Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utilisation
Lave-linge
Benutzerinformation
Waschmaschine
WE 170PP
Traduction des instructions originales.
157005925-A-202020
Übersetzung der Originalanleitung.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux WE 170PP

  • Page 1 Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine WE 170PP Traduction des instructions originales. 157005925-A-202020 Übersetzung der Originalanleitung.
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 4 Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si • l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil • car il est lourd.
  • Page 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 1.3 Branchement électrique L'appareil doit être correctement relié à la terre. Le • fabricant n'est pas responsable des conséquences d'un système de mise à la terre inadapté. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité • correctement installée. Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque •...
  • Page 6: Utilisation

    (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. La pression de l'eau en service (minimale et maximale) • doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Pendant et après la première utilisation de l'appareil, •...
  • Page 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS Rayonnement LED visible, ne fixez pas directement le • faisceau. L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour. • Ne l'utilisez pas pour éclairer autre chose. Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service • après-vente agréé. 1.8 Service Pour réparer l'appareil, contactez un service après- •...
  • Page 8: Accessoires

    être utilisé qu'avec les Seuls les accessoires sèche-linge indiqués dans le appropriés et agréés par livret. Reportez-vous au li- Electrolux peuvent répondre vret joint. aux normes de sécurité de Lisez attentivement la notice l'appareil. Si les pièces ne fournie avec l'accessoire.
  • Page 9: Kit De Fixation

    Kit de fixation Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. AVERTISSEMENT! La machine à pièces est uniquement disponible auprès du service Electrolux agréé et ne doit être installé que par le service après- vente agréé. Distributeur de produit de lavage externe Si vous installez l'appareil sur un sol en béton, veillez à...
  • Page 10: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Départ/Pause Affichage Touches de programme 4.2 Affichage Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant du programme. Voyant de phase d'essorage. Vitesse d'essorage du programme. Le voyant apparaît lorsque l'appareil est raccordé...
  • Page 11: Programmes

    FRANÇAIS Voyant et valeur de la durée avant la fin. Les chiffres indiquent également : • les codes d'alarme. Reportez-vous au paragraphe « Intro- duction » du chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». • la fin du programme. •...
  • Page 12: Réglages

    6. RÉGLAGES 6.1 Sécurité enfants 6.2 Compteur des heures de fonctionnement Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de Vous pouvez vérifier le nombre d'heures commande. de fonctionnement total de l'appareil. • Pour activer/désactiver cette option, Appuyez simultanément sur les touches appuyez simultanément sur les pendant quelques secondes...
  • Page 13: Installation Du Volet Dédié À La Lessive Liquide

    FRANÇAIS 7.2 Installation du volet dédié à 2. Mettez le produit de lavage et l'assouplissant dans les la lessive liquide compartiments. 3. Fermez soigneusement la boîte à produits. • Ouvrez le distributeur de lessive. • Installez le volet dédié à la lessive liquide dans le compartiment 7.3 Utilisation de lessive et d'additifs...
  • Page 14: Activation De L'appareil

    3. À la fin du programme, lancez le • Position B pour la lessive liquide. programme RINÇAGE. Utilisez un Si vous utilisez une lessive assouplissant si vous le souhaitez. liquide : Cela permettra d'éliminer toute trace • N'utilisez pas de lessives d'agent blanchissant.
  • Page 15: Réglage D'un Programme

    FRANÇAIS 7.8 Réglage d'un programme Au bout d'environ 15 minutes après le départ du Appuyez sur la touche de programme programme : souhaitée. • L'appareil règle Sur l'affichage, la température de lavage, automatiquement la durée la vitesse d'essorage et la durée avant la du programme en fonction fin changent en conséquence, par ex.
  • Page 16: Conseils

    3. Fermez le robinet d'eau. • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la 4. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour éteindre touche l'appareil. Appuyez sur la touche pour Laissez le hublot entrouvert pour éviter la rallumer l'appareil.
  • Page 17: Conseils Écologiques

    FRANÇAIS 8.3 Type et quantité de • vêtements graisseux, • moisissure dans l'appareil. détergent. Une quantité excessive de détergent Le choix du détergent et l’utilisation de peut causer : quantités correctes affecte non seulement • la génération d'une mousse qui réduira les performances de lavage, mais permet •...
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE produits de lavage restent dans le AVERTISSEMENT! tambour. Effectuez régulièrement un Reportez-vous aux chapitres lavage d'entretien. Pour ce faire : concernant la sécurité. • Retirez le linge du tambour. • Sélectionnez le programme pour le 9.1 Nettoyage externe coton à...
  • Page 19: Nettoyage Du Distributeur De Produit De Lavage

    FRANÇAIS 9.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 9.7 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
  • Page 20 180°...
  • Page 21: Nettoyage Des Tuyaux D'arrivée D'eau Et Des Filtres Des Vannes

    FRANÇAIS 9.8 Nettoyage des tuyaux d'arrivée d'eau et des filtres des vannes Nettoyez régulièrement les deux tuyaux d'arrivée et les deux filtres des valves (pour l'eau chaude et l'eau froide). 45° 20° 9.9 Vidange d'urgence 2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.
  • Page 22: Dépannage

    5. Une fois que la pompe de vidange est AVERTISSEMENT! vide, réinstallez le tuyau Assurez-vous que la d'alimentation. température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
  • Page 23: Pannes Possibles

    FRANÇAIS 10.2 Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne dé- • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien marre pas. insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
  • Page 24: Ouverture D'urgence Du Hublot

    Problème Solution possible Impossible d'ouvrir le • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. hublot de l'appareil. • Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. • Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ou- vrir le hublot, lisez attentivement le chapitre «...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Poussez-le une nouvelle fois vers le Assurez-vous que le bas, maintenez-le vers le bas tout en niveau de l'eau à l'intérieur ouvrant le hublot de l'appareil. du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à...
  • Page 26: En Matière De Protection De L'environnement

    Vitesse d'essorage Maximale 1351 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 2) Assurez-vous que la température de l'eau chaude sortant de votre système domestique n'est pas supérieure à . L'appareil peut également fonctionner s'il est uniquement raccordé au tuyau d'eau froide.
  • Page 27: Reparatur- Und Kundendienst

    12. TECHNISCHE DATEN..................51 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Page 29: Montage

    DEUTSCH 1.2 Montage Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch • bestimmt. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die • Transportschrauben. Bewahren Sie die Transportschrauben an einem • sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
  • Page 30: Elektrischer Anschluss

    Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) • dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Stellen Sie die Füße so ein, dass der erforderliche • Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die •...
  • Page 31 DEUTSCH Nur für GB und Irland: Das Gerät besitzt einen • Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie eine 13 A Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein. 1.4 Wasseranschluss Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu •...
  • Page 32 Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. • Das Glas kann sehr heiß sein. 1.6 Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder •...
  • Page 33: Entsorgung

    DEUTSCH 1.9 Entsorgung Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der • Wasserversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts • ab, und entsorgen Sie es. Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass • sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen. 2.
  • Page 34 Flüssigwaschmittel-Zuflusses. 2.3 Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler Der Bausatz Wasch-Tro- cken-Säule kann nur mit Nur mit geeignetem, von den in der Broschüre aufge- Electrolux zugelassenem führten Wäschetrocknern Zubehör können die verwendet werden. Siehe Sicherheitsstandards des beiliegende Broschüre. Geräts gewährleistet werden.
  • Page 35: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. WARNUNG! Verankerungsvorrichtung Sie können den Münzautomaten nur beim autorisierten Electrolux Service erwerben. Er darf auch nur von diesem installiert werden. Externer Waschmittelspender Wenn Sie das Gerät auf einem Betonsockel aufstellen, bestellen Sie bitte die geeignete Verankerungsvorrichtung.
  • Page 36: Bedienfeld

    5. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche- werden alle eventuellen Programm mit der höchsten Verunreinigungen aus Trommel und Temperatur ein und starten Sie das Bottich entfernt. Programm mit leerer Trommel. So 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Taste Ein/Aus Taste Start/Pause Display Programmtasten 4.2 Display Anzeige Hauptwaschgang.
  • Page 37: Programme

    DEUTSCH Endzeitanzeige mit Wert. An dieser Stelle wird auch Folgendes angezeigt: • Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Einführung“ im Kapitel „Feh- lersuche“. • Programmende. • Programmkosten, falls das Gerät an einen Münzautomaten ange- schlossen ist. • Gesamtbetriebsstunden. Siehe Abschnitt „Betriebsstundenzähler“ im Kapitel „Einstellungen“. Anzeige Kindersicherung.
  • Page 38: Täglicher Gebrauch

    6.2 Betriebsstundenzähler gleichzeitig, bis die entsprechende Anzeige im Display aufleuchtet: Sie können die Gesamtbetriebsstunden – : Kindersicherung eingeschaltet. des Geräts prüfen. – : Kindersicherung ausgeschaltet. Halten Sie die Tasten einige Sie können diese Option einschalten: Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den •...
  • Page 39 DEUTSCH 2. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer. 3. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig 7.4 Waschmittelfächer VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Waschmaschinen bestimmte Waschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
  • Page 40: Einschalten Des Geräts

    Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze. • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. • Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein. 7.7 Einschalten des Geräts Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
  • Page 41 DEUTSCH 7.8 Einstellen eines Programms • Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs für Drücken Sie die gewünschte eine kurze Zeit einschalten. Programmtaste. Etwa 15 Minuten nach dem Im Display ändert sich die Anzeige der Start des Programms: Waschtemperatur, der Schleuderdrehzahl •...
  • Page 42: Tipps Und Hinweise

    automatisch ausgeschaltet, um den Die Kontrolllampe der Taste erlischt. Energieverbrauch zu senken: Die Tür wird entriegelt. • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 1. Öffnen Sie die Tür. Minuten die Taste drücken. 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Drücken Sie die Taste , um das Gerät.
  • Page 43 DEUTSCH 8.2 Hartnäckige Flecken – Beim Waschen große Mengen Schaum entstehen, Für manche Flecken sind Wasser und • Wenn Sie Waschmitteltabs oder - Waschmittel nicht ausreichend. kapseln (auch „Pods“ genannt) verwenden, legen Sie diese immer in Wir empfehlen, diese Flecken die Trommel und nicht in die vorzubehandeln, bevor Sie die Waschmittelschublade.
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    Wenden Sie sich an Ihr örtliches Anweisungen auf der Verpackung des Wasserversorgungsunternehmen, um die Produkts. Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die 9. REINIGUNG UND PFLEGE der Trommel zurückbleiben. Führen Sie WARNUNG! regelmäßig einen Waschgang zur Pflege Siehe Kapitel...
  • Page 45 DEUTSCH 9.6 Reinigen der Waschmittelschublade 9.7 Reinigen des Ablaufsiebs Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis kein Wasser mehr herausfließt.
  • Page 46 180°...
  • Page 47 DEUTSCH 9.8 Reinigen des Zulaufschlauchs und der Ventilfilter Reinigen Sie regelmäßig beide Zulaufschläuche und beide Ventilfilter (für warmes und für kaltes Wasser). 45° 20° 9.9 Notentleerung 2. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen. Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht 9.10 Frostschutzmaßnahmen abpumpen.
  • Page 48: Fehlersuche

    4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe WARNUNG! Notentleerungsverfahren. Stellen Sie sicher, dass die 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch Temperatur über 0 °C liegt, wieder, wenn die Ablaufpumpe bevor Sie das Gerät wieder entleert ist. einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
  • Page 49: Mögliche Störungen

    DEUTSCH 10.2 Mögliche Störungen Störung Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- nicht. steckdose eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
  • Page 50: Öffnen Der Tür Im Notfall

    Störung Mögliche Abhilfe Die Tür des Geräts lässt • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm been- sich nicht öffnen. det ist. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird. • Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein.
  • Page 51: Technische Daten

    DEUTSCH 3. Öffnen Sie die Filterklappe. VORSICHT! 4. Ziehen Sie den Auslöser der Vergewissern Sie sich, Notfallentriegelung einmal nach unten. dass die Trommel sich Ziehen Sie ihn nochmals nach unten, nicht dreht. Warten Sie halten Sie ihn gespannt und öffnen Sie sonst, bis die Trommel die Gerätetür.
  • Page 52 Schleuderdrehzahl Höchstwert 1351 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an. 2) Stellen Sie sicher, dass die Warmwassertemperatur Ihrer Hauswasserversorgung nicht mehr als beträgt. Das Gerät kann auch nur an die Kaltwasserleitung angeschlossen werden. 13.

Table des Matières