Aansluiting Op Het Net; Conectar Y Desconectar - IMG STAGELINE STA-602 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour STA-602:
Table des Matières

Publicité

NL

5.3 Aansluiting op het net

Sluit de versterker tenslotte aan op net (230 V~/
B
50 Hz). Plaats de regelaars (1) in de nulstand (volledig
naar links), alvorens de versterker in te schakelen.
6 Werking
6.1 In- en uitschakelen
Om luide schakelploppen te vermijden, schakelt u
de versterker steeds als laatste onderdeel van het
versterkersysteem aan. Op dezelfde manier scha-
kelt u op het einde altijd eerst de versterker uit. Na
het inschakelen licht de PROTECT-LED (5) op voor
ongeveer 3 seconden. Gedurende deze tijd wordt
de soft start geactiveerd ter bescherming van de
luidsprekers.
6.2 Instelling van het niveau
Wanneer de versterker in brug geschakeld is, draait
u de rechter regelaar (1) volledig naar links in de nul-
stand. Regel het volume enkel met de linker rege-
laar. Draai aan de linker regelaar resp. aan beide
regelaars (bij stereo-werking) tot het gewenste
maximale volume bereikt is.
De groene SIGNAL-LED's (3) lichten op, wan-
neer het uitgangssignaal hoger is dan 500 mV. De
rode CLIP-LED's (2) wijzen op een overbelasting
van de versterker. Draai in dit geval de niveaurege-
laars eventjes terug.
OPGELET
Zet nooit het volume van de verster-
ker
uitzonderlijk hoog. Langdurige
bloot stelling aan hoge volumes kan
het
ge hoor
gehoor raakt aangepast aan hoge
volumes die na een tijdje niet meer zo
hoog lijken. Verhoog daar om het
volume niet nog meer, nadat u er
gewend aan bent geraakt.
E
6 Funcionamiento

6.1 Conectar y desconectar

Para evitar ruidos de conexión conectar siempre en
último lugar el amplificador de potencia del sistema
de amplificación y al desconectarlo, siempre en pri-
mer lugar. Después de la conexión el LED PRO-
TECT (5) se enciende aproximadamente 3 se gun-
dos. En este tiempo se conecta la protección para la
conexión de los altavoces.
6.2 Ajustar el nivel
En el modo puente, girar el control derecho (1) total-
mente a cero y ajustar el volumen, solo con el con-
trol izquierdo. En el modo estéreo girar los dos man-
dos hasta el volumen máximo deseado.
Los LED verdes SIGNAL (3) se encienden si la
señal de salida es superior a 500 mV. Los LED rojos
CLIP (2) indican la sobrecarga del amplificador. En
estos casos, bajar los controles de nivel suave-
mente.
ADVERTENCIA No regular el volumen del ampli-
ficador muy alto. Un volumen de -
ma siado elevado puede, a la
larga, generar daños de la audi-
ción. La oreja humana se acos-
tumbre a vo lúmenes elevados y
no los percibe como tal a la larga.
Os aconsejamos de ajustar el
volumen y no modificarlo más.
12
7 Beveiligingscircuit
Het beveiligingscircuit moet beschadiging van de
luidsprekers en de versterker voorkomen. Bij active-
ring van dit circuit licht de rode PROTECT-LED (5)
op:
1. Gedurende ongeveer 3 seconden na het inscha-
kelen (soft start)
2. Indien er een DC-signaal verschijnt op één van
de overeenkomstige uitgangen (10–13)
3. Bij kortsluiting van één luidsprekeruitgang
4. Bij oververhitting van de versterker
Indien de rode PROTECT-LED tijdens het spelen
oplicht of na het inschakelen niet uitgaat, dan dient
de versterker uitgeschakeld en de oorzaak van het
defect verholpen te worden.
beschadigen!
Het
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
7 Circuito de protección
El circuito de protección se incluye para evitar
daños en el amplificador o altavoces. El LED rojo
PROTECT (5) se enciende:
1. aproximadamente 3 segundos después de la
conexión (arranque suave)
2. si hay voltaje continuo en la salida de altavoces
(10–13)
3. si una salida de altavoz está cortocircuitada
4. si el amplificador está sobrecalentado.
Si el LED rojo PROTECT se enciende durante el
funcionamiento del amplificador o si no se apaga
des pués de la conexión, debe desconectarse el
amplificador y averiguar la causa de la avería.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
8 Technische gegevens
Uitgangsvermogen RMS
Stereo 4 Ω: . . . . . . . . . . 2 × 380 W
Stereo 8 Ω: . . . . . . . . . . 2 × 250 W
8 Ω in brug geschakeld: 1 × 760 W
Maximaal uitgangs-
vermogen: . . . . . . . . . . . . . 1000 W
Ingangsniveau: . . . . . . . . . 1,55 V (7,75 V max.)
Ingangsimpedantie: . . . . . . 15 kΩ
Frequentiebereik: . . . . . . . 10 – 50 000 Hz, -1 dB
Vermogensbandbreedte: . . 20 – 30 000 Hz
Signaal/Ruisverhouding: . > 80 dB
Overspraak: . . . . . . . . . . . > 60 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Voedingsspanning: . . . . . . 230 V~/50 Hz/1200 VA
Afmetingen (B × H × D): . . 482 × 88 × 375 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 14 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
8 Características
Potencia de salida RMS
Estéreo 4 Ω: . . . . . . . . . 2 × 380 W
Estéreo 8 Ω: . . . . . . . . . 2 × 250 W
Modo puente 8 Ω: . . . . . 1 × 760 W
Potencia de salida max.: . . 1000 W
Nivel de entrada: . . . . . . . . 1,55 V (7,75 V max.)
Impedancia de entrada: . . 15 kΩ
Rango de frecuencia: . . . . 10 – 50 000 Hz, -1 dB
Ancho de banda de amplif.: 20 – 30 000 Hz
Relación S/R: . . . . . . . . . . > 80 dB
Exclusión de hablag: . . . . . > 60 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1200 VA
Dimensiones (L × A × P): . 482 × 88 × 375 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
INTERNATIONAL

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.1360

Table des Matières