Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC POWER HEAD
BLOC-MOTEUR DE ÉLECTRIQUE
CABEZAL MOTOR ELÉCTRICA
RY15122 / RY15123
To register your Ryobi
product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit
de Ryobi, s'il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de
Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce bloc-moteur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su cabezal motor ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY15122

  • Page 1 RY15122 / RY15123 To register your Ryobi product, please visit: http://register.ryobitools.com/ Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite: http://register.ryobitools.com/ Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: http://register.ryobitools.com/ Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Coupler (coupleur, acoplador) E - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cordón) B - Front handle (poignée avant, mango delantero) F - Cord bend relief (soulagement de torsion du cordon, protector del cordón) C - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) G - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) D - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) Fig.
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 PROPER BLOWER ATTACHMENT PROPER PRUNER ATTACHMENT OPERATING POSITION OPERATING POSITION ACCESSOIRE SOUFFLANTE ACCESSOIRE ÉLAGUEUSE POSITION POSITION DE TRAVAIL DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE MANEJO DE ADITAMENTO PARA SOPLADOR ADITAMENTO PARA PODADORA A - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cordón)
  • Page 5 Fig. 12 PROPER CURVED SHAFT TRIMMER ATTACHMENT OPERATING POSITION ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À ARBRE COURBÉE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE ADITAMENTO PARA RECORTADORA DE EJE CURVO...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / instrucciones de seguridad importantes  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Electrical ..................................6-7 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall WARNING! outlet. Do not change the equipment plug, extension cord Read and understand all instructions before using this receptacle, or extension cord plug in any way.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Turn off controls before unplugging.  Make sure all guards, straps, deflectors and handles are properly and securely attached.  Keep the air vents clean and free of debris to avoid  Never use flailing devices, wire, or rope on any attachment. overheating the motor.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Electrical

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Voltage Volts Amperes Current Hertz...
  • Page 11: Features

    ELECTRICAL When working outdoors with a product , use an extension WARNING: cord that is designed for outside use. This type of cord is designated with “W-A” or “W” on the cord’s jacket. Keep the extension cord clear of the working area. Before using any extension cord, inspect it for loose or Position the cord so that it will not get caught on exposed wires and cut or worn insulation.
  • Page 12: Attaching The Front Handle

    ASSEMBLY This electric power head may be used with only the following WARNING: Ryobi Expand-It attachments: RY15518 and RYEDG11 Edgers If any parts are damaged or missing do not operate this RY15520 and RYPRN33 Pruners product until the parts are replaced. Use of this product...
  • Page 13: Operation

    OPERATION  Plug power head into extension cord. WARNING: NOTE: Failure to remove all excess cord slack from extension cord retainer could result in plug loosening from receptacle. Read and understand entire Operator’s Manual for each optional attachment used on this power head and fol- LOCK-OUT BUTTON low all warnings and instructions.
  • Page 14: Maintenance

    OPERATION WARNING: WARNING: Always hold the power head away from the body keep- Extreme care must be taken when using a blade attachment ing clearance between the body and the product. Any to ensure safe operation. Read the safety information for safe contact with the attachment cutting head can result in operation when using a blade attachment and refer to the burns and/or other serious personal injury.
  • Page 15: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Two years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Page 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ être branchée sur une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise du cordon, AVERTISSEMENT ! l’inverser. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée, se Lire et veiller à...
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ un rendement optimal et réduire les risques de blessures.  Si l’appareil n’est pas utilisé, mettre les commandes à la Suivre les instructions fournies pour lubrifier l’outil et position d’arrêt avant de le débrancher. changer les accessoires. Inspecter périodiquement le cordon  S’assurer que les évents d’aération sont propres et exempts d’alimentation de l’appareil.
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19: Caractéristiques Électriques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE EXPLICATION Ampères Intensité Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Temps Minutes CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La double isolation est un dispositif de sécurité...
  • Page 20: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur AVERTISSEMENT : spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte l’inscription « WA » ou « W »sur sa gaine. Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de travail.
  • Page 21: Installation De De L'accessoire Du Bloc-Moteur

    ASSEMBLAGE Cet ensemble moteur électrique ne peut être utilisé qu’avec AVERTISSEMENT : les accessoires Expand-It Ryobi suivants : Coupe-bordures - RY15518 et RYEDG11 Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas Élagueuses - RY15520 et RYPRN33 utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.
  • Page 22: Connexion Sur Une Prise Secteur

    UTILISATION  Tirer lentement la boucle contre retenue de cordon pour le tendre. AVERTISSEMENT :  Brancher le cordon prolongateur dans la bloc-moteur. Lire et veiller à bien comprendre tout le manuel d’utilisation NOTE : Ne pas tendre le cordon prolongateur sur son arrimage de chaque accessoire facultatif employé...
  • Page 23: Entretien

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Toujours tenir bloc moteur à l’écart de soi en maintenant Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif une distance de sécurité entre le corps et l’équipement. Tout de faire preuve de la plus extrême prudence pour assurer la contact avec la tête de coupe du l’accessoire peut causer sécurité.
  • Page 24: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES clavija encaja de una sola manera en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no entra completamente en la toma de ADVERTENCIA! corriente, invierta la posición de la clavija. Si aún así no entra la clavija, llame a un electricista calificado para encargarle la Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar instalación de una toma de corriente adecuada.
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y los accesorios. Inspeccione periódicamente el cable del pérdida de potencia. artefacto y, si está dañado, haga que la reparen o cambien  Apague los controles antes de desconectar la unidad en un establecimiento de servicio autorizado.
  • Page 27 SÍMBOLOS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER: évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT: évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 28: Aspectos Eléctricos

    SÍMBOLOS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE EXPLICATION Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Potencia Watt Tiempo...
  • Page 29 ASPECTOS ELÉCTRICOS Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ADVERTENCIA: ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado. Mantenga el cordón de extensión fuera del área de tra- bajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el **Amperaje (aparece en la placa frontal) cordón de tal manera que no pueda enredarse en la made- 0-2.0...
  • Page 30: Montaje Del Mango Delantero

    ARMADO Sólo es posible utilizar este cabezal eléctrico del motor con ADVERTENCIA: los siguientes accesorios Expand-It Ryobi: Recortadoras de bordes - RY15518 y RYEDG11 Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este pro- Podadoras - RY15520 y RYPRN33 ducto sin haber reemplazado la pieza.
  • Page 31: Conexión Al Suministro De Corriente

    FUNCIONAMIENTO BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO ADVERTENCIA: Vea la figura 6. El botón del seguro de apagado reduce la posibilidad de Lea y comprenda todo el Manual del operador de cada un arranque accidental. El botón del seguro de apagado se accesorio opcional que se utilice con este cabezal del encuentra en el mango, arriba del gatillo del interruptor.
  • Page 32: Solución De Problemas

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre sujete el cabezal motor de hilo lejos del cuerpo, Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. manejar la unidad de forma segura al utilizar accesorio de Cualquier contacto del cuerpo con la armazón o el cabezal la cuchillas.
  • Page 33 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Page 34 NOTES / NOTAS...
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36: Electric Power Head Bloc-Moteur Electric / Cabezal Motor Electric

    1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.
  • Page 37 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO RYSST44 Your trimmer attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
  • Page 38 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 39 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Speed Winder™ (Speed Winder™, Speed Winder™) B - Bump knob (capuchon du mécanisme de coup, perilla percusiva) A - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) Fig. 9 B - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación) C - Best cutting area (zone d’efficacité...
  • Page 40: Garantie / Garantía

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 41: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES tion. A moment of inattention while operating power tools WARNING: may result in serious personal injury.  Do not operate in poor lighting. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,  Do not overreach.
  • Page 42: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 43: Features

    FEATURES KNOW YOUR STRING TRIMMER PRODUCT SPECIFICATIONS ATTACHMENT Line Cutting Width ............18 in. See Figure 1. Line Diameter: The safe use of this product requires an understanding of Gas Power Head ....0.080 in. to 0.095 in. max. the information on the product and in this operator’s manual Cordless Power Head ...
  • Page 44: Operation

    ASSEMBLY JOINING THE POWER HEAD TO THE NOTE: If the buttons do not release completely in the positioning holes, the shafts are not locked into place. STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT Slightly rotate from side to side until the button is locked See Figure 3.
  • Page 45: Cutting Tips

    OPERATION  The trimmer cuts when passing the unit from left to right. WARNING: This will avoid throwing debris at the operator. Avoid cut- ting in the dangerous area shown in figure 6. Always position the unit on the operator’s right side. The ...
  • Page 46: Maintenance

    MAINTENANCE LINE REPLACEMENT WARNING: See Figures 7 - 8. Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, For gas and electric power heads, use 0.080 in. or 0.095 in. trimmer line. For cordless power heads, use 0.080 in. trim- shut off engine or motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from mer line only.
  • Page 47: Replacement Parts

    Cut tall grass from the top down to prevent wrapping. housing and string head level. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 9 — English...
  • Page 48: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right  Three years if the product is used for personal, family to change or improve the design of any RYOBI brand ™ or household use;...
  • Page 49: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Des pieds bien campés et un bon Lire et veiller à bien comprendre toutes les équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de instructions.
  • Page 50 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 51: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À ARBRE DROIT Largeur de coupe de ligne......457 mm (18 po) Voir la figure 1. Diamètre de coupe : La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension Ensemble moteur à essence ..2,0 mm à 2,4 mm max. des informations apposées sur le produit et contenues dans (0,08 po à...
  • Page 52: Raccordement Du Bloc-Moteur À L'accessoire Taille-Bordures À Arbre Droit

    ASSEMBLAGE  Insérer la languette du support de montage dans la fente  Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’accessoire de du déflecteur d’herbe. taille-bordures. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre ...
  • Page 53: Utilisation Du Taille-Bordures

    UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-BORDURES CONSEILS DE COUPE Voir la figure 5. Voir la figure 6.  Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours AVERTISSEMENT : l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la figure 5.) Le logement du moteur peut devenir chaud pendant ...
  • Page 54: Remplacement De Ligne

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LIGNE AVERTISSEMENT : Voir les figures 7 et 8. Pour moteurs à essence ou électrique, utiliser une ligne Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, monofilament de 2,0 mm (0,080 po) ou 2,4 mm (0,095 po) couper le moteur, attendre que toutes les pièces en de diamètre.
  • Page 55: Pièces De Remplacement

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 9 — Français...
  • Page 56 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront DIX JOURS. LES OBLIGATIONS DE TECHTRONIC être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE CADRE expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À...
  • Page 57: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice este producto si no hay luz suficiente. ADVERTENCIA:  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo Lea y comprenda todas las instrucciones. El momento.
  • Page 58 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 59: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO Anchura del corte del hilo ...... 457 mm (18 pulg.) Vea la figura 1. Diámetro del hilo: Para usar este producto con la debida seguridad se debe Cabezal motor a gas ....
  • Page 60 ARMADO  Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje con acoplador del eje del cabezal motor y con un movimiento de deslizamiento una los dos ejes. Gire el accesorio para orificio del tornillo del deflector de pasto. recortar de eje recto hasta que el botón se trabe en el ...
  • Page 61 FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORTADORA correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 5). Vea la figura 5.  Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; ésta es la mejor área de corte. ADVERTENCIA:  La recortadora de eje curvo corta cuando se pasa la Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras unidad de izquierda a derecha.
  • Page 62: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REABASTECIMIENTO DEL HILO ADVERTENCIA: Vea las figuras 7 y 8. Para los cabezales motores a gas o eléctricos, use hilo Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la monofilar de 2,0 mm (0,080 pulg.) o 2,4 mm (0,095 pulg.) máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan de diámetro.
  • Page 63: Corrección De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. 9 — Español...
  • Page 64 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Page 65 NOTES / NOTAS...
  • Page 66 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry15123