Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_
06.07.2010
10:27 Uhr
Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Holzspalter
Mode d'emploi d'origine
Fendeur de bois
Istruzioni per l'uso originali
Spaccalegna
Originele handleiding
Houtsplijter
Manual de instrucciones original
Hendidora de troncos
Manual de instruções original
Rachador de lenha
44
BT-LS
Art.-Nr.: 34.320.13
I.-Nr.: 11030
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-LS 44

  • Page 1 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:27 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Holzspalter Mode d’emploi d’origine Fendeur de bois Istruzioni per l’uso originali Spaccalegna Originele handleiding Houtsplijter Manual de instrucciones original Hendidora de troncos Manual de instruções original Rachador de lenha BT-LS Art.-Nr.: 34.320.13 I.-Nr.: 11030...
  • Page 2 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:27 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:27 Uhr Seite 3 13 15...
  • Page 4 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:27 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 6...
  • Page 13 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 13 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 14 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Le fendeur de bois est conçu pour fendre des certaines mesures de sécurité afin d’éviter des morceaux de bois d’une longueur maximale de 370 blessures et dommages.
  • Page 15: Commande

    Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 15 6. Commande donc recommandé d’utiliser une plate-forme à fendeur de bois. Si besoin, bloquez les roues avec des cales, pour éviter qu’elles ne roulent. 6.1 Taille recommandée des bûches à fendre 5. Purge d’air. (Figure 17). Desserrez la vis pour Capacité...
  • Page 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 16 7.2.1 Affûter le coin à fendre 6.3 COMMENT RETIRER UN BÛCHE COINCÉ 1. Après une longue durée de services et lorsque 1. Relâcher les deux organes de commande de ceci est nécessaire, aiguisez le coin à fendre à manière que le pousse-bûche (figure 1/pos.
  • Page 17: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 17 7.2.3 Disjoncteur-protecteur (figure 18 / pos. B) Si le moteur est surchargé pendant une durée prolongée, le disjoncteur-protecteur déconnecte automatiquement l’alimentation électrique. Au bout d’env. 1 minute d’attente, on peut le remettre à zéro en l’enfonçant. Le fendeur de bois est alors à nouveau prêt à...
  • Page 18: Recherche D'erreurs

    Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 18 10. Recherche d’erreurs Dans le tableau suivant, des problèmes pouvant apparaître pendant l’emploi du fendeur de bois sont indiqués ainsi que les possibilités d’y remédier. Problème Origine probable Mesure corrective Moteur ne démarre pas Le disjoncteur-protecteur s’est Laissez refroidir le moteur, et déclenché...
  • Page 43: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Holzspalter BT-LS 44 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 44 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 46 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 46 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,25+j0,25 Ohm, können weitere Maßnahmen erforderlich sein, bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig, kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 47 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 47 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 49...
  • Page 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_LS_44_SPK2:_ 06.07.2010 10:28 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...

Ce manuel est également adapté pour:

34.320.13

Table des Matières