sie den Stellfuß (3) auf der rechten Seite ein (siehe Abb. 5).  Richten Sie das Gerät wieder auf.  Setzen Sie die Gefrierraumtür (2) auf das untere Scharnier. Halten Sie die Gefrier- raumtür fest.
  • Page 22: Gerät Bedienen

    8. Gerät bedienen 8.1. Gerät einschalten  Schließen Sie das Gerät an eine Schutzkontaktsteckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. 8.2. Temperaturregelung Abb. 8 Die Einstellung des Thermostats (5) bewirkt eine automatische Temperatureinstel- lung im Gefrierraum. Es sind die folgenden 3 Grundeinstellungen des Thermostats (5) möglich, zwischen M I N und M A X ist die Temperatur außerdem stufenlos einstellbar: Die geringste Kühlleistung...
  • Page 23: Gerät Ausschalten

    8.3. Gerät ausschalten  Um das Gerät stromlos zu schalten, bringen Sie den Thermostat (5) auf Position O F F und ziehen Sie den Netzstecker (6) aus der Steckdose.  Warten Sie ca. zehn Minuten, bis Sie das Gerät erneut einschalten. 9.
  • Page 24: Tiefkühlung Von Lebensmitteln

    9.2. Tiefkühlung von Lebensmitteln HINWEIS! Gefahr von Geräteschaden. Empfindliche Oberflächen: Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und spröde werden kann.  Kontakt mit Öl oder Fett an Kunststoffteilen vermeiden. Fast alle Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren, ausgenommen Gemüse, das in ro- hem Zustand verzehrt wird, z.
  • Page 25: Eiswürfelbehälter Verwenden

     Anzeichen von Feuchtigkeit oder Schwellung der Tiefkühlverpackungen weisen darauf hin, dass die Lebensmittel nicht korrekt gelagert/transportiert wurden und ggf. verdorben sind. Prüfen Sie vor dem Verzehr der Lebensmittel deren Zu- stand. 9.3. Eiswürfelbehälter verwenden  Reinigen Sie einen Eiswürfelbehälter (nicht im Lieferumfang enthalten) vor der ersten Verwendung gründlich.
  • Page 26 WARNUNG! EXPLOSIONS- und FEUERGEFAHR! Durch Gasbildung kann es zu Explosionen kommen.  Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts oder Geräteteile verwenden. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verbrennungen durch Tieftemperaturen sind möglich.  Nicht die gefrorenen Innenwände des Gefrierbe- reichs oder gefrorene Lebensmittel mit den Händen berühren.
  • Page 27: Abtauen Des Gefrierraums

    10.1. Abtauen des Gefrierraums Grobe Eisablagerung an den Gefrierflächen vermindert die Effizienz des Gerätes und bewirkt eine Steigerung des Energieverbrauchs. Bevor Sie das Gerät abtauen, stellen Sie den Thermostat (5) einige Stunden vorher auf die Position M A X . Das Gefriergut kann so über einen längeren Zeitraum bei Raumtemperatur aufbewahrt werden.
  • Page 28: Transport

    12. Transport  Ziehen Sie den Netzstecker (6) aus der Schutzkontaktsteckdose.  Entfernen Sie alle Gegenstände und den Einlegeboden (7) sowie die Ablageschale (4) aus dem Geräteinnenraum.  Drehen Sie die Stellfüße (3) ein.  Kleben Sie die Gefrierraumtür (2) mit Klebeband zu. ...
  • Page 29: Längere Nichtverwendung

    Störung Ursache Behebung  Das Gerät von der Wand wegrü- Luftzirkulation ist zu gering. cken.  Das Gerät an einer anderen Stelle Das Gerät steht an ei- ner direkt von der aufstellen. Sonne bestrahlten Stelle, oder neben ei- ner Wärmequelle. ...
  • Page 30: Technische Daten

    15. Entsorgung Gerät Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu- geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
  • Page 31 16.1. Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke MEDION® des Lieferanten: Anschrift des Lieferanten: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Modellkennung: MD 37274 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: frei- stehend Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter...
  • Page 32: Eu-Konformitätsinformation

    QR-Code, um das voll- Weitere Angaben: ständige Produktdatenblatt als Down- load zu erhalten. 17. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 33: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 34 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00...
  • Page 35 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Page 36 21. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Page 38 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 41 1.1. Explication des symboles .................41 Utilisation conforme .................. 43 Consignes de sécurité................44 3.1. Consignes de sécurité générales ..............45 3.2. Transport ........................46 3.3. Installation et branchement électrique ............47 3.4. Manipulation de l’appareil ................49 3.5.
  • Page 39 Information relative à la conformité UE........... 70 Pièces détachées ..................70 Informations relatives au service après-vente ........70 Mentions légales ..................72 Déclaration de confidentialité ..............72...
  • Page 40: Informations Concernant La Présente Notice

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Page 41 Risque d’électrocution ! Danger dû à des matières inflammables et/ou facilement inflam- mables ! Danger dû à des matières explosives ! Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation  Action à exécuter  Action à exécuter afin d’éviter tout danger Marquage des emballages pour le tri des déchets.
  • Page 42: Utilisation Conforme

    Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela- tive à la conformité »). 2. Utilisation conforme Cet appareil sert à congeler des aliments. Cet appareil est desti- né à un usage domestique ou à des applications similaires, par exemple dans : –...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute utilisation incorrecte présente un risque de bles- sure.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Générales

    3.1. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure.  Ne stockez et ne transportez pas l’appareil sur le côté ou sur la paroi arrière, car l’huile du compresseur peut pénétrer dans le circuit de réfrigérant et l’obstruer.
  • Page 45: Transport

    AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des liquides inflammables.  Tenez compte du pictogramme « risque d’incendie » à l’arrière de l’appareil ou sur le compresseur.  Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation pen- dant l’utilisation, la maintenance et le recyclage de l’appareil.
  • Page 46: Installation Et Branchement Électrique

    3.3. Installation et branchement électrique 3.3.1. Emplacement AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte présente un risque d’en- dommagement de l’appareil.  Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aé- rée. La pièce doit avoir une surface minimum d’environ 4 m², afin d’assurer une ventilation suffisante si le système de refroi- dissement est endommagé.
  • Page 47: Avant De Brancher L'appareil

     Pour garantir une ventilation suffisante, respectez une dis- tance d’au moins 30 cm du plafond, de 10 cm de chaque côté et de 10 cm du mur arrière.  N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des cuisinières, radiateurs, chauffage au sol, etc. Si l’installation près d’une source de chaleur est inévitable, utili- sez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances minimales suivantes entre l’appareil et la source de chaleur :...
  • Page 48: Manipulation De L'appareil

    tiques techniques de l’appareil.  La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.  AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne présente pas de risque de trébuchement. N’utilisez pas de ral- longe.
  • Page 49: Nettoyage Et Maintenance

    çons ou des bâtonnets de glace provenant directement du congélateur dans votre bouche. Des brûlures dues aux basses températures sont possibles.  N’utilisez pas le socle, les tiroirs, portes, etc. comme marche- pied ou appui. L’appareil ne peut pas fonctionner correctement (dégel éventuel des aliments stockés ou hausse de la température dans le com- partiment congélateur) s’il est exposé...
  • Page 50 inaccessible, coupez le fusible prévu dans l’installation do- mestique.  Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION et D’INCENDIE ! La formation de gaz peut entraîner des explosions.  N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appa- reil ou des parties de l’appareil.
  • Page 51: Recyclage

    3.6. Dysfonctionnements DANGER ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension.  N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter.  Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit alors être remplacé...
  • Page 52: Informations Sur L'appareil

    4. Informations sur l’appareil • Le circuit de réfrigération de l’appareil utilise le réfrigérant R-600a (sans CFC NI HFC). • Le circuit de réfrigération a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformé- ment aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. •...
  • Page 53: Contenu De La Livraison

    5. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants.  Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage.
  • Page 54: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. A Charnière supérieure Porte du congélateur Pieds réglables Plateau de rangement Thermostat Cordon d’alimentation avec fiche (au dos, non représenté) Clayette La plaque signalétique se trouve sur le panneau latéral du comparti- ment congélateur. Stockage recommandé...
  • Page 55: Préparation Pour L'utilisation

    7. Préparation pour l’utilisation  Déballez l’appareil et enlevez le ruban adhésif. Éliminez les résidus de colle éventuels à l’aide d’un produit d’entretien doux.  Recyclez séparément les rembourrages protecteurs en polystyrène expansé de l’emballage.  Rincez l’intérieur de l’appareil et les accessoires à l’eau tiède avec un produit d’entretien doux et laissez-les sécher.
  • Page 56 Fig. 3  Retirez le cache-charnière du côté droit p. ex. en le levant à l’aide d’un tournevis plat.  Desserrez les deux vis de la charnière supérieure (1) à l’aide d’un tournevis cruci- forme (voir fig. 3) et retirez la charnière. ...
  • Page 57 Fig. 5  Vissez la charnière inférieure sur le côté gauche. Vissez le pied réglable (3) du côté droit (voir fig. 5).  Réalignez l’appareil.  Placez la porte du congélateur (2) sur la charnière inférieure. Tenez bien la porte du congélateur.
  • Page 58: Utilisation De L'appareil

    8. Utilisation de l’appareil 8.1. Mise en marche de l’appareil  Raccordez l’appareil à une prise de courant de type F. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéris- tiques techniques de l’appareil. 8.2. Réglage de la température Fig.
  • Page 59: Arrêt De L'appareil

    La température intérieure peut varier en fonction de différents facteurs tels que le lieu d’installation, la température ambiante ou la fréquence d’ouverture de la porte. Veuillez en tenir compte lors du réglage de la température. 8.3. Arrêt de l’appareil  Pour couper l’appareil du réseau électrique, mettez le thermostat (5) en position OFF et débranchez la fiche d’alimentation (6) de la prise de courant.
  • Page 60: Congélation D'aliments

    Effets sur la conservation des aliments En suivant les réglages recommandés, la durée de conservation idéale des aliments dans le congélateur est de 3 mois. Celle-ci peut être raccourcie en cas de réglages différents. 9.2. Congélation d’aliments AVIS ! Risque de dommage de l’appareil. Surfaces sensibles : Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car la surface peut devenir poreuse et fragile.
  • Page 61: Utilisation Du Bac À Glaçons

     Afin d’éviter tout risque de contamination croisée, emballez les aliments dans un matériau d’emballage inodore, étanche à l’air et à l’humidité et qui résiste aux graisses et lessives. – L’idéal est d’utiliser des films en polyéthylène ou du papier aluminium. –...
  • Page 62: Nettoyage Et Dégivrage

    10. Nettoyage et dégivrage  Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec les ali- ments/boissons et le système d’évacuation accessible. DANGER ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension de l’appareil. ...
  • Page 63: Dégivrage Du Congélateur

    AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil.  N’utilisez en aucun cas des produits d’entretien agressifs, abrasifs, granuleux, contenant de l’acide acétique, de la soude ou des solvants. Cela risquerait d’endommager les surfaces. ...
  • Page 64: Nettoyage Du Congélateur Et De La Surface Extérieure

     Après env. une demi-heure, il est possible d’éliminer facilement à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois la couche de givre qui s’est éventuellement for- mée sur les ailettes de refroidissement. 10.2. Nettoyage du congélateur et de la surface extérieure ...
  • Page 65  En cas de problème, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution  Vérifiez si la fiche d’alimentation L’appareil ne Interruption du circuit fonctionne électrique est branchée.  Vérifiez si la prise de courant est pas.
  • Page 66: Non-Utilisation Prolongée

    14. Non-utilisation prolongée Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolongée, procédez comme suit pour le stocker et le protéger en toute sécurité :  Mettez le thermostat (5) en position OFF puis débranchez la fiche d’alimenta- tion de la prise de courant. ...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    : Adresse du fournisseur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Référence du modèle : MD 37274 Type d’appareil de réfrigération : Appareil silencieux : Type de construc- autonome tion : Cave à vin : Autre appareil de ré-...
  • Page 68 Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Consommation annuelle Classe climatique : N, ST d’énergie (en kWh/a)* Température ambiante mini- Température am- male (en °C) adaptée à l’ap- biante maximale (en pareil de réfrigération °C) adaptée à l’appa- reil de réfrigération Mode hiver Consommation d’énergie en kWh par an, calculée sur la base de résultats d’essais normalisés sur...
  • Page 69: Information Relative À La Conformité Ue

    17. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 70 Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente...
  • Page 71: Mentions Légales

    21. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à...
  • Page 72 (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie ;...
  • Page 74 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........77 1.1. Betekenis van de symbolen ................77 Gebruiksdoel ....................79 Veiligheidsvoorschriften................80 3.1. Algemene veiligheidsvoorschriften .............81 3.2. Transport ........................82 3.3. Opstelling en elektrische aansluiting ............83 3.4. Omgang met het apparaat ................85 3.5. Reiniging en onderhoud ..................86 3.6.
  • Page 75 EU-conformiteitsinformatie ..............106 Reserveonderdelen ................. 106 Service-informatie ................... 106 Colofon ..................... 107 Privacy statement ..................108...
  • Page 76: Betekenis Van De Symbolen

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 77 Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Waarschuwing voor gevaar door brandgevaarlijke en/of licht ont- vlambare stoffen! Waarschuwing voor gevaar door explosiegevaarlijke stoffen! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling Instructie voor een uit te voeren handeling om gevaren te voorko- ...
  • Page 78 2. Gebruiksdoel Dit apparaat dient voor het invriezen van levensmiddelen. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor verge- lijkbare toepassingen zoals: – in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – in de landbouw en door gasten in hotels, motels en andere accommodaties;...
  • Page 79: Veiligheidsvoorschriften

    3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij een onjuist gebruik.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of ver- standelijke beperking of gebrek aan kennis en/of ervaring, mits iemand toezicht op hen houdt of hen instructie heeft gegeven hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het appa-...
  • Page 80: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    3.1. Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Het koelsysteem van het apparaat bevat het koelmid- del R-600a. Als er koelmiddel vrijkomt, bestaat er ge- vaar voor letsel.  Installeer en transporteer het apparaat niet op de zijkant of de achterkant, omdat er anders olie uit de compressor in het koelmiddelcircuit terecht kan komen en het koelmiddelcircuit als gevolg hiervan verstopt kan raken.
  • Page 81: Transport

    WAARSCHUWING! Brandgevaar! In de koelmiddelleidingen en in de compressor bevin- den zich brandbare vloeistoffen.  Let op het waarschuwingsteken 'Brandgevaar' aan de achter- kant van het apparaat of op de compressor.  Vermijd open vuur of ontstekingsbronnen tijdens het ge- bruik, het onderhoud en het afvoeren van het apparaat.
  • Page 82: Opstelling En Elektrische Aansluiting

    3.3. Opstelling en elektrische aansluiting 3.3.1. Plaats van gebruik LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuist ge- bruik.  Plaats de vrieskast in een droge en goed geventileerde ruim- te. Om bij beschadiging van het koelsysteem voor voldoende ventilatie te zorgen, moet de ruimte een oppervlak hebben van circa 4 m².
  • Page 83  Houd voor voldoende ventilatie een afstand aan van mini- maal 30 cm tot het plafond, 10 cm tot de zijwanden en 10 cm tot de achterwand.  Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals fornuizen, radiatoren, vloerverwarming enzovoort. Als plaat- sing in de buurt van een warmtebron onvermijdelijk is, ge- bruik dan een geschikte isolatieplaat of houd de volgende mi- nimale afstanden tot de warmtebron aan:...
  • Page 84: Omgang Met Het Apparaat

     WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat niemand over het net- snoer kan struikelen. Gebruik geen verlengsnoer.  WAARSCHUWING! Let erop dat het netsnoer bij het plaatsen niet wordt ingeklemd of beschadigd raakt.  WAARSCHUWING! Plaats geen draagbare meervoudige stek- kerdozen of voedingen achter het apparaat. ...
  • Page 85: Reiniging En Onderhoud

    Als het apparaat langere tijd wordt blootgesteld aan temperatu- ren die lager zijn dan de ondergrens van het temperatuurbereik waarvoor het is bedoeld (onder de 16°C), is het mogelijk dat het niet goed werkt (mogelijk ontdooien de in het apparaat bewaar- de producten gedeeltelijk of stijgt de temperatuur in de vries- ruimte).
  • Page 86 WAARSCHUWING! EXPLOSIE- en BRANDGEVAAR! Door gasvorming kunnen explosies optreden.  Gebruik voor het reinigen van het apparaat of onderdelen er- van geen brandbare vloeistoffen.  Gebruik geen ontdooispray. Hierdoor kunnen zich explosieve gassen vormen. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd ra- ken.
  • Page 87: Afvalverwerking

    3.6. Storingen GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan.  Probeer in geen geval zelf een onderdeel van het apparaat open te maken en/of te repareren. Als u dit wel doet, bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 88: Informatie Over Het Apparaat

    4. Informatie over het apparaat • Het koelcircuit van het apparaat bevat het koelmiddel R-600a (vrij van cfk's en hfk's). • Het koelmiddelcircuit is gecontroleerd op lekkage. Het voldoet aan de relevante veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparaten. • Energieklasse E • Klimaatklasse N/ST De betekenis van de klimaatklassen staat in de volgende tabel.
  • Page 89: Inhoud Van De Levering

    5. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde- ren.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Page 90: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat Afb. A Bovenste scharnier Deur vriesruimte Stelpootjes Aflegschaal Thermostaat Netsnoer met stekker (aan de achterkant, niet weergegeven) Rooster Het typeplaatje bevindt zich op het zijpaneel in het vriesvak. Aanbevolen opslag van levensmiddelen in -vriesruimte: zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwatervis en vleesproduc- ten (aanbevolen voor 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slech- ter de smaak en de voedingswaarde), geschikt voor diepvriesverse le- vensmiddelen.
  • Page 91: Voorbereiding Voor Gebruik

    7. Voorbereiding voor gebruik  Pak het apparaat uit en verwijder de tape. Verwijder eventueel achtergebleven lijmresten met een mild schoonmaakmid- del.  Het polystyreenschuim dat ter bescherming om het apparaat is aangebracht, moet apart worden afgevoerd.  Spoel de binnenkant van het apparaat en de losse onderdelen af met lauw water en een mild schoonmaakmiddel en laat alles drogen.
  • Page 92 Afb. 3  Verwijder de scharnierafdekking aan de rechterkant bijvoorbeeld door deze met behulp van een platte schroevendraaier los te wippen.  Draai de beide schroeven aan het bovenste scharnier (1) met een kruiskop- schroevendraaier (zie afb. 3) los en verwijder het scharnier. ...
  • Page 93 Afb. 5  Schroef het onderste scharnier aan de linkerkant opnieuw vast. Draai het stel- pootje (3) aan de rechterzijde in (zie afb. 5).  Zet het apparaat weer rechtop.  Plaats de deur van de vriesruimte (2) op het onderste scharnier. Houd de deur van de vriesruimte vast.
  • Page 94: Apparaat Bedienen

    8. Apparaat bedienen 8.1. Apparaat inschakelen  Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. De lokale netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat. 8.2. Temperatuurregeling Afb. 8 De instelling van de thermostaat (5) zorgt voor een automatische temperatuurrege- ling in de vriesruimte.
  • Page 95: Apparaat Uitschakelen

    8.3. Apparaat uitschakelen  Om de stroomvoorziening van het apparaat volledig te onderbreken, zet u de thermostaat (5) op de stand OFF en trekt u de stekker (6) uit het stopcontact.  Wacht circa tien minuten voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. 9.
  • Page 96: Diepvriezen Van Levensmiddelen

    9.2. Diepvriezen van levensmiddelen LET OP! Gevaar voor schade aan het apparaat. Kwetsbare oppervlakken: De kunststof onderdelen en de deurafdichting mogen niet in aanraking komen met olie en vet omdat de oppervlakken hierdoor poreus en broos kunnen worden.  Voorkom dat de kunststof onderdelen in contact ko- men met olie of vet.
  • Page 97: Het Ijsblokjesbakje Gebruiken

     In de vriesruimte kan fruit worden ingevroren en kunnen ijsblokjes worden ge- maakt.  Zorg ervoor dat de vriesruimte niet te vol zit, omdat een optimaal vriesvermo- gen dan niet gewaarborgd is en het energieverbruik toeneemt.  Tekenen van vocht of opzwellen van de diepvriesverpakking wijzen erop dat de levensmiddelen niet correct zijn bewaard/getransporteerd en eventueel zijn be- dorven.
  • Page 98 WAARSCHUWING! EXPLOSIE- en BRANDGEVAAR! Door gasvorming kunnen explosies optreden.  Gebruik voor het reinigen van het apparaat of onder- delen ervan geen brandbare vloeistoffen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Door extreem lage temperaturen kunnen brandwon- den ontstaan.  Raak de bevroren binnenwanden van de vriesruimte en bevroren levensmiddelen niet met blote handen aan.
  • Page 99: De Vriesruimte Ontdooien

    LET OP! Gevaar voor beschadiging! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd ra- ken.  Gebruik om het ontdooien te versnellen geen an- dere mechanische apparaten of hulpmiddelen (bij- voorbeeld elektrische radiatoren, heteluchtblazers of haardrogers) dan door de fabrikant worden aanbe- volen.
  • Page 100: Maatregelen Bij Uitval Van De Netvoeding

     Zodra het apparaat de gewenste temperatuur bereikt heeft, kunt u het weer vul- len met levensmiddelen. Gebruik geen scherpe kunststof of houten spatels. 11. Maatregelen bij uitval van de netvoeding Ontdooide levensmiddelen, ook gedeeltelijk ontdooid, mogen niet opnieuw wor- den ingevroren.
  • Page 101 Storing Oorzaak Oplossing  Controleer of de stekker in het Het apparaat Stroomcircuit onder- werkt niet. broken. stopcontact zit.  Controleer of er spanning op het stopcontact staat door er een an- der elektrisch apparaat op aan te sluiten (bijvoorbeeld een nacht- lampje).
  • Page 102: Apparaat Langere Tijd Niet Gebruiken

    Storing Oorzaak Oplossing  Zet het horizontaal met een wa- Het apparaat Het apparaat is niet maakt te veel goed opgesteld. terpas. lawaai.  Zet het apparaat vrij neer, zo- Het apparaat komt in contact met meubels dat het geen andere voorwerpen of andere voorwer- raakt.
  • Page 103: Technische Gegevens

    Bewaartijd bij storing 16.1. Productinformatieblad Naam of handelsmerk van de MEDION® leverancier: Adres van de leverancier: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Modelaanduiding: MD 37274 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: Bouwvorm: vrijstaand Wijnkoeler: Ander koelapparaat: Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter...
  • Page 104 Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Geluidsniveau (in dB(A) re 1 Geluidsniveauklasse Jaarlijks energieverbruik (in Klimaatklasse: N, ST kWh/jaar)* Minimale omgevingstempe- Maximale omge- ratuur (in °C) waarvoor het vingstemperatuur koelapparaat geschikt is (in °C) waarvoor het koelapparaat ge- schikt is Winterstand Op basis van genormeerde testresultaten gedurende 24 uur vastgesteld energieverbruik in kWh/jaar.
  • Page 105: Reserveonderdelen

    17. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. 18. Reserveonderdelen Als u reserveonderdelen wilt bijbestellen, bezoek dan onze MEDIONServiceshop op https://www.medion.com/medionserviceshop.
  • Page 106 België Openingstijden Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Openingstijden Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V.
  • Page 107: Privacy Statement

    21. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming,...
  • Page 108 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......111 1.1. Explicación de los símbolos ................111 Uso conforme a lo previsto ..............113 Indicaciones de seguridad ..............114 3.1. Indicaciones generales de seguridad ............115 3.2. Transporte ......................116 3.3.
  • Page 109 Información de conformidad UE ............139 Piezas de repuesto ................... 140 Informaciones de asistencia técnica ............. 140 Aviso legal ....................141 Declaración de privacidad ..............142...
  • Page 110: Explicación De Los Símbolos

    1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Page 111 Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Advertencia de peligro por materiales inflamables o fácilmente in- flamables. Advertencia de peligro por sustancias explosivas. Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- •  Instrucción operativa que debe ejecutarse.  Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros. Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de re- siduos.
  • Page 112: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para congelar alimentos. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ámbitos de aplicación si- milares, p. ej.: – cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de trabajo;...
  • Page 113: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de lesiones en caso de un uso inadecua-  Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físi- cas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siem- pre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles...
  • Page 114: Indicaciones Generales De Seguridad

    3.1. Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante R-600a. En caso de vertido de refrigerante exis- te peligro de lesiones.  No almacene ni transporte el aparato tumbado sobre un late- ral o sobre la pared posterior, dado que el aceite del compre- sor podría penetrar en el circuito de refrigeración y obstruirlo.
  • Page 115: Instalación Y Conexión A La Red Eléctrica

    ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! En las tuberías de refrigerante y en el compresor hay lí- quidos inflamables.  Observe la señal de advertencia de peligro de incendio en la parte posterior del aparato o en el compresor.  Evite llamas abiertas y fuentes de encendido durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato.
  • Page 116 que, en caso de daños del sistema de refrigeración, se garanti- ce una cantidad de aire suficiente.  Al instalarlo, tenga en cuenta la necesidad de espacio del apa- rato (véase «7.1. Instalación y nivelación del congelador» en la página 126). ...
  • Page 117: Conexión A La Red Eléctrica

    – con respecto a cocinas eléctricas o de gas, etc.: aprox. 10 cm, – con respecto a cocinas de gasoil o de carbón: aprox. 30 cm, – si se instala junto a otro frigorífico, deberá guardarse una distancia mínima lateral de 10 cm. 3.3.2.
  • Page 118  ¡ADVERTENCIA! Al realizar la instalación, el cable de alimenta- ción no debe quedar aprisionado ni resultar dañado.  ¡ADVERTENCIA! No coloque tomas de corriente múltiples ni fuentes de alimentación temporales en la parte trasera del aparato.  Para apagar el aparato, desenchufe la clavija de la toma de co- rriente.
  • Page 119: Limpieza Y Mantenimiento

    Es posible que el aparato no funcione correctamente (posible descongelación del producto almacenado o aumento de tem- peratura en el compartimento congelador) si durante un tiempo prolongado se somete a temperaturas por debajo del límite in- ferior del rango de temperatura para el que se diseñó (menos de 16 °C).
  • Page 120 ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN e INCENDIO! Si se forman gases, se pueden producir explosiones.  No utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni nin- guno de sus componentes.  No utilice ningún espray descongelante. Se podrían formar gases explosivos. AVISO! ¡Peligro de daños! Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo.
  • Page 121 3.6. Averías PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo pie- zas del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. ...
  • Page 122: Información Sobre El Aparato

    4. Información sobre el aparato • El refrigerante del circuito de refrigeración del aparato es R-600a (sin CFC ni HFC). • La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cum- ple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos. •...
  • Page 123: Volumen De Suministro

    5. Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
  • Page 124: Vista General Del Aparato

    6. Vista general del aparato Fig. A Bisagra superior Puerta del congelador Pies de apoyo Bandeja Termostato Cable de alimentación con clavija (en la parte posterior; no aparece en la imagen) Estante La placa de características se encuentra en el panel lateral del congela- dor.
  • Page 125: Preparativos Para El Funcionamiento

    7. Preparativos para el funcionamiento  Desembale el aparato y retire la cinta adhesiva. Retire los posibles restos de adhesivo con un detergente suave.  Elimine por separado las piezas de relleno de espuma de poliestireno del emba- laje.  Lave el interior del aparato y los accesorios con agua tibia y un poco de deter- gente suave y déjelos secar.
  • Page 126 Fig. 3  Retire la cubierta de la bisagra del lado derecho haciendo palanca, p. ej., con un destornillador de ranura.  Afloje los dos tornillos de la bisagra superior (1) con un destornillador de estrella (véase la fig. 3) y retire la bisagra. ...
  • Page 127 Fig. 5  Vuelva a atornillar la bisagra inferior en el lado izquierdo. Enrosque el pie de apo- yo (3) en el lado derecho (véase la fig. 5).  Vuelva a colocar el aparato en posición vertical.  Encaje la puerta del congelador (2) en la bisagra inferior. Sujete firmemente la puerta del congelador.
  • Page 128: Manejo Del Aparato

    8. Manejo del aparato 8.1. Encendido del aparato  Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. 8.2. Regulación de la temperatura Fig. 8 El ajuste del termostato (5) gradúa automáticamente la temperatura en la cámara congeladora.
  • Page 129: Apagado Del Aparato

    8.3. Apagado del aparato  Para desconectar totalmente el aparato de la red eléctrica, ponga el termostato (5) en la posición OFF y extraiga la clavija de enchufe (6) de la toma de corriente.  Espere unos diez minutos hasta volver a encender el aparato. 9.
  • Page 130: Congelación De Alimentos

    9.2. Congelación de alimentos AVISO! Peligro de daños en el aparato. Superficies delicadas: El aceite y la grasa nunca deben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
  • Page 131: Uso De La Cubitera

     En la cámara congeladora puede congelarse fruta y pueden hacerse cubitos de hielo.  Procure no sobrecargar la cámara congeladora, ya que de lo contrario no se ga- rantizará una potencia de congelación óptima y aumentará el consumo eléctri- ...
  • Page 132  No toque la clavija de enchufe con las manos moja- das. ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN e INCENDIO! Si se forman gases, se pueden producir explosiones.  No utilice líquidos inflamables para limpiar el apara- to ni ninguno de sus componentes. ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe la posibilidad de lesiones por congelación.
  • Page 133: Descongelación De La Cámara Congeladora

    AVISO! ¡Peligro de daños! Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo.  Para acelerar la descongelación no se debe usar nin- gún dispositivo mecánico ni otros medios artificiales (como radiadores eléctricos, ventiladores de aire ca- liente o secadores de pelo) que no sean los recomen- dados por el fabricante.
  • Page 134: Medidas En Caso De Corte De Luz

    11. Medidas en caso de corte de luz Los alimentos descongelados, incluso aquellos que solo lo están parcialmente, no deben volver a congelarse.  En caso de un corte de luz, antes de consumir los alimentos compruebe su esta- do (véase también «3.4. Manejo del aparato» en la página 119). 12.
  • Page 135: Si El Aparato No Se Va A Utilizar Durante Un Periodo Prolongado

    Fallo Causa Solución  Coloque los alimentos de modo La tempera- La puerta del conge- tura interior lador (2) no se puede que no impidan el cierre de la no es sufi- cerrar completamen- puerta.  No abra la puerta del congelador cientemente te o se abre con dema- baja.
  • Page 136: Datos Técnicos

    15. Eliminación Aparato Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
  • Page 137: Ficha De Datos Del Producto

    16.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial MEDION® del proveedor Dirección del proveedor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Identificación del modelo MD 37274 Tipo de frigorífico: Aparato silencioso Tipo constructivo indepen- diente Botellero Otro aparato frigo- sí rífico Parámetros generales del producto:...
  • Page 138: Información De Conformidad Ue

    17. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Page 139: Piezas De Repuesto

    18. Piezas de repuesto Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto, visite nuestra MEDIONServiceshop en https://www.medion.com/medionserviceshop. Allí encontrará toda la información necesaria sobre su producto. 19. Informaciones de asistencia técnica En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 140 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Page 141: Declaración De Privacidad

    (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.
  • Page 142 Indice dei contenuti Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso ....... 145 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 145 Utilizzo conforme ..................147 Indicazioni di sicurezza ................148 3.1. Indicazioni generali di sicurezza ..............149 3.2. Trasporto ......................150 3.3. Posizionamento e collegamento elettrico ..........151 3.4.
  • Page 143 Informazioni sulla conformità UE ............173 Ricambi ..................... 174 Informazioni relative al servizio di assistenza ........174 Note legali ....................175 Informativa sulla protezione dei dati personali ........176...
  • Page 144: Spiegazione Dei Simboli

    1. Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avver- tenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 145 Pericolo di scosse elettriche! Pericolo causato da materiali infiammabili e/o facilmente infiamma- bili! Pericolo causato da materiali a rischio di esplosione! Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- • re durante l’utilizzo  Istruzioni operative da seguire  Istruzioni da seguire per evitare pericoli Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei ri- fiuti.
  • Page 146: Utilizzo Conforme

    2. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato al congelamento di alimenti. L’appa- recchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esempio: – nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambien- ti lavorativi; – nell’agricoltura e per i clienti di hotel, motel e altri ambien- ti residenziali;...
  • Page 147: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’uso improprio comporta il pericolo di lesioni.  Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di cono- scenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’uti- lizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i perico- li che ne derivano.
  • Page 148: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    3.1. Indicazioni generali di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a. Pericolo di lesioni in caso di fuori- uscita del refrigerante.  Non conservare e non trasportare l’apparecchio poggiato su di un lato o sulla parete posteriore in quanto, così facendo, l’o- lio del compressore potrebbe penetrare nel circuito del refri- gerante e intasarlo.
  • Page 149 AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Nei tubi del refrigerante e nel compressore sono pre- senti liquidi infiammabili.  Osservare il segnale “Pericolo d’incendio” sul retro dell’appa- recchio o sul compressore.  Durante l’uso, la manutenzione e lo smaltimento dell’appa- recchio, evitare fiamme libere e fonti di accensione. 3.2.
  • Page 150: Posizionamento E Collegamento Elettrico

    3.3. Posizionamento e collegamento elettrico 3.3.1. Luogo di posizionamento AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio causati da un tratta- mento improprio.  Posizionare il congelatore in un locale asciutto e aerato. Il lo- cale dovrebbe presentare una superficie di circa 4 m² per ga- rantire un volume d’aria sufficiente in caso di danneggiamen- to del sistema di raffreddamento.
  • Page 151: Prima Del Collegamento

     Per assicurare un’aerazione sufficiente è necessario mantene- re uno spazio di almeno 30 cm dal lato superiore, 10 cm dai lati e 10 cm dal retro.  Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore come fornelli, termosifoni, impianti di riscaldamento a pavi- mento ecc.
  • Page 152  La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.  AVVERTENZA! Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia d’inciampo. Non utilizzare cavi prolunga.  AVVERTENZA! Durante il posizionamento, il cavo di alimenta- zione non deve essere schiacciato o danneggiato.
  • Page 153: Pulizia E Manutenzione

     Non utilizzare lo zoccolo, i cassetti, le porte ecc. come predel- lini o punti d’appoggio. Se viene esposto per periodi prolungati a temperature più fred- de del limite di temperatura inferiore per il quale è stato proget- tato (inferiori a 16 °C), l’apparecchio potrebbe non funzionare in modo corretto (possibile scongelamento degli alimenti conser- vati al suo interno o aumento di temperatura nel vano congela- tore).
  • Page 154 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE e DI INCENDIO! La formazione di gas può provocare esplosioni.  Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell’apparec- chio o dei suoi componenti.  Non utilizzare spray scongelanti, in quanto potrebbero svilup- parsi gas esplosivi. AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im-...
  • Page 155: Smaltimento

    3.6. Malfunzionamenti PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Non tentare in alcun caso ad aprire e/o riparare autonoma- mente un componente dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica.  In caso di danni al cavo di alimentazione dell’apparecchio, la sua sostituzione dovrà...
  • Page 156: Informazioni Sull'apparecchio

    4. Informazioni sull’apparecchio • Il circuito di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a (pri- vo di fluorocarburi e clorofluorocarburi). • La tenuta del circuito di raffreddamento è stata verificata in conformità alle nor- me di sicurezza applicabili agli apparecchi elettrici. •...
  • Page 157: Contenuto Della Confezione

    5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini.  Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. ...
  • Page 158: Panoramica Dell'apparecchio

    6. Panoramica dell’apparecchio Fig. A Cerniera superiore Porta del vano congelatore Piedini d’appoggio Vaschetta d’appoggio Termostato Cavo di alimentazione con spina (sul retro, non raffigurato) Ripiano La targhetta si trova sul pannello laterale nello scomparto del congela- tore. Conservazione consigliata di alimenti nel vano congelatore frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), pesci di acqua dolce e prodotti a base di carne (si consiglia per 3 mesi, maggiore è...
  • Page 159: Operazioni Preliminari All'utilizzo

    7. Operazioni preliminari all’utilizzo  Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio e rimuovere il nastro adesivo. Rimuovere eventuali residui di colla utilizzando un detergente delicato.  Le parti dell’imballaggio in polistirolo espanso che servono da imbottitura devo- no essere smaltite separatamente.  Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli elementi usando acqua tiepida e un detergente delicato, quindi lasciarli asciugare.
  • Page 160 Fig. 3  Rimuovere il copricerniera sul lato destro sollevandolo, ad esempio, con l’aiuto di un cacciavite a taglio.  Allentare le due viti della cerniera superiore (1) con un cacciavite a croce (vedere la fig. 3) e rimuovere la cerniera. ...
  • Page 161 Fig. 5  Riavvitare la cerniera inferiore sul lato sinistro. Avvitare il piedino regolabile (3) sul lato destro (vedere la fig. 5).  Riposizionare l’apparecchio in verticale.  Posizionare la porta del vano congelatore (2) sulla cerniera inferiore. Tenere sal- damente la porta del vano congelatore.
  • Page 162: Utilizzo Dell'apparecchio

    8. Utilizzo dell’apparecchio 8.1. Accensione dell’apparecchio  Collegare l’apparecchio a una presa elettrica con messa a terra. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. 8.2. Regolazione della temperatura Fig. 8 La regolazione del termostato (5) causa una regolazione automatica della tempera- tura nel vano congelatore.
  • Page 163: Spegnimento Dell'apparecchio

    8.3. Spegnimento dell’apparecchio  Per spegnere l’apparecchio, spostare il termostato (5) in posizione OFF e stacca- re la spina di alimentazione (6) dalla presa.  Attendere ca. dieci minuti prima di riaccendere l’apparecchio. 9. Consigli per il risparmio energetico Per ottenere la migliore potenza refrigerante possibile con un basso consumo ener- getico prestare attenzione a quanto segue: ...
  • Page 164: Congelamento Degli Alimenti

    9.2. Congelamento degli alimenti AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio. Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con la guarnizio- ne dello sportello perché potrebbero renderle porose e screpolate.  Evitare che le parti in plastica entrino in contatto con olio o grasso.
  • Page 165: Utilizzo Della Vaschetta Per Cubetti Di Ghiaccio

     Non riempire eccessivamente il vano congelatore. In caso contrario non viene garantita la potenza di congelamento ottimale e il consumo di energia aumenta.  La presenza di umidità o il rigonfiamento degli imballaggi utilizzati per impac- chettare gli alimenti congelati indicano che tali alimenti non sono stati conser- vati/trasportati correttamente, pertanto possono essere avariati.
  • Page 166 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE e DI INCENDIO! La formazione di gas può provocare esplosioni.  Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell’apparecchio o dei suoi componenti. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Possibili ustioni da freddo.  Non toccare le pareti interne del vano congelatore o gli alimenti congelati.
  • Page 167: Sbrinamento Del Vano Congelatore

    10.1. Sbrinamento del vano congelatore I depositi di ghiaccio sulle superfici del congelatore riducono l’efficienza dell’appa- recchio e provocano un aumento del consumo energetico. Qualche ora prima di sbrinare l’apparecchio, regolare il termostato (5) sulla posizio- ne MAX. Così facendo, gli alimenti congelati potranno essere conservati a tempera- tura ambiente per un periodo di tempo più...
  • Page 168: Risoluzione Dei Problemi

    12. Trasporto  Staccare la spina di alimentazione (6) dalla presa di corrente con messa a terra.  Togliere dall’interno dell’apparecchio tutti gli oggetti, il ripiano (7) e la vaschetta d’appoggio (4).  Avvitare i piedini regolabili (3).  Chiudere con del nastro adesivo la porta del vano congelatore (2). ...
  • Page 169: Inutilizzo Prolungato

    Anomalia Causa Soluzione  Disporre gli alimenti in modo che La tempera- La porta del vano con- tura interna gelatore (2) non si non ostacolino la chiusura della non è abba- chiude completamen- porta.  Tenere aperta la porta del vano stanza bassa.
  • Page 170: Dati Tecnici

    15. Smaltimento Apparecchio Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati e si ridurrà...
  • Page 171: Scheda Tecnica Del Prodotto

    Nome o marchio commercia- MEDION® le del fornitore: Indirizzo del fornitore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Modello: MD 37274 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a bassa rumo- Tipologia: a libera in- rosità: stallazione Frigorifero cantina: Altro apparecchio di sì...
  • Page 172: Informazioni Sulla Conformità Ue

    Ulteriori informazioni: re la scheda tecnica completa del pro- dotto. 17. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni vigenti in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
  • Page 173: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    18. Ricambi Per ordinare i ricambi, visitare il MEDION Service Shop all’indirizzo https://www.me- dion.com/medionserviceshop. Troverete tutte le informazioni rilevanti sul prodotto acquistato. 19. Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti.
  • Page 174 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 175: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...

Table des Matières