Stihl HS 86 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HS 86:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HS 86
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HS 86

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HS 86 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 F Notice d’emploi 27 - 53 n Handleiding 54 - 79 I Istruzioni d’uso 80 - 105...
  • Page 3: Table Des Matières

    Händler oder direkt an unsere Anwerfvorrichtung Vertriebsgesellschaft. Gerät aufbewahren Schneidmesser schärfen Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Hans Peter Stihl Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung Anschriften Qualitäts-Zertifikat HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. Motorgerät nur zum Schneiden von Hecken, Sträuchern, Büschen, Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es Gestrüpp und dergleichen verwenden. so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff sichern. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 5 Motorgerät am Griff tragen – Klappbügel (Bajonettver - Ausrüstung tragen. Schneidmesser nach hinten. Heiße schluss) korrekt Maschinenteile, insbesondere die einsetzen, bis zum Schalldämpferoberfläche und das Anschlag drehen und den Getriebegehäuse nicht berühren – Bügel zuklappen. Verbrennungsgefahr! HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 6 – Nachlaufeffekt! dahinter befinden – vorher nachschauen. Motorleerlauf prüfen: Die Schneidmesser müssen im Leerlauf – Auf einwandfreien Motorleerlauf achten, bei losgelassenem Gashebel – damit sich die Schneidmesser nach dem stillstehen. Loslassen des Gashebels nicht mehr HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 7 Kraftstoffsystem können entzündliche Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um abstellen – dann erst den Benzindämpfe entweichen. Müdigkeit und Erschöpfung Gegenstand beseitigen – vorzubeugen – Unfallgefahr! Falls das Motorgerät nicht Verletzungsgefahr! bestimmungsgemäßer Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 8 übermäßigem Schmiermittel frei halten Durchblutung) Bewegung setzen, wenn der – Brandgefahr! Bei regelmäßiger, langandauernder Kombischieber / Stoppschalter auf Benutzung des Gerätes und bei STOP bzw. 0 steht – Brandgefahr durch wiederholtem Auftreten entsprechender Zündfunken außerhalb des Zylinders. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 9: Anwendung

    Trimmschnitt – HS 86 T beeinflusst das Vibrationsverhalten – kompostiert werden. Antivibrationselemente regelmäßig kontrollieren. Die HS 86 T ist konzipiert für den Form- und Feinschnitt von Hecken und Sträuchern mit dünneren Zweigen. Für Hecken mit stärkeren Zweigen sollte die Rückschnitt-Heckenschere HS 86 R eingesetzt werden.
  • Page 10: Kraftstoff

    Zweige komfortabel aus der Hecke befördert werden. Ungeeignete Betriebsstoffe oder von der Vorschrift abweichendes Mischungsverhältnis können zu ernsten Schäden am Triebwerk führen. Benzin oder Motoröl minderer Qualität können Motor, Dichtringe, Leitungen und Kraftstofftank beschädigen. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 11 Mischungsverhältnis unbrauchbar werden. bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = Kanister mit dem Kraftstoffgemisch 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin vor dem Auftanken kräftig schütteln Im Kanister kann sich Druck aufbauen – vorsichtig öffnen. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 12: Kraftstoff Einfüllen

    Gerät so positionieren, dass der Tankverschluss nach oben weist Verschluss schließen Verschluss öffnen Verschluss ansetzen – Bügel senkrecht – Markierung muss Bügel ausklappen bis er senkrecht fluchten steht Verschluss bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Umdrehung) HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 13: Motor Starten / Abstellen

    Hand den e bei warmem Motor – auch wenn Anwerfgriff langsam bis zum ersten der Motor schon gelaufen, aber spürbaren Anschlag herausziehen noch kalt ist und dann schnell und kräftig durchziehen HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 14: Luftfilter Reinigen

    Filter (3) abnehmen wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt Filter austauschen – behelfsweise ausklopfen oder ausblasen – nicht erneut starten auswaschen Filter einsetzen Filterdeckel aufsetzen Kombischieber in Stellung 0 bzw. Schraube eindrehen und festziehen STOP schieben HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 15: Vergaser Einstellen

    Luftfilter kontrollieren – falls einsetzen erforderlich reinigen oder ersetzen Funkenschutzgitter (nur länderabhängig vorhanden) im Schalldämpfer kontrollieren – falls erforderlich reinigen oder ersetzen Hauptstellschraube (H) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (max. 3/4 Umdrehung) HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 16 Anschlag Leerlaufstellschraube (L) ca. 1/4 Umdrehung gegen den auf Meeresebene Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor regelmäßig läuft und gut Hauptstellschraube (H) gegen den beschleunigt Uhrzeigersinn (fetter) drehen – max. bis zum Anschlag HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 17: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    Elektrodenabstand (A) prüfen – ggf. nachstellen – Wert siehe "Technische Daten" Ursachen für die Verschmutzung der Zündkerze beseitigen Mögliche Ursachen sind: Abgasrohr (2) abnehmen zu viel Motoröl im Kraftstoff – verschmutzter Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 18: Getriebe Schmieren

    Gewinde drehen und fest anziehen Nach ca. 25 Betriebsstunden Verschlussschraube (1) im Getriebegehäuse an der Unterseite der Heckenschere herausdrehen Fetttube (2) einschrauben bis zu 5 g Fett in das Getriebegehäuse drücken Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 19: Anwerfvorrichtung

    Zylinderrippen und Luftfilter rechtzeitig beim Fachhändler Gerät an einem trockenen und ausgetauscht werden. STIHL empfiehlt sicheren Ort aufbewahren. Vor Wartungsarbeiten und Reparaturen nur unbefugter Benutzung (z. B. durch beim STIHL Fachhändler durchführen Kinder) schützen zu lassen. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 20: Schneidmesser Schärfen

    Werkstoff abtragen nach dem Schärfen – Feil- oder Schleifstaub entfernen und Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneidmessern arbeiten – dies führt zu starker Beanspruchung des Gerätes und unbefriedigendem Schnittergebnis. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 21: Wartungs- Und Pflegehinweise

    100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen alle 20 Betriebsstunden prüfen prüfen durch Fachhändler Funkenschutzgitter im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) Sichtprüfung Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 22 Intervalle entsprechend verkürzen. reinigen Schneidmesser schärfen einstellbares Messerspiel einstellen alle 25 Betriebsstunden prüfen bzw. Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden nur länderabhängig vorhanden bzw. als Sonderzubehör erhältlich HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 23: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Schneidmesser – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Kupplung – werden können, ist damit ein Filter (für Luft, Kraftstoff) – Fachhändler zu beauftragen. Anwerfvorrichtung – HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 24: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 25: Technische Daten

    Schnittlänge 750 mm: 104 dB(A) HS 86 T Schnittlänge 1000 mm: 104 dB(A) Schnittlänge 600 mm: 5,1 kg HS 86 R Schnittlänge 750 mm: 5,2 kg Schnittlänge 750 mm: 104 dB(A) Schnittlänge 1000 mm: 5,5 kg HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 26: Sonderzubehör

    Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach Für den Abtransport des feinen Schnittguts aus der Hecke. Weiteres Sonderzubehör Führungsschutz – STIHL Harzlöser – STIHL Getriebefett – HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 27: Reparaturhinweise

    HS 86 T: 103 dB(A) stehen). HS 86 R: 102 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel HS 86 T: 104 dB(A) HS 86 R: 104 dB(A) Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 28: Anschriften

    Telefon +41 (0) 44 9493030 Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. bundesweit 0,09 Euro je angefangene Minute aus dem deutschen Festnetz. Preise aus Mobilfunknetzen können abweichen HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 29 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 30: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    – ou des questions de santé – devrait de revendications quelconques. participer à un stage de formation. consulter son médecin et lui demander si elle peut travailler avec un dispositif à moteur. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 31 Sinon, des accidents les nouer et les assurer (foulard, pourraient survenir ou la machine casquette, casque etc.). risquerait d'être endommagée. Porter des chaussures robustes avec semelle crantée antidérapante. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 32 ; impérativement se tenir bien d'aplomb, sur une aire stable et plane, et tenir fermement la machine – les couteaux ne doivent entrer en contact ni avec le sol, HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 33 – risque de brûlure ! exclure le risque de blesser d'autres poignée située sur la barre de coupe. personnes. Entourer fermement les poignées avec les pouces. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 34 ! Des vapeurs d'essence inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant. Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 35 « Caractéristiques techniques » – et revendeur spécialisé STIHL. Les générale, car l'effet des vibrations dans un état impeccable. revendeurs spécialisés STIHL dépend de plusieurs facteurs. participent régulièrement à des stages HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 36: Utilisation

    Taille d'entretien – HS 86 T poubelle – les végétaux donnent un bon compost. Le modèle HS 86 T est conçu pour le façonnage, l'entretien et la finition de haies et de buissons à branches fines. Pour tailler des haies à branches épaisses, il convient d'utiliser le taille-...
  • Page 37: Carburant

    Des essences et huiles moteur de qualité inférieure risquent de détériorer le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir à carburant. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 38 Taux du mélange Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 39: Ravitaillement En Carburant

    Présenter le bouchon – ailette à la verticale – les repères doivent coïncider ; tourner le bouchon dans le sens des Relever l'ailette jusqu'à la verticale ; aiguilles d'une montre, jusqu'en butée (env. 1/4 de tour) ; HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 40: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    ; placer le levier (4) du volet de se tenir dans une position stable ; starter en position HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 41 Si le moteur ne démarre pas Après le premier coup d'allumage, le levier du volet de starter n'a pas été amené à temps dans la position e, le moteur est noyé. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 42: Nettoyage Du Filtre À Air

    à la soufflette – ne pas le mettre le filtre dans le boîtier de laver ; filtre ; monter le filtre ; monter le couvercle du filtre ; visser et serrer la vis. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 43: Réglage Du Carburateur

    – aiguilles d'une montre ou la remplacer ; tourner la vis de réglage de richesse (appauvrissement du mélange au ralenti (L) d'env. 1/4 de tour dans carburé) – au maximum jusqu'en butée ; HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 44: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    ; complètement refroidi. monter la grille pare-étincelles ; monter le tuyau d'échappement ; visser les vis. Dévisser les vis (1) ; enlever le tuyau d'échappement (2) ; HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 45: Contrôle De La Bougie

    (1) sur le filetage et le électrodes (A) – le rectifier si serrer fermement. nécessaire – pour l'écartement requis, voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 46: Graissage Du Réducteur

    Dévisser le bouchon fileté (1) du carter du réducteur sur la face inférieure du taille-haies ; visser le tube de graisse (2) ; injecter jusqu'à 5 g de graisse dans le carter du réducteur ; HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 47: Rangement Du Dispositif

    (p. ex. par des produit STIHL dissolvant la résine. enfants). Ne pas travailler avec des couteaux émoussés ou endommagés – cela entraînerait une trop forte sollicitation du dispositif et la coupe ne serait pas satisfaisante. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 48: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Nettoyage Contrôle toutes les 20 heures de fonctionnement Grille pare-étincelles du silencieux Contrôle par revendeur spécialisé Nettoyage ou remplacement par reven - deur spécialisé Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 49 25 heures de fonctionnement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL montée seulement pour certains pays monté seulement pour certains pays ou livrable en tant qu'accessoire optionnel HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 50: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    – survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 51: Principales Pièces

    Principales pièces HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Capacité du réservoir à carburant : 0,46 l HS 86 T Longueur de coupe Poids 750 mm : 94 dB(A) Longueur de coupe Machine complète avec dispositif de 1000 mm : 94 dB(A) coupe, réservoir vide HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 53: Accessoires Optionnels

    K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour le taux de vibrations, le facteur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 54: Instructions Pour Les Réparations

    V, et appliquant la norme Les pièces de rechange d'origine STlHL ISO 11094. sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom Niveau de puissance acoustique { et, le cas échéant, au mesuré symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Page 55: Certificat De Qualité

    Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 56 Met vriendelijke groet, Apparaat opslaan Snijmessen slijpen Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer Hans Peter Stihl Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Reparatierichtlijnen EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 57: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Het motorapparaat zo Het gebruik van het motorapparaat voor opbergen dat onbevoegden er geen andere doeleinden is niet toegestaan en toegang toe hebben. kan leiden tot ongelukken of schade aan HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 58 Hierdoor wordt het risico verkleind dat werk niet hinderen. de tankdop door de motortrillingen Nauwsluitende kleding – losloopt en er benzine wegstroomt. combipak, geen stofjas. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 59 De messen blijven nog even heen en personen in het werkgebied ophouden. weer gaan nadat de gashendel wordt Op de snijmessen letten – geen stuk van losgelaten – naloopeffect! de heg knippen dat niet binnen het gezichtsveld ligt. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 60 – deze symptomen kunnen onder nooit met één hand werken – Bij heggen met afrastering de draad andere worden veroorzaakt door een te – niet met de messen aanraken. hoge uitlaatgasconcentratie – kans op ongelukken! HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 61 STIHL dealer te laten uitvoeren. De plantensappen en het afzetten van handen ("witte vingers"). STIHL dealers worden regelmatig vuildeeltjes aanzienlijk verminderd.
  • Page 62: Gebruik

    Eerst de beide zijkanten van de heg en van open vuur onderhouden en opslaan vervolgens de bovenkant knippen. – brandgevaar door de brandstof! De HS 86 R is geschikt voor het grof terugsnoeien van heggen en struiken Milieuverantwoord afvoeren De tankdop regelmatig op lekkage met dikkere twijgen en takken.
  • Page 63: Brandstof

    Brandstoffen die niet geschikt zijn of met een afwijkende mengverhouding kunnen leiden tot ernstige schade aan de motor. Benzine of motorolie van een mindere kwaliteit kunnen de motor, keerringen, leidingen en benzinetank beschadigen. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 64 Bij STIHL tweetakt-motorolie 1:50; De jerrycan met brandstofmengsel 1:50 = 1 deel olie + 50 delen benzine voor het tanken goed schudden In de jerrycan kan zich druk opbouwen – de dop voorzichtig losdraaien. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 65: Tanken

    Dop openen Dop aanbrengen – beugel verticaal – markeringen moeten in lijn staan De dop tot aan de aanslag rechtsom draaien (ca. 1/4 slag) Beugel uitklappen tot deze verticaal staat HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 66: Motor Starten/Afzetten

    – ook als de motor krachtig doortrekken reeds heeft gedraaid, maar nog koud is HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 67: Luchtfilter Reinigen

    5-maal indrukken – ook als maatregel uitkloppen of uitblazen – de balg met benzine is gevuld niet uitwassen Opnieuw starten Filter aanbrengen Filterdeksel aanbrengen De combischakelaar in stand 0, resp. STOP schuiven Bout aanbrengen en vastdraaien HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 68: Carburateur Afstellen

    Luchtfilter controleren – indien nodig reinigen of vervangen Vonkenrooster (afhankelijk van de exportuitvoering) in de uitlaatdemper controleren – indien nodig reinigen of vervangen Hoofdstelschroef (H) tot aan de aanslag linksom draaien (max. 3/4 slag) HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 69 (armer) draaien – max. tot aan de stelschroef stationair toerental (L) aanslag ca. 1/4 slag linksom draaien tot de motor regelmatig draait en goed Op zeeniveau opneemt. Hoofdstelschroef (H) linksom (rijker) draaien – max. tot aan de aanslag HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 70: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    – waarde, zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen Mogelijke oorzaken zijn: Uitlaatpijp (2) wegnemen Te veel motorolie in de benzine – Vervuild luchtfilter – Ongunstige – bedrijfsomstandigheden HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 71: Aandrijfmechanisme Smeren

    Na ca. 25 bedrijfsuren De afsluitplug (1) in het aandrijfhuis aan de onderzijde van de heggenschaar losdraaien De vettube (2) in de boring schroeven Tot ca. 5 gram vet in het aandrijfhuis persen HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 72: Startmechanisme

    Het apparaat goed schoonmaken, reparatiewerkzaamheden alleen door vooral de cilinderribben en het de STIHL dealer te laten uitvoeren. luchtfilter Het apparaat op een droge en veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 73: Snijmessen Slijpen

    Na het aanscherpen (slijpen) – vijl- of slijpstof verwijderen en de messen inspuiten met STIHL harsoplosmiddel Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 74: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    20 bedrijfsuren controleren laten controleren door geautoriseerde Vonkenrooster in uitlaatdemper dealer reinigen, resp. laten vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) visuele controle Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 75 25 bedrijfsuren controleren, resp. Smering aandrijfmechanisme bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd Alleen in bepaalde exportuitvoeringen gemonteerd, resp. als speciaal toebehoren leverbaar HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 76: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    – antivibratiesysteem slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 77: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 78: Technische Gegevens

    HS 86 T Zwaardlengte 750 mm: 104 dB(A) Zwaardlengte 1000 mm: 104 dB(A) Zwaardlengte 600 mm: 5,1 kg HS 86 R Zwaardlengte 750 mm: 5,2 kg Zwaardlengte 750 mm: 104 dB(A) Zwaardlengte 1000 mm: 5,5 kg HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 79: Speciaal Toebehoren

    Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH voorschrift Voor het verwijderen van fijnere (EG) nr. 1907/2006 zie afgeknipte takjes uit de heg. www.stihl.com/reach Overig speciaal toebehoren Zwaardbeschermer – STIHL harsoplosmiddel – STIHL tandwielvet – HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 80: Reparatierichtlijnen

    Constructie: heggenschaar STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: HS 86 T de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Elsner HS 86 R STIHL dealers worden regelmatig Hoofd productgroepen management Serie-identificatie: 4237 geschoold en hebben de beschikking...
  • Page 81: Kwaliteitscertificaat

    Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 82 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Carburante produzione ed ampie misure di Rifornimento del carburante sicurezza per garantirne la qualità.
  • Page 83: Per Queste Istruzioni D'uso

    STIHL Per chi lavora per la prima volta con raccomanda di rivolgersi al medico STIHL sottopone tutte le macchine e le l’apparecchiatura: Farsi istruire dal curante e al costruttore dello apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 84 Così si riduce il pericolo che il tappo, per Non portare abiti che possano le vibrazioni del motore, possa allentarsi impigliarsi nel legno, nella sterpaglia o e il carburante possa uscire. nelle parti in moto dell’apparecchiatura. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 85 – lame sono trascinate, fare intervenire il pulite e asciutte, prive di olio e rivenditore. Controllare periodicamente sporcizia – è importante per una l’impostazione del minimo; guida sicura dell’apparecchiatura ev.correggerla. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 86 – ved. anche "Prima trascinate al minimo – pericolo di lesioni! dell’avviamento". Controllare in particolare la tenuta del sistema di HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 87 Vibrazioni STIHL consiglia di fare eseguire le sporche, spruzzare con antiresina operazioni di manutenzione e le STIHL le lame – secondo l’esigenza. In riparazioni solo presso il rivenditore Durante l’uso prolungato questo modo si riducono notevolmente STIHL. I rivenditori STIHL vengono dell’apparecchiatura le vibrazioni...
  • Page 88: Impiego

    Non gettare nella spazzatura domestica i residui vegetali – possono essere usati per il compost. L’HS 86 T è concepito per ilo taglio di modellamento e di precisione di siepi e cespugli con rami più sottili. Per siepi con rami più grossi, si consiglia l’uso del tagliasiepi HS 86 R per...
  • Page 89: Carburante

    Benzina od olio motore di qualità inferiore possono danneggiare il motore, gli anelli di tenuta, le tubazioni e il serbatoio carburante. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 90 Non conservarla per Rapporto di miscelazione più di 3 mesi. Sotto l’effetto della luce, con olio STIHL per motori a due tempi del sole, delle basse o delle alte 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di temperature la miscela può...
  • Page 91: Rifornimento Del Carburante

    Chiusura del tappo tappo verso l‘alto. Apertura del tappo Applicare il tappo – aletta verticale – i riferimenti devono coincidere avvitare il tappo in senso orario fino Sollevare verticalmente l’aletta all’arresto (circa 1/4 di giro) HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 92: Avviamento/Arresto Del Motore

    – anche se il rapido ed energico motore ha già funzionato, ma è ancora freddo HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 93: Pulizia Del Filtro

    – anche se è piena di sbatterlo o soffiarlo - non lavarlo carburante montare il filtro Riavviare montare il coperchio spostare il cursore in posizione 0 o avvitare e stringere la vite STOP HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 94: Impostazione Del Carburatore

    (presente solo secondo il paese) nel silenziatore – se necessario, pulirla o sostituirla girare in senso antiorario fino all’arresto la vite di registro principale (H) (max. 3/4 di giro) HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 95: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    La macchina si spegne nelle oscillazioni Controllare l’impostazione standard impostazione del minimo troppo ricca –girare in senso orario la vite di registro del minimo (L) di circa 1/4 di giro finché il motore gira uniformemente al minimo HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 96: Controllo Della Candela

    – per i valori ved. „Dati tecnici“ eliminare le cause dell'imbrattamento della candela. Le possibili cause sono: eccesso di olio motore nel – carburante filtro aria sporco – condizioni di esercizio improprie – HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 97: Lubrificazione Del Riduttore

    (1) della scatola del riduttore sul lato inferiore del tagliasiepi avvitare il tubetto del grasso (2) iniettare fino a 5 g di grasso nella scatola riduttore Non riempire completamente la scatola di grasso. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 98: Dispositivo Di Avviamento

    STIHL Non lavorare con lame senza filo o danneggiate – questo produce una forte sollecitazione all’apparecchiatura e un risultato di taglio insoddisfacente. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 99: Controllo E Manutenzione Da Parte Del Rivenditore

    Succhieruola nel serbatoio carburante Fare sostituire una volta all’anno la succhieruola nel serbatoio carburante. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 100: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Griglia parascintille nel silenziatore pulizia o sostituzione da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllo visivo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 101 50 ore di esercizio; ev. Lubrificazione del riduttore sostituzione Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL disponibile solo in determinati paesi disponibile solo secondo il paese oppure come accessorio a richiesta HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 102: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    – „Istruzioni di manutenzione e cura“. Se filtro (aria, carburante) – queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall’utente, dispositivo di avviamento – affidarle ad un rivenditore. candela – elementi ammortizzatori – antivibrazioni. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 103: Componenti Principali

    Componenti principali HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 104: Dati Tecnici

    Capacità serbatoio carburante: 0,46 l Lunghezza di taglio 750 mm: 94 dB(A) Lunghezza di taglio Peso 1000 mm: 94 dB(A) HS 86 R completo di dispositivo di taglio, senza rifornimenti Lunghezza di taglio 750 mm: 93 dB(A) HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 105: Accessori A Richiesta

    = 2,0 m/s Altri accessori a richiesta REACH Riparo guida – Antiresina STIHL – REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e Grasso STIHL per riduttori – l’omologazione dei prodotti chimici. HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 106: Avvertenze Per La Riparazione

    HS 86 T: 103 dB(A) HS 86 R: 102 dB(A) Livello di potenza acustica garantito HS 86 T: 104 dB(A) HS 86 R: 104 dB(A) Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung HS 86 R, HS 86 T...
  • Page 107: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 108 0458-443-9421-A D F n I www.stihl.com *04584439421A* 0458-443-9421-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Hs 86 rHs 86 t

Table des Matières