Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TILLER ATTACHMENT
ACCESSOIRE CULTIVATEUR
ACCESORIO PARA CULTIVAR
RY15550
Your tiller attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
L'accessoire cultivateur a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su nuevo accesorio para cultivar ha sido diseñado y fabricado
de conformidad con estrictas normas de calidad para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY15550

  • Page 1 TILLER ATTACHMENT ACCESSOIRE CULTIVATEUR ACCESORIO PARA CULTIVAR RY15550 Your tiller attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 9 NARROW TINE PATTERN / DISPOSITION ÉTROIT DES DENTS / PATRÓN DE ASPAS ESTRECHO A - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa de suspensión) B - Hole (trou, orificio) C - Secondary hole (trou secondaire, orificio secundario) FRONT VIEW / VUE AVANT / VISTA DE D - Button (bouton, botón)
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not touch areas around the muffler or cylinder of a gas WARNING: power head. These parts get hot from operation. Contact with hot surfaces could result in possible serious personal Read and understand all instructions. Failure to follow injury.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Make sure all proper guards and other safety devices are  Do not use near underground electric cables, telephone lines, pipes, or hoses. If in doubt, contact your utility or properly and securely attached before using this product. telephone company to locate underground services.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Features

    The tiller has four tines —two inner tines labeled B and C, and PACKING LIST two outer tines labeled A and D. For correct operation of the unit, the tines must be installed in the correct orientation. Ryobi Expand-it Tiller Attachment ™...
  • Page 9 ASSEMBLY NOTE: The unit will not operate properly if the tines are  Tighten the knob securely. installed incorrectly. If you notice a problem with the cultivat- ing operation of the unit, check for proper tine positioning. WARNING: Be certain the knob is fully tightened before operating CAUTION: equipment;...
  • Page 10: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you Keep hands and feet away from the rotating tines. Rotat- careless. Remember that a careless fraction of a second is ing tines will cause serious personal injury. sufficient to inflict serious injury.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE NARROW TINE PATTERN WARNING: See Figure 7. When tilling in confined areas or rows, a narrow tine pattern When servicing, use only identical replacement parts. may be required. For a narrow tine pattern: Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 12: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 13 NOTES 11 — English...
  • Page 14: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du AVERTISSEMENT : cylindre de l’ensemble moteur à essence. Ces pièces deviennent très chaudes en cours de fonctionnement. Le Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. contact avec des surfaces brûlantes pourrait entraîner des Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous blessures graves.
  • Page 15: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Faire preuve de la plus grande prudence pour travailler  Ne pas utiliser à proximité de conduites, tuyaux, lignes téléphoniques ou câbles électriques souterrains. En cas de une terre dure. Les dents pourraient se bloquer dans la doute, contacter la compagnie d’électricité, de gaz, d’eau terre et projeter le cultivateur vers l’avant.
  • Page 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques

    D. Pour assurer le bon fonctionnement de l’équipement, les lames doivent être installées dans le bon sens. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION  Positionner la lame C sur l’arbre de lames sur la gauche Accessoire cultivateur Ryobi Expand-it ™ ® de la boîte d’engrenages. Le côté marqué de la lame doit Poignée en «...
  • Page 18: Connexion Du Bloc-Moteur À L'accessoire Cultivateur

    ASSEMBLAGE  Pour bloquer les lames sur l’arbre de lames, insérer la  Serrer fermement le bouton. goupille de sûreté dans les trous d’un côté ou de l’autre de l’arbre de lames. AVERTISSEMENT : NOTE : L’équipement ne fonctionne pas correctement S’assurer que le bouton est bien serré...
  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec cet produit faire oublier Garder les lames tournantes loin des mains et des pieds. la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Elles peuvent infliger de graves blessures corporelles. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 20: Entretien Général

    ENTRETIEN LABOURAGE ÉTROIT AVERTISSEMENT : Voir la figure 7. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Pour travailler dans des endroits confinés ou des sillons, un labourage étroit peut être requis. Pour creuser des sillons réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer plus rapprochés : une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 21: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 22 NOTES 11 — Français...
  • Page 23: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No toque las zonas alrededor del silenciador o cilindro del ADVERTENCIA : cabezal del motor a gasolina. Estas piezas se calientan durante el funcionamiento. El contacto con superficies Lea y comprenda todas las instrucciones. El calientes puede causar posibles lesiones graves.
  • Page 24: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Tenga sumo cuidado al cultivar en tierra dura. Las aspas  No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o podrían penetrar en el suelo e impulsar hacia adelante el telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si accesorio para cultivar.
  • Page 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 26: Características

    LISTA DE EMPAQUETADO  Coloque el aspa C en el eje correspondiente, a la Accesorio para cultivar Ryobi Expand-it ™ ® izquierda de la caja de engranajes. El lado troquelado del Mango “J”...
  • Page 27 ARMADO  Coloque el aspa exterior A en el lado derecho del eje. El NOTA: El accesorio para cultivar solamente debe lado troquelado debe quedar orientado hacia adentro, utilizarse con la hoja en posición vertical. Si el botón no hacia el aspa B. brota completamente en el orificio de posicionamiento, significa que el eje no está...
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Mantenga las manos y los pies alejados de las aspas No permita que su familarización con esta producto lo giratorias. Las aspas giratorias causarán lesiones vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de personales. un instante es suficiente para causar una lesión grave. NOTA: Las aspas del accesorio para cultivar pueden girar al poner en marcha el motor.
  • Page 29: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO PATRÓN DE ASPAS ESTRECHO ADVERTENCIA: Vea la figura 7. Al cultivar en áreas confinadas o en surcos, quizá sea necesario Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto usar un patrón estrecho. Para obtener un surco más angosto: idénticas.
  • Page 30 TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Page 31 NOTAS 11 — Español...
  • Page 32: Illustrated Parts List Liste Des Pièces Illustrées Lista De Piezas Ilustradas

    ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS...
  • Page 33 ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS KEY NO. PART NO. QTY. Pièce Num. Réf. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Qté. Num. Núm. Pieza Cant. Núm. Ref. Gear Case and Conjunto de la caja de engranajes Carter d’engrenages et arbre 120530006 Drive Shaft Assembly y alojamiento del eje de impulsión...
  • Page 34 • NÚMERO DE MODELO ____________NÚMERO DE SERIE ___________________ • CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la Limited and is used pursuant to a license dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050.

Table des Matières