Stihl HS 82 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HS 82:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HS 82
2 - 23
Handleiding
23 - 45
Notice d'emploi
45 - 65
Gebrauchsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HS 82

  • Page 1 HS 82 2 - 23 Handleiding 23 - 45 Notice d’emploi 45 - 65 Gebrauchsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Aandrijfmechanisme smeren....16 Apparaat opslaan........16 Technische doorontwikkeling Snijmessen slijpen........16 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften... 17 STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling Slijtage minimaliseren en schade voorko‐ van alle machines en apparaten; wijzigingen in men............18 de leveringsomvang qua vorm, techniek en uit‐...
  • Page 3: Kleding En Uitrusting

    Geen wijzigingen aan het product aanbrengen – STIHL biedt een omvangrijk programma aan per‐ ook dit kan leiden tot ongelukken of schade aan soonlijke beschermuitrusting. het motorapparaat.
  • Page 4: Voor Het Starten

    (schoon, gangbaar en niet vervormd), goed Tanken vastzitten, correct zijn gemonteerd, geslepen en goed zijn ingespoten met het STIHL harso‐ Benzine is bijzonder licht ontvlambaar plosmiddel (smeermiddel) – uit de buurt blijven van open vuur – geen benzine morsen – niet roken.
  • Page 5: Tijdens De Werkzaamheden

    2 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek Nederlands 2.6.1 Rechtshandigen De messen blijven nog even heen en weer gaan nadat de gashendel wordt losgelaten – naloopef‐ fect! Het aandrijfmechanisme wordt tijdens het gebruik heet. Het aandrijfhuis niet aanraken – kans op verbranding! Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op hellingen, in oneffen terrein enz.
  • Page 6: Na Het Werk

    De heg en het werkgebied controleren om te De messen met STIHL harsoplosmiddel inspui‐ voorkomen dat de messen worden beschadigd: ten – de motor nogmaals even laten draaien, – Stenen, metalen delen en vaste voorwerpen zodat de spray gelijkmatig wordt verdeeld.
  • Page 7: Onderhoud En Reparaties

    Alleen hoogwaardige onderdelen monteren. Als dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken of schade aan het apparaat. Bij vragen contact De HS 82 R is geschikt voor het grof terug‐ opnemen met een geautoriseerde dealer. snoeien van heggen en struiken met dikkere twij‐...
  • Page 8: Brandstof

    STIHL MotoMix STIHL adviseert het gebruik van STIHL MotoMix. Dit kant-en-klare brandstofmengsel bevat geen benzol, is loodvrij, kenmerkt zich door een hoog octaangetal en biedt altijd de juiste mengverhou‐...
  • Page 9: Brandstof Mengen

    4.2.1 Benzine STIHL MotoMix kan echter tot 5 jaar probleem‐ Alleen benzine van een gerenommeerd merk loos worden bewaard. met een octaangetal van minimaal 90 RON ► De jerrycan met brandstofmengsel voor het gebruiken –...
  • Page 10 Nederlands 5 Tanken Openen Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). ► Tanken Sluiten ► Beugel opklappen Beugel staat verticaal: ► Tankdop aanbrengen – de markeringen op de...
  • Page 11: Handgreep

    6 Handgreep Nederlands ► De tankdop aanbrengen en zover linksom ► Beugel inklappen draaien tot deze in de zitting van de vulpijp aangrijpt ► De tankdop verder linksom draaien (ca. 1/4 slag) – het onderste deel van de tank‐ dop wordt hierdoor in de juiste stand gedraaid ►...
  • Page 12 Nederlands 7 Motor starten/afzetten ► Chokeknop (2) bij de rand (pijlen) indrukken en vervolgens in stand f draaien Deze instelling geldt ook als de motor reeds heeft gedraaid, maar nog koud is. Starten De stopschakelaar (1) staat in de werkstand I. ►...
  • Page 13: Motor Afzetten

    8 Luchtfilter reinigen Nederlands Zodra de motor draait De motor slaat niet aan ► Controleren of alle bedieningselementen cor‐ rect zijn afgesteld ► Controleren of de tank met benzine is gevuld, zo nodig tanken ► Controleren of de bougiesteker stevig op de bougie is gedrukt ►...
  • Page 14: Carburateur Afstellen

    Nederlands 9 Carburateur afstellen ► Het grove vuil rondom het filter verwijderen ► Filter (4) wegnemen en controleren – bij ver‐ ► Filter (4) wegnemen vuiling of beschadiging vervangen ► Filter vervangen – als noodoplossing uitklop‐ ► Het filter in het filterhuis aanbrengen pen of uitblazen –...
  • Page 15: Bougie

    ► Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie "Technische gege‐ vens" 10.1 Bougie uitbouwen WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aan‐...
  • Page 16: Aandrijfmechanisme Smeren

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde dealer met behulp van een slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL dealer. In alle andere gevallen gebruikmaken van een platte aanscherpvijl. De aanscherpvijl onder de voorgeschreven hoek (zie hoofdstuk "Techni‐...
  • Page 17: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    14 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Nederlands LET OP Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. 14 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op nor‐ male bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij lan‐...
  • Page 18: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Dit geldt in het bijzon‐ der voor: Het aanhouden van de voorschriften in deze – Niet door STIHL vrijgegeven wijzigingen aan handleiding voorkomt overmatige slijtage en het product schade aan het apparaat. – Het gebruik van gereedschappen of toebeho‐...
  • Page 19: Onderhoudswerkzaamheden

    1 Starthandgreep STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten 2 Handgreep (achter) uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig 3 Gashendelblokkering geschoold en hebben de beschikking over Tech‐...
  • Page 20: Geluids- En Trillingswaarden

    Nederlands 17 Technische gegevens 17.6.2 Geluidsvermogenniveau L volgens Bougie (ontstoord): NGK CMR6H, Bosch ISO 22868 USR 4 AC, STIHL ZK C 10 HS 82 T Elektrodeafstand: 0,5 mm Mesbalklengte 500 mm: 107 dB(A) Mesbalklengte 600 mm: 107 dB(A) 17.3 Brandstofsysteem...
  • Page 21: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ Mesbalklengte 2,4 m/s 2,6 m/s zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten 600 mm: uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Mesbalklengte 2,6 m/s 2,7 m/s geschoold en hebben de beschikking over Tech‐...
  • Page 22: Ukca-Conformiteitsverklaring

    21 UKCA-conformiteitsverklaring 21 UKCA-conformiteitsverkla‐ Constructie: heggenschaar Merk: STIHL ring Type: HS 82 T HS 82 R ANDREAS STIHL AG & Co. KG HS 82 RC Badstr. 115 HS 82 RC-E D-71336 Waiblingen Serie-identificatie: 4237 Cilinderinhoud: 22,7 cm Duitsland voldoet aan de betreffende bepalingen van de...
  • Page 23: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    Carburant..........30 Développement technique Ravitaillement en carburant...... 31 Poignée.............33 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Mise en route / arrêt du moteur....33 développement continu de toutes ses machines Nettoyage du filtre à air......35 et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous Réglage du carburateur......
  • Page 24: Vêtements Et Équipements

    16 ans travaillant sous surveillance. Monter exclusivement des couteaux ou acces‐ Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en soires autorisés par STIHL pour cette machine particulier des enfants, ou des animaux restent à ou des pièces similaires du point de vue techni‐...
  • Page 25: Transport De La Machine

    ! cuir). Avant la mise en route du moteur STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ ments pour la protection individuelle. S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité –...
  • Page 26: Mise En Route Du Moteur

    français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail important pour que l'on puisse manier la Tenir la poignée de commande de la main droite machine en toute sécurité. et la poignée tubulaire de la main gauche. Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se 2.6.2 Pour les gauchers trouve pas en parfait état de fonctionnement –...
  • Page 27 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol che lorsque la machine n'est pas utilisée – accé‐ inégal etc. – risque de dérapage ! lérer seulement pour travailler. Écarter les branches qui tombent et les brous‐ Ne pas fumer en travaillant ou à...
  • Page 28: Après Le Travail

    – utilisation à de basses températures ambian‐ En cas de haies très poussiéreuses ou sales, tes ; pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dis‐ – effort exercé sur les poignées (une prise très solvant la résine – selon besoin. Ce produit ferme gêne l'irrigation sanguine).
  • Page 29: Utilisation

    – puis remonter la barre de coupe en décrivant à nouveau un arc de cercle vers le Le modèle HS 82 T est conçu pour la remise en haut. forme, l'entretien et la finition de haies et de buis‐...
  • Page 30: Carburant

    Le moteur doit être alimenté avec un mélange JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, d'essence et d'huile moteur. ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou AVERTISSEMENT d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐...
  • Page 31: Stockage Du Mélange

    Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 5 ans. ► Avant de faire le plein, secouer vigoureuse‐...
  • Page 32 En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ plissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). ► Faire le plein de carburant.
  • Page 33: Si Le Bouchon Du Réservoir Ne

    6 Poignée français Poignée Si le bouchon du réservoir ne se verrouille pas sur le réser‐ voir à carburant La partie inférieure du bouchon du réservoir est décalée par rapport à la partie supérieure. ► Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ;...
  • Page 34: Lancement Du Moteur

    français 7 Mise en route / arrêt du moteur Lancement du moteur ► Enfoncer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle – même si le ► Poser la machine sur le sol, dans une position soufflet est rempli de carburant. sûre.
  • Page 35: Arrêt Du Moteur

    8 Nettoyage du filtre à air français ► Enfoncer le blocage de gâchette d'accéléra‐ ► Contrôler s'il y a du carburant dans le réser‐ teur et accélérer – le levier du volet de starter voir, refaire le plein si nécessaire. ►...
  • Page 36: Réglage Du Carburateur

    français 9 Réglage du carburateur ► Nettoyer grossièrement le voisinage du filtre. ► Enlever et contrôler le filtre (4) – s'il est ► Enlever le filtre (4). encrassé ou endommagé, le remplacer. ► Remplacer le filtre – pour un dépannage provi‐ ►...
  • Page 37: Réglage Du Ralenti

    – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser AVERTISSEMENT exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas techniques ». fermement serré, un jaillissement d'étincelles peut se produire.
  • Page 38: Graissage Du Réducteur

    STIHL pour taille-haies (accessoire optionnel). tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête. ► Nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine. ► Monter le protège-couteaux. ► Nettoyer soigneusement la machine, en parti‐...
  • Page 39: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    14 Instructions pour la maintenance et l'entretien français AVIS Ne pas travailler avec des couteaux émoussés ou endommagés – cela entraînerait une trop forte sollicitation de la machine et le résultat de la coupe ne serait pas satisfaisant. 14 Instructions pour la maintenance et l'entretien Ces indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
  • Page 40: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    25 heures de fonction‐ nement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Monté seulement pour certains pays ou livrable en tant qu'accessoire optionnel 15 Conseils à suivre pour – utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne convien‐...
  • Page 41: Pièces D'usure

    17.1 Moteur vent être remplacées en temps voulu, en fonc‐ tion du genre d'utilisation et de la durée de fonc‐ Moteur STIHL deux-temps monocylindrique tionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces sui‐ Cylindrée : 22,7 cm vantes : Alésage du cylindre :...
  • Page 42: Niveaux Sonores Et Taux De Vibrations

    17 Caractéristiques techniques 17.4 Poids HS 82 RC Longueur de coupe 600 mm : 107 dB(A) Machine complète avec dispositif de coupe, Longueur de coupe 750 mm : 107 dB(A) réservoir vide, sans protège-couteaux 17.6.3 Taux de vibrations a...
  • Page 43: Émissions De Nuisances À L'échappement

    REACH N° (CE) Les pièces de rechange d'origine STlHL sont 1907/2006, voir reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas www.stihl.com/reach échéant, au symbole d'identification des pièces 17.8 Émissions de nuisances à...
  • Page 44: Déclaration De Conformité Ukca

    été développé et fabriqué conformément à la HS 82 R : 101 dB(A) version des normes suivantes respectivement Tous les HS 82 RC : 101 dB(A) valable à la date de fabrication : Niveau de puissance acoustique garanti EN ISO 10517, EN 55012, EN 61000‑6‑1...
  • Page 45: Sicherheitshinweise Und Arbeitstechnik

    Bauteile. Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik..45 Anwendung..........50 Technische Weiterentwicklung Kraftstoff............51 Kraftstoff einfüllen........52 STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung Handgriff........... 54 sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen Motor starten / abstellen......54 des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐ Luftfilter reinigen........56 stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Page 46: Bekleidung Und Ausrüstung

    Schutzausstattung an. Unfällen oder Schäden am Motorgerät führen. Motorgerät transportieren Nur solche Schneidmesser oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät Immer Motor abstellen. zugelassen sind oder technisch gleichartige Messerschutz anbringen auch beim Transport Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler über kurze Strecken.
  • Page 47: Vor Dem Starten

    Kraftstoff-Luftge‐ misch entzünden können – Brandgefahr! – Schneidmesser in einwandfreiem Zustand (sauber, leichtgängig und nicht verformt), fes‐ Rechte Hand am Bedienungsgriff und linke Hand ter Sitz, korrekte Montage, nachgeschärft und am Griffrohr. mit dem STIHL Harzlöser (Schmiermittel) gut eingesprüht 0458-448-7621-C...
  • Page 48: Während Der Arbeit

    deutsch 2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik 2.6.2 Linkshänder Immer für festen und sicheren Stand sorgen. 2.7.1 Bei Arbeiten in der Höhe: – immer Hubarbeitsbühne benutzen – niemals auf einer Leiter oder im Baum ste‐ hend arbeiten – niemals an instabilen Standorten arbeiten –...
  • Page 49: Nach Der Arbeit

    Vor dem Verlassen des Gerätes: Motor abstel‐ STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ len. turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ Schneidmesser regelmäßig, in kurzen Abstän‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ den und bei spürbaren Veränderungen sofort mationen zur Verfügung gestellt.
  • Page 50: Anwendung

    Brandgefahr durch Zündfunken außerhalb des Zylinders! Motorgerät nicht in der Nähe von offenem Feuer warten und aufbewahren – durch Kraftstoff Die HS 82 T ist konzipiert für den Form- und Brandgefahr! Feinschnitt von Hecken und Sträuchern mit dün‐ neren Zweigen.
  • Page 51: Kraftstoff

    Benzin und Motoröl betrieben werden. WARNUNG Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Mischungsverhältnis.
  • Page 52: Kraftstoff Mischen

    Gerät vorbereiten Ultra oder ein gleichwertiges Hochleistungs- Motoröl vor, um die Emissionsgrenzwerte über die Maschinenlebensdauer gewährleisten zu können. 4.2.3 Mischungsverhältnis bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin 4.2.4 Beispiele Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 Liter...
  • Page 53 5 Kraftstoff einfüllen deutsch Öffnen Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). ► Kraftstoff einfüllen Schließen ► Bügel aufklappen Bügel ist senkrecht: ► Tankverschluss ansetzen – Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank müssen...
  • Page 54: Handgriff

    deutsch 6 Handgriff ► Tankverschluss ansetzen und so lange gegen ► Bügel zuklappen den Uhrzeigersinn drehen, bis er in den Sitz des Einfüllstutzens eingreift ► Tankverschluss weiter gegen den Uhrzeiger‐ sinn drehen (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des Tankverschlusses wird dadurch in die richtige Position gedreht ►...
  • Page 55 7 Motor starten / abstellen deutsch ► Startklappenhebel (2) am Rand (Pfeile) ein‐ drücken und dann auf f drehen Diese Stellung auch benutzen, wenn der Motor schon gelaufen, aber noch kalt ist. Anwerfen Der Stopptaster (1) steht in der Betriebsstel‐ lung I.
  • Page 56: Motor Abstellen

    deutsch 8 Luftfilter reinigen ► Sperrhebel drücken und Gas geben – der Der Tank wurde restlos leergefahren Startklappenhebel springt in die Stellung für ► nach dem Betanken den Balg der Kraftstoff‐ Betrieb e – nach einem Kaltstart den Motor handpumpe mindestens 5 mal drücken – auch mit einigen Lastwechseln warmfahren wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt ist ►...
  • Page 57: Vergaser Einstellen

    9 Vergaser einstellen deutsch ► Startklappenhebel am Rand eindrücken und ► Filterdeckel an der linken Seite des Filterge‐ Filterdeckel aufsetzen häuses ansetzen und nach rechts einschwen‐ ► Schraube eindrehen und festziehen ken – die beiden Laschen (Pfeile) müssen an den Deckelöffnungen sichtbar sein 8.1.2 Papierfilter ►...
  • Page 58: Zündkerze

    ► nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze WARNUNG ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden Bei nicht festgezogener oder fehlender auch schon früher – nur von STIHL freigege‐ Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. bene, entstörte Zündkerzen verwenden – Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umge‐...
  • Page 59: Gerät Aufbewahren

    Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Messer schlecht schneiden, Zweige häufig eingeklemmt werden: Schneidmesser nachschärfen. Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhänd‐ ler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL emp‐ fiehlt den STIHL Fachhändler. Nach ca. 25 Betriebsstunden Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. ► Verschlussschraube (1) im Getriebegehäuse Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe...
  • Page 60: Wartungs- Und Pflegehinweise

    deutsch 14 Wartungs- und Pflegehinweise HINWEIS Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneid‐ messern arbeiten – dies führt zu starker Bean‐ spruchung des Gerätes und unbefriedigendem Schnittergebnis. 14 Wartungs- und Pflegehinweise Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbe‐ dingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszei‐...
  • Page 61: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Dies gilt insbesondere gehören u. a.: für: – Schäden am Triebwerk infolge nicht rechtzei‐ – nicht von STIHL freigegebene Änderungen am tig oder unzureichend durchgeführter Wartung Produkt (z. B. Luft- und Kraftstofffilter), falscher Verga‐ – die Verwendung von Werkzeugen oder Zube‐...
  • Page 62: Wichtige Bauteile

    Zündanlage – Zündkerze – Dämpfungselemente des Antivibrationssys‐ Elektronisch gesteuerter Magnetzünder tems Zündkerze (entstört): NGK CMR6H, Bosch USR 4 AC, 16 Wichtige Bauteile STIHL ZK C 10 Elektrodenabstand: 0,5 mm 17.3 Kraftstoffsystem Lageunempfindlicher Membranvergaser mit integrierter Kraftstoffpumpe Kraftstofftankinhalt: 460 cm (0,46 l) 17.4...
  • Page 63: Reparaturhinweise

    Schnittlänge 750 mm: 3,6 m/s führen. 2,1 m/s STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ HS 82 R Handgriff Hand‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen links griff zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ rechts ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ Schnittlänge 600 mm: 2,4 m/s 2,6 m/s mationen zur Verfügung gestellt.
  • Page 64: Entsorgung

    19 Entsorgung Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen...
  • Page 65 HS 82 R: 103 dB(A) alle HS 82 RC: 103 dB(A) Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V.
  • Page 66 deutsch 21 UKCA-Konformitätserklärung 0458-448-7621-C...
  • Page 67 21 UKCA-Konformitätserklärung deutsch 0458-448-7621-C...
  • Page 68 *04584487621C* 0458-448-7621-C...

Table des Matières