Rack Installation - IMG STAGELINE STA-602 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour STA-602:
Table des Matières

Publicité

G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht re pa riert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb
ge nom men werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbe trieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Das Gerät STA-602 ist ein Stereo-Hochleistungs-
endverstärker für den Einsatz auf der Bühne und für
allgemeine Beschallungen. Durch die große Aus-
gangsleistung wird eine hohe Dynamik erreicht (digi-
talfest). Umfangreiche Schutzschaltungen schützen
den Verstärker und die angeschlossenen Lautspre-
cher. Im Mono-Brückenbetrieb steht die doppelte
Ausgangsleistung zur Verfügung.
4 Aufstellmöglichkeiten
Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als
Tischgerät verwendet werden. In jedem Fall
muss Luft ungehindert durch alle Lüftungsschlitze
strömen können, damit eine ausreichende Kühlung
der Endstufen gewährleistet ist.
4.1 Rackeinbau
Für die Rackmontage werden 2 HE (2 Höheneinhei-
ten = 88 mm) benötigt. Dabei sollte jedoch ober- und
unterhalb des Verstärkers zusätzlich Platz frei bleiben,
damit eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist.
Damit das Rack nicht kopflastig wird, muss der
Verstärker im unteren Bereich des Racks eingescho-
ben werden. Für eine sichere Befestigung reicht die
Frontplatte allein nicht aus. Zusätz lich müssen Sei-
tenschienen oder eine Bodenplatte das Gerät halten.
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
ac cord ance with the follow ing code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be con nected to the terminal in the plug
which is mark ed with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con -
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con -
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation de -
finitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Applications
The unit STA-302 is a stereo high power amplifier for
stage and PA applications. Due to the great output
power a high dynamic range is obtained (the ampli-
fiers are suitable for digital signals). Extensive pro-
tection circuits protect the amplifier and the con-
nected speakers. In mono bridge operation twice the
output power is available.
5 Verstärker anschließen
Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem
Gerät hergestellt werden!
5.1 Eingänge
An die Eingänge wird ein Vorverstärker oder ein
Mischpult angeschlossen. Das Eingangssignal
sollte Line-Pegel aufweisen. Als Eingang können die
XLR-oder Klinkenbuchsen (15) verwendet werden.
Bei Mono-Brückenbetrieb nur die Buchsen des lin-
ken Kanals anschließen.
Die Buchsen sind symmetrisch ausgeführt, kön-
nen aber auch asymmetrisch angeschlossen wer-
den. Dazu am entsprechenden Stecker die folgen-
den Anschlüsse verbinden (siehe auch Abb. 3):
am XLR-Stecker Pin 1 und 3
am Klinkenstecker Schaft (GND) und Ring (-) oder
einen Mono-Klinkenstecker verwenden.
5.2 Lautsprecher
5.2.1 Stereo-/ 2-Kanalbetrieb
Den Schalter INPUT MODE (14) in die Position
STEREO MODE stellen. Die Lautsprecher müssen
eine Impedanz von mindestens 4 Ω besitzen. Die
Belastbarkeit der Lautsprecher muss mindestens so
groß sein wie die Ausgangsleistung des Verstärkers
(siehe Kapitel 8 „Technische Daten"). Die Lautspre-
cher entweder über die Speak on-Buchsen (11+12)
oder über die Apparatebuchsen (10 +13) anschließen.
An schlussbelegung (siehe auch Tabelle Abb. 4):
Speakon-Buchsen
1+ = Lautsprecher +
1- = Lautsprecher -
2+ = bleibt frei
2- = bleibt frei
Apparatebuchsen
rot = Lautsprecher +
schwarz = Lautsprecher -
4 Installation
The amplifier is provided for mounting into a rack
(482 mm/19") but it can also be used as a table top
unit. In any case the air must be able to circulate
through all vents, so that a sufficient cooling of the
power amplifiers is guaranteed.

4.1 Rack installation

For the rack mounting 2 rack spaces are necessary
(= 88 mm). Additional space should be left above and
below the amplifier to ensure a sufficient ventilation.
To avoid a heavy top load of the rack, the ampli-
fier must be inserted in the lower range of the rack.
For a safe fixing the front panel alone is not enough.
In addition the unit has to be supported by side rails
or a bottom plate.
5 Connection
All connections must only be carried out with the unit
switched off!
5.1 Inputs
To the inputs a preamplifier or a mixing console is
connected. The input signal should have line level.
XLR or 6.3 mm jacks (15) can be used as input. With
mono bridge operation only connect the jacks of the
left channel.
The jacks are balanced, but they can also be
connected in an unbalanced way. For this carry out
the following connections at the corresponding plug
(also see fig. 3):
XLR plug:
pins 1 and 3
6.3 mm plug: shaft (GND) and ring (-) or use a
6.3 mm mono plug.
5.2 Speakers
5.2.1 Stereo / 2-channel operation
Set the switch INPUT MODE (14) to position
STEREO MODE. The speakers must have an imped-
ance of at least 4 Ω. The power capability of the
ACHTUNG Auch wenn mehrere Buchsen für den
Anschluss der Lautsprecher vorhan-
den sind, dürfen pro Kanal immer nur
ein 4-Ω-Lautsprecher bzw. zwei 8-Ω-
Lautsprecher angeschlossen wer-
den. Anderenfalls wird der Verstärker
beschädigt.
5.2.2 Mono-Brückenbetrieb
Im Mono-Brückenbetrieb kann der Verstärker die
doppelte Leistung an einen Lautsprecher abgeben.
Den Schalter INPUT MODE (14) in die Position
BRIDGED MODE stellen. Der Lautsprecher muss
eine Impedanz von mindestens 8 Ω besitzen. Die Be -
lastbarkeit des Lautsprechers muss mindestens so
groß sein wie die Ausgangsleistung des Verstärkers
im Brückenbetrieb (siehe Kapitel 8 „Technische
Daten"). Den Lautsprecher entweder über die
Speakon-Buchse (12) oder über die roten Apparate-
buchsen (10 +13) an schließen.
Anschlussbelegung (siehe auch Tabelle Abb. 4):
Speakon-Buchse
1+ = Lautsprecher +
1- = bleibt frei
2+ = Lautsprecher -
2- = bleibt frei
Apparatebuchsen
linke, rote Buchse (10) = Lautsprecher -
rechte, rote Buchse (13) = Lautsprecher +
ACHTUNG Im Brückenbetrieb darf nie die Masse
an eine der Lautsprecherzuleitungen
angeschlossen werden. Anderenfalls
wird der Verstärker beschädigt.
Auch wenn mehrere Buchsen für den
Anschluss des Lautsprechers vor-
handen sind, darf nur ein 8-Ω-
Lautsprecher angeschlossen wer-
den. Anderenfalls wird der Verstärker
beschädigt.
speakers must at least be as great as the output
power of the amplifier (see chapter 8 "Specifica -
tions"). Connect the speakers either via the
Speakon jacks (11+12) or the binding posts (10 +13).
Pin connection (also see table fig. 4):
Speakon jacks
1+ = speaker +
1- = speaker -
2+ = not connected
2- = not connected
Binding posts
red = speaker +
black = speaker -
ATTENTION Even if several jacks are provided for
connecting the speakers, always only
connect one 4 Ω speaker or two 8 Ω
speakers per channel, otherwise the
amplifier will be da m aged.
5.2.2 Mono bridge operation
In mono bridge operation the amplifier can supply
one speaker with twice the power. Set the switch
INPUT MODE (14) to position BRIDGED MODE.
The speaker must have an impedance of at least
8 Ω. The power capability of the speaker must be at
least as great as the output power of the amplifier in
bridge operation (see chapter 8 "Specifications").
Connect the speak er either via the Speakon jack
(12) or the red bind ing posts (10 +13).
Pin connection (also see table fig. 4):
Speakon jack
1+ = speaker +
1- = not connected
2+ = speaker -
2- = not connected
Binding posts
left, red jack (10) = speaker -
right, red jack (13) = speaker +
D
A
CH
GB
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.1360

Table des Matières