Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Introduction
Thank you for purchasing the CAT EYE CC-HR200DW.
CC-HR200DW features both wireless speed and heart rate in one computer.
These products are designed to minimize interference from external noise,
resulting in smooth, constant operation.
Read this instruction manual thoroughly and understand the functions of
the computer before using it.
Important
• Always follow the sections that are marked with "
• No part of this manual may be reproduced or transmitted without
the prior written permission of Cat Eye Co., Ltd.
• The contents and illustrations in this manual are subject to change
without notice.
• If you have any questions or concerns about your computer or
manual, please contact Cat Eye at www.cateye.com.
Instruction Manual
Warning!!!".
Manuel d'utilisation
Introduction
Merci d'avoir acheté le CAT EYE CC-HR200DW.
Le CATEYE CC-HR200DW permet de contrôler la vitesse sans fil et la
fréquence cardiaque en un seul ordinateur.
Ces produits ont été conçus pour réduire l'interférence causée par le bruit
externe afin d'assurer un fonctionnement régulier et constant.
Lisez entièrement ce manuel d'instruction et comprenez-en ainsi les dif-
férentes fonctionnalités avant de l'utiliser.
Important
• Suivez toujours les sections qui sont identifiées par "
ment!!!".
• Aucune partie de ce manuel ne doit être reproduite ou transmise
sans permission écrite antérieure à Cat Eye Co., Ltd
• Le contenu et les illustrations en ce manuel sont sujets à des chan-
gements sans communication préalable.
• Si vous avez des questions ou soucis concernant ce manuel, con-
tactez s'il vous plaît Cat Eye à www.cateye.com.
ENG
FR
Avertisse-
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cateye CC-HR200DW

  • Page 1 Thank you for purchasing the CAT EYE CC-HR200DW. Merci d’avoir acheté le CAT EYE CC-HR200DW. Le CATEYE CC-HR200DW permet de contrôler la vitesse sans fil et la CC-HR200DW features both wireless speed and heart rate in one computer. These products are designed to minimize interference from external noise, fréquence cardiaque en un seul ordinateur.
  • Page 2: A Propos Des Manuels

    A propos des manuels About the Manuals Installation et opération de base Voir la page 8 - 19. Basic installation and operation See page 8 - 19. Veuillez aller ici pour l'installation de l'ordinateur sur la bicyclette, Please go here for installation of the computer on the bicycle, and for ainsi que l'opération informatique de base.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contents Introduction .......... 1 Affichage du nombre de tours de cir- Introduction ........1 Lap screen display ....22 A propos des manuels ......2 cuit ..........22 About the Manuals ....... 2 Functions of the main unit ..23 L'utilisation correcte du Cat Eye HR200DW Fonctions de l'unité...
  • Page 4: L'utilisation Correcte Du Cat Eye Hr200Dw

    L'utilisation correcte du Cat Eye HR200DW Proper use of the Cat Eye HR200DW Observez les instructions suivantes pour une utilisation sûre. Observe the following instructions for safe usage. Avertissement!!! Warning!!! • Il est fortement recommandé à ceux qui possèdent un stimulateur cardiaque de ne jamais utiliser ce •...
  • Page 5: Description Of Computer And Its Parts

    Nom des diverses sections et pièces Description of computer and its parts Appareil principal Main unit Ecran-1 Display-1 Ecran-2 Display-2 Ecran-3 Display-3 Mode-1 Bouton (MODE-1) Mode-1 button (MODE-1) Mode-2 Bouton (MODE-2) Mode-2 button (MODE-2) Bouton pour les tours de circuit (LAP) LAP button (LAP) Bouton START / STOP / ENTER (START / ENTER) START / STOP / ENTER button (START / ENTER)
  • Page 6: Affichage D'écrans

    Affichage d'écrans Screen display Display-1 (Ecran-1) Display-1 Ecran-1 1 Speed icon 1 Icône indiquant la vitesse Flashes in sync with the speed signal. Flashe lors de la sync avec le signal de vitesse. 2 Displayed data icon 2 Icône indiquant l'affichage des données 3 Speed pace arrow 3 Flèche indiquant la vitesse du rythme The pace arrows show whether the current speed...
  • Page 7 Display-3 (Ecran-3) Display-3 Ecran-3 9 Second measurement icon 9 Deuxième icône de mesure Displays data when the second measured value is Indique la donnée lorsque que la deuxième valeur me- displayed. surée est affichée. 0 Mode icon 0 Icône de mode Indicates type of data displayed in Display-3.
  • Page 8: Installation Du Compteur Sur Votre Vélo

    Installation du compteur sur votre vélo Installing the unit on your bicycle 1. Mount the bracket. 1. Fixez le support. Fix the bracket to the right of the handlebar stem, using Fixez la garniture en caoutchouc à l’attache et fixez ensuite l’attache au guidon.
  • Page 9 3. Fixing the sensor. 3. Installation du capteur. Using a nylon tie , securely fix the sensor base and rub- A l’aide d’une attache en nylon , attachez solidement la ber pad to the inner part of the front fork. base du capteur avec la partie en caoutchouc là-dessus CAUTION: Make sure it is within 70 cm of the main unit to...
  • Page 10: Préparez L'appareil Principal

    Préparez l'appareil principal Main unit set-up To use the main unit, follow the steps below to set the initial settings. Pour utiliser l'appareil principal, vous devez suivre les étapes ci-dessous afin de définir les configurations initiales. 1. Retirez la languette isolante 1.
  • Page 11: Selecting The Measuring Unit

    Restarting is required when the batteries are replaced, or when the computer Relancer est exigé quand une batterie est remplacée, ou lorsque l'ordinateur does not operate correctly. The following data will not be reset when restart- ne fonctionne pas correctement. Les données suivantes ne seront pas remi- ing: tire circumference setting;...
  • Page 12: Entering The Tire Circumference

    4. Entering the tire circumference 4. Indiquer la circonférence du pneu Enter the circumference of the tire of your bicycle in mm. 2096mm (700x23c) is Indiquez la circonférence du pneu de votre bicyclette en millimètre, la valeur preset as the initial value. To change the value, use the MODE-2 button to in- initiale préétablis est de 2096 millimètres.
  • Page 13: Test De Fonctionnement

    5. Test de fonctionnement 5. Operation test Test the operation of the speed sensor. Tester le fonctionnement du capteur de vitesse. Raise the front wheel and turn the tire to ensure that Display-1 indicates the Soulevez la roue avant et faites tourner la roue pour que l’Ecran-1 affiche la speed with the speed icon flashing.
  • Page 14: Utiliser De La Fonction De Fréquence Cardiaque

    Utiliser de la fonction de fréquence cardiaque Using The Heart Rate Function Heart rate is measured when the heart rate sensor is worn on the chest. La fréquence cardiaque est mesurée alors que vous portez le capteur de fréquence cardiaque sur la poitrine. Warning!!! Avertissement!!! This product must NOT be used by those who have a pacemaker .
  • Page 15: Testing The Heart Rate Sensor

    Comment porter la ceinture d’exercice Using the fastening belt 1. Adjust the length of the fastening belt to comfortably fit your chest size. 1. Ajustez la longueur de la ceinture d’exercice selon la taille de poitrine. Evitez de serrer de trop la ceinture sinon cela sera inconfortable. Fastening the belt too tightly may cause discomfort.
  • Page 16: Exécutions De Base

    Exécutions de base Basic operations Functions of the main measurement Fonction de la mesure principale La mesure principale affiche différents éléments des don- The main measurement displays different items of mea- sured data in three display windows. Pressing the Mode-1 nées mesurées dans trois fenêtres d'affichage.
  • Page 17: Starting / Stopping The Main Measurement

    Starting / stopping the main measurement Lancer / Arrêter la mesure principale La mesure de la vitesse et de la distance commencent et When you begin riding, the elapsed time starts and the s’arrêtent automatiquement selon le mouvement de la bi- speed unit will flash.
  • Page 18: Deuxième Mesure

    Main measurement Mesure principale Deuxième mesure Second measurement The second measurement function records elapsed time, La fonction de la deuxième mesure enregistre la vitesse de average speed, and trip distance independently of the main temps et moyenne écoulée, ainsi que la distance de par- (2 sec.) cours indépendamment de la mesure principale.
  • Page 19: Resetting Operation

    Resetting operation Réinitialiser les données Follow the directions below to return data to zero. In each Suivez les directions ci-dessous pour remettre les données case, Total Distance (odo). Total Elapsed Time (ttm), and à zéro. Dans chaque cas, la distance totale (odo), le temps Clock will not be reset.
  • Page 20: Flow Of Display Screens And Data

    Flow of display screens and data Changer les écrans / éléments de mesure Display-1 (Ecran-1) Current speed Vitesse actuelle II indique la vitesse actuelle; met à jour la vitesse chaque Indicates the current speed; updates the speed every sec- ond. seconde.
  • Page 21: Total Distance

    Display-3 (Ecran-3) Elapsed time Le temps écoulé Indique le temps écoulé à partir du départ de la mesure, en Indicates the elapsed time from the start of measurement minutes et secondes. in time in hours, minutes, and seconds. Intervalle de mesure: 0:00'00'' à 9:59''59'' Measuring range: 0:00’00”...
  • Page 22: Affichage Du Nombre De Tours De Circuit

    Affichage du nombre de tours de circuit Lap screen display NOTE: For further information on the lap screen, refer to REMARQUE: Pour plus de renseignements sur l’écran de “Lap function” on page 24. tours, reportez-vous aux “Fonctions de tours Display-1 (Ecran-1) de circuit”...
  • Page 23: Fonctions De L'unité Principale

    Fonctions de l'unité principale Functions of the main unit Heart rate zone Zone de fréquence cardiaque La zone de fréquence cardiaque est la gamme ciblée de fréquence cardiaque que The heart rate zone is your the chosen target heart rate range, and can be set manually.
  • Page 24: Lap Function

    Lap function Fonction de tours de circuit Recording lap data Enregistrement des données de tours de circuit Measuring screen Écran de mesure Le fait d'appuyer sur le bouton Lap sur l'écran de mesure pen- Pressing the Lap button on the main display while riding dant la mesure vous permet d'enregistrer des données de tours allows you to store lap data.
  • Page 25: Configuration De L'unité Principale

    Configuration de l'unité principale Configuring the main unit Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU avec l’écran Mesures affiché, l’écran menu apparaît. When the MENU button is pressed with the Measuring screen displayed, the menu Le menu comprend un total de 9 écrans comme cela est montré dans le croquis ci-dessous: les screen appears.
  • Page 26: Heart Rate Zone

    Pour les renseignements de base / instructions sur la manière d’utiliser l’écran menu, For the basic information on how to use the menu screen, refer to page 25. reportez-vous à la page 25. Heart rate zone Zone de fréquence cardiaque Refer to the following instructions on how to use the heart rate zone.
  • Page 27 To change a value and shift the digit, see the illustrations below. After entering Pour changer une valeur et décaler le chiffre, voir les illustrations ci-dessous. the desired value, press the MODE–1 button to cause all the numeric charac- Après avoir écrit la valeur désirée, appuyez sur le bouton MODE-1 pour faire ters to flash, and press the START/ENTER button to finish the setting opera- clignoter tous les caractères numériques, et appuyez sur le bouton de tion.
  • Page 28: Auto-Mode

    Pour les renseignements de base / instructions sur la manière d’utiliser l’écran menu, For the basic information on how to use the menu screen, refer to page 25. reportez-vous à la page 25. Auto-mode Mode automatique Using this screen, you can turn on/off the auto-mode. (For the auto-mode, see A l'écran, vous pouvez "activer ou désactiver"...
  • Page 29: Setting The Clock

    Pour les renseignements de base / instructions sur la manière d’utiliser l’écran menu, For the basic information on how to use the menu screen, refer to page 25. reportez-vous à la page 25. Setting the clock Réglage de l'heure journalier This function is used to set the clock, and to choose between 12- or 24-hour Cette fonction est employée pour mettre en place l'heure et pour choisir une modes.
  • Page 30: Speed Unit

    Pour les renseignements de base / instructions sur la manière d’utiliser l’écran menu, For the basic information on how to use the menu screen, refer to page 25. reportez-vous à la page 25. Speed unit Unité de vitesse You can switch between speed units km/h and mph. After switching, the total Vous pouvez permuter entre les unités de vitesse, km/h et Mp/H.
  • Page 31: Entering The Tire Circumference

    Pour les renseignements de base / instructions sur la manière d’utiliser l’écran menu, For the basic information on how to use the menu screen, refer to page 25. reportez-vous à la page 25. Entering the tire circumference Entrer la circonférence du pneu This screen will only change one wheel size at a time.
  • Page 32: Entraînement De La Fréquence Cardiaque

    Entraînement de la fréquence cardiaque Heart Rate Training This section is just a general overview of training with heart rate data. For more Cette section présente une vue d’ensemble de l’entraînement en utilisant des données complete information, there are several books and websites with more in-depth de fréquence cardiaque.
  • Page 33 2. S’entraîner en vue des compétitions 2. Training for competition Measure your resting heart rate just after awakening in the morning and your Mesurez votre fréquence cardiaque de repos juste après que vous vous ré- maximum heart rate (perhaps during competition). Then set your target zone veilliez le matin ainsi que votre fréquence cardiaque maximum (par exemple according to your goal: lors d’un concours).
  • Page 34: Dépannage

    If a malfunction occurs, check the following before contacting Cat Eye or your Si un défaut de fonctionnement se produit, examinez les éléments suivants avant retailer for repair or service. de contacter CatEye ou votre détaillant pour assurer la réparation ou service. Probléme/Éléments de vérification/Solution Trouble / Check Items / Remedy L'affichage du mouvement devient plus lent.
  • Page 35 Heart rate signals are not received. Le système ne reçoit pas de signaux de fréquence cardiaque. Is SLEEP or the time alone indicated on the screen? Le mot SLEEP ou l’heure est-il/elle affiché(e) sur l’écran? Appuyez sur un bouton pour annuler le mode d’économie d’énérgie. End the power-saving mode by pressing a button.
  • Page 36: Replacing Battery

    Remplacement de la batterie Replacing Battery Warning!!! Avertissement!!! Close Safely dispose of the old batteries. Do not place them within Disposez sans risque les vieilles batteries. Ne les mettez Fermez children's reach. If a battery is swallowed, consult a doctor pas à...
  • Page 37: Heart Rate Sensor

    Heart rate sensor Capteur de fréquence cardiaque Battery life: Approx. 1 years when worn for 1 hour per day. Longévité des batteries: 1 années approximativement sur la base Using a coin or similar object, turn and remove the battery de 1 heure d’entraînement par jour. cover on the surface of the heart rate sensor transmitter.
  • Page 38: Pièces De Rechange / Options

    Pièces de Rechange / Options Spare Accessories Accessoires standards Standard accessories 169-9250 169-9253 169-9250 Parts kit 169-9250 Kit de pièces de rechange 169-9253 Speed sensor kit 169-9253 Kit du capteur de vitesse 169-9270 Heart beat sensor kit 169-9270 Kit du capteur du battement 169-9274 Fastening belt de coeur...
  • Page 39: Spécifications

    Spécifications Specifications Fonctions d'affichage Display functions Ecran-1 Vitesse actuelle 0,0 (4,0) - 105,9 km/h [0,0 (3,0) - 65,9 M/H] Display-1 Current speed 0.0 (4.0) - 105.9 km/h [0.0 (3.0) - 65.9 mph] Recouvrement numéro 1 - 50 Lap number 1 - 50 Ecran-2 Fréquence cardiaque 0 (30) - 299 bpm...
  • Page 40: Garantie Limitée

    1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302 Phone: 303-443-4595 Toll Free: 800-5CATEYE Tel: 303-443-4595 Numéro gratuit: 800-5CATEYE Fax: 303-473-0006 e-mail: service@cateye.com Fax: 303-473-0006 URL: http://www.cateye.com URL: http://www.cateye.com Tableau de renvoi de circonférence de pneu Tire circumference Cross Reference Table Tire size...

Table des Matières