Publicité

Liens rapides

REMARQUE: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Modèle(s):
Poêle à granulés P38+
Cet appareil a été retiré.
Pages de pièces de service ont
été enlevés dans.
Pour les pièces de rechange
s'il vous plaît se référer à la
liste individuelle des pièces de
rechange situé sur le site de la
marque.
Lisez entièreMent Ce MAnueL AvAnt D'instALLer ou D'utiLiser votre nouveL AppAreiL De
ChAuffAge. Le non-respeCt Des instruCtions risque De provoquer Des DoMMAges, Des
bLessures, voire LA Mort.
pour Les ÉtAts-unis et Le CAnADA hoMoLoguÉ pour une instALLAtion en MAison MobiLe.
si Ce poÊLe À grAnuLÉs n'est pAs CorreCteMent instALLÉ, iL peut provoquer un inCenDie. pour
votre sÉCuritÉ, veuiLLez Lire Les instruCtions D'instALLAtion.
ContACtez Les AutoritÉs LoCALes Du bÂtiMent ou Le serviCe De prÉvention D'inCenDie pour
ConnAÎtre Les restriCtions ou Les eXigenCes en MAtière D'instALLAtion et D'inspeCtion.
ContACtez L'ADMinistrAtion LoCALe (ADMinistrAtion MuniCipALe Du bÂtiMent, poMpiers, serviCe
De prÉvention Des inCenDies, etC.) pour sAvoir si un perMis est nÉCessAire.
Ce guiDe D'utiLisAtion est DisponibLe en frAnçAis Chez votre ConCessionnAire De hArMAn.
Manuel d'installation et d'utilisation
Avis De sÉCuritÉ
Conservez Ces instruCtions.
AvertisseMent
surfACes ChAuDes!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant et peu après l'utilisation.
La vitre est chaude et peut provoquer des brûlures.
• Attendez que la vitre ait refroidi avant de la toucher
• NE laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le poêle est installé.
• Avertissez les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
Les températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou autres matériaux inflammables.
• Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables.
reMArque
To obtain a French translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.harmanstoves.com
Pour obtenir une traduction française de ce manuel,
veuillez contacter votre revendeur ou visitez www.
harmanstoves.com
Contactez votre revendeur avec des questions sur
l'installation, l'exploitation ou service.
3-90-08422FC_R28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harman P38+

  • Page 1 ConnAÎtre Les restriCtions ou Les eXigenCes en MAtière D'instALLAtion et D'inspeCtion. ContACtez L'ADMinistrAtion LoCALe (ADMinistrAtion MuniCipALe Du bÂtiMent, poMpiers, serviCe De prÉvention Des inCenDies, etC.) pour sAvoir si un perMis est nÉCessAire. Ce guiDe D'utiLisAtion est DisponibLe en frAnçAis Chez votre ConCessionnAire De hArMAn. Conservez Ces instruCtions. 3-90-08422FC_R28...
  • Page 3 3-90-08422FC_R28...
  • Page 4: Table Des Matières

    introduction AvertisseMent table des matières ne ConneCtez À AuCune gAine ou systèMe De Distribution D'Air. Informations de sécurité AvertisseMent Installation n'utiLisez AuCun proDuit ChiMique ou fLuiDe pour ALLuMer Le feu. ne brûLez AuCun DÉChet Évacuation de la fumée  ou LiquiDe infLAMMAbLe teLs que De L’essenCe, Du nAphte ou De L'huiLe.
  • Page 5: Remarques Importantes

    L'instALLAtion De Ce poÊLe. DissiMuLÉ, ni trAverser un pLAnCher ou un pLAfonD. L'instALLAtion et LA rÉpArAtion De Ce poÊLe hArMAn Doivent Être effeCtuÉes pAr une Attention personne quALifiÉe. iL est ConseiLLÉ De fAire inspeCter Le poÊLe AvAnt usAge et Au Moins ne Le ConneCtez À...
  • Page 6: Déballage

    Montage et installation déballage Le P38 est boulonné (1/4 x 1 "les boulons à tête hexagonale) au patin pour éviter tout mouvement pendant le transport. Pour libérer le poêle de la palette vous devez retirer les vis Acheminez les fils de de maintien à l'arrière du socle. la sonde ambiante ici. retrait des panneaux de couverture arrière Les panneaux de recouvrement arrière sont fixées à la poêle avec trois boulons chacune. Deux des boulons ne doivent être assouplies, et non retirés, afin d'enlever les panneaux. Il est recommandé que les couvercles arrière sont installés après que l'appareil est en place et le tuyau...
  • Page 7 installation installation Posez le poêle sur un sol non combustible ou sur une protection de sol dépassant d'au moins 15 cm (6") à l'avant (par rapport à la vitre), 9" 15 cm (6") sur les côtés et 2,5 cm (1") à l'arrière de la trémie. Il est également recommandé d'installer la protection de sol sous une ventilation horizontale, qu'elle doit dépasser d'au moins 5 cm (2"). 23 cm (9") avec ou sans boucliers latéraux Le matériau employé pour la protection de sol doit avoir un facteur K de 2,24 ou moins. Exemple : Le Durock® à épaisseur de 25 mm (1") donne un coefficient de 1,92 K par pouce, ce qui correspond aux exigences. 9" Installez le poêle à l'écart de murs combustibles, et au moins aux distances indiquées sur les figures 3, 4 et 5. Notez la différence de dégagement par rapport au mur latéral avec et sans boucliers Fig.
  • Page 8: Évacuation Des Gaz

    Évacuation des gaz Exigences concernant l'évacuation des gaz I. Le dégagement par rapport à la sortie d'évacuation AVERTISSEMENT: L'extrémité du conduit de fumée ne doit d'un régulateur de service doit être d'au moins 183 cm pas être encastrée dans le mur ou le bardage. (6 pieds). REMARQUE: N'utilisez que des conduits d'évacuation, des J. Le dégagement par rapport à une entrée d'air non passe-murs et des coupe-feux homologués lorsque le circuit mécanique du bâtiment ou une entrée d'air de combustion de ventilation traverse des matériaux combustibles. d'un autre appareil doit être d'au moins 122 cm (48"). REMARQUE: Lors de la mise en place de l'extrémité du K. Le dégagement par rapport à une entrée d'air mécanique conduit de fumée, prenez toujours en compte les effets doit être d'au moins 3 m (10 pieds). (sans prise d'air...
  • Page 9: Remarque Importante

    Duravent pelletvent pro harman Adapter part # 3pvp-ADhb et pelletvent pro harman Adapter increaser part # 3pvp-X4ADhb sont fortement recommandés pour être installé sur le collet de départ pour assurer une connexion correcte du tuyau à l'unité.
  • Page 10: Configurations Du Conduit D'évacuation Des Gaz

    Évacuation des gaz Les codes du bâtiment exigent que tous les appareils brû- lant du combustible soient alimentés en air comburant. Si l'air comburant fourni à certains chauffages est insuffisant, ceux-ci peuvent refouler les gaz. Le flexible d'air frais se raccorde ici. Quand la prise d’air est sur un mur latéral : il est préférable que la prise d’air soit placée sur le mur extérieur, du même côté que la sortie du conduit de fumée, mais en dessous. Quand l'évacuation s'effectue par le toit : il est préférable de placer la prise d'air sur le mur extérieur situé face au vent prédominant soufflant pendant la saison de chauffage. La prise d'air frais doit répondre non seulement aux besoins du poêle à granulés, mais aussi à l'ensemble des besoins de la maison. Il est possible que d'autres appareils domestiques consomment une partie de l'air réservé au poêle, en particu- lier durant une panne de courant. Dans ce cas, des prises d’air supplémentaires doivent être installées près du foyer. Capot intérieur, Consultez un spécialiste local en chauffage et climatisation pièce nº 1-10-08542 pour connaître les besoins de votre maison. Pour installer la prise d'air extérieur, utilisez un flexible Trousse intégrale passe-mur d'évacuation des gaz non combustible d'un diamètre interne de 5,4 cm (2-3/8").
  • Page 11 Évacuation des gaz Méthode privilégiée nº 1 Cette méthode permet une excellente évacuation des gaz en conditions normales et permet l'installation du poêle plus près du mur. Le conduit peut être installé à 5 cm (2") du mur, mais il est recommandé de laisser une distance de 10 cm (4") pour faciliter l'accès au panneau arrière. La partie verticale du conduit de fumée doit mesurer de 0,9 à 1,5 m (3 à 5'). Cette section verticale permet de garantir un tirage naturel en cas de panne de courant. Remarque: Ne posez aucun joint dans les passe-murs. 91 cm (3 pieds) aux matériaux combustibles Fig. 8 91 cm (3 pieds) aux matériaux combustibles Méthode privilégiée nº 2 Cette méthode permet également une excellente évacuation des gaz en conditions normales, mais exige l'installation du poêle plus loin du mur. La partie verticale du conduit de...
  • Page 12 Évacuation des gaz Méthode nº 4 – Installation dans une cheminée existante Cette méthode permet une excellente évacuation des gaz en conditions normales. Cette méthode permet également de garantir un tirage naturel en cas de panne de courant. Si l'état de la cheminée est douteux*, vous pouvez installer une doublure comme dans le cas de la méthode nº 7. Aux États-Unis et aux Canada, il est parfois exigé que le conduit d'évacuation des gaz aille jusqu'en haut de la che- minée. *La cheminée doit être inspectée et nettoyée avant l'installation du poêle. Si vous constatez que la cheminée n'a pas de chemise en terre cuite, ou que la chemise est fissurée ou écaillée, installez une chemise en acier inoxydable dans la cheminée. Dans la plupart des cas, le diamètre interne de cette doublure doit être de 10 cm (4"). Il est possible d'utiliser...
  • Page 13 Évacuation des gaz Méthode nº 6 – Installation dans un foyer existant Cette méthode permet une excellente évacuation des gaz en conditions normales. Cette méthode permet également de garantir un tirage naturel en cas de panne de courant. Aux États-Unis et aux Canada, il est parfois exigé que le conduit d'évacuation des gaz aille jusqu'en haut de la cheminée. Le conduit ou la doublure à l'intérieur de la cheminée doit avoir un diamètre de 10 cm (4").
  • Page 14: Conduit De Fumée

    Évacuation des gaz Mitre Solin 2.5 cm (1") min. 2.5 cm (1") min. 2.5 cm (1") min. Entretoise et support pare- feux du fabricant de conduits Configuration minimale du A u c u n e i s o l a t i o n d'évacuation pour poêles à conduit de fumée ou autre matériau granulés combustible ne sont...
  • Page 15: Commande Esp

    Pour l'entretien par le distributeur uniquement. ventilateur de distribution Requiert un moniteur DDM spécial fourni en sélectionnant H ou L exclusivement aux distributeurs Harman. dans chaque mode. Messages d'erreur du voyant d'état 6 clignotements: Indique que la commande a détecté une combustion incomplète pendant plus de 25 minutes. Cette 3 clignotements: Indique que la sonde ESP a été trop...
  • Page 16: Fonctionnement

    fonCtionneMent Le P38+ offre deux modes de fonctionnement ; Mode « stove Mode « room temp » temp » et Mode « room temp ». En mode « Stove Temp », sélectionnez un taux de combustion ; le poêle conservera ce même taux de combustion quelle que soit la température de la pièce. En mode « Room Temp » (température ambiante), avec l’option de sonde de température installée, le poêle surveille en permanence la température de la pièce et régule la taille du feu et la puissance calorifique fournie par le poêle de façon à maintenir une température constante dans la pièce.
  • Page 17: Procédure D'arrêt

    fonCtionneMent Mode de températuredu poêle Mode « stove temp » En mode « Stove Temp », le poêle peut être réglé à la température souhaitée à l'aide du même bouton de réglage que celui utilisé en mode « Room Temp ». La puissance calorifique et la consommation en combustible resteront constantes, quelle que soit la température de la pièce.
  • Page 18: Allumage Du Premier Feu

    fonCtionneMent Allumage du premier feu Assurez-vous que le poêle est branché à une source électrique de 120 Vca, 60 Hz. Le voyant d'alimentation doit s'allumer. reMArque: Vérifiez qu'il ne reste pas de combustible non brûlé ou d'autres combustibles Fig. 17 Voir conseil dans le bac à cendres avant d'allumer un feu. nº...
  • Page 19: Procédure De Test Du Tirage

    Procédure de test du tirage Un test simple de tirage doit être effectué avant et après l'installation du conduit d'évacuation des gaz. Pour comparer et conserver les résultats afin de vous y référer ultérieurement: 1. Branchez le poêle à une prise de 120 V c.a., 60 Hz. 2. Fermez le couvercle de la trémie, la porte vitrée et la porte du bac à cendres. Pour ce test, il n'est pas nécessaire d'ajouter des granulés ni d'allumer un feu. 3. Avec le sélecteur de mode en position OFF, placez le bouton de réglage de l'alimentation sur TEST. 4. Notez la valeur de tirage haut _____ en CE (valeur Emplacement du trou normale comprise entre -13 et -15 mm [-0,5" et -0,6"]).
  • Page 20: Entretien

    être inspectés périodiquement pendant toute la saison de chauffage pour déterminer si des dépôts de créosote se sont formés. Si une couche épaisse de créosote s'est formée (3 mm ou plus), elle doit être enlevée pour diminuer le risque de feu de cheminée. Il est conseillé de faire appel à un ramoneur professionnel, qui dispose du matériel adéquat pour éliminer correctement la créosote. en cas de feu de cheminée, arrêtez le poêle en le mettant sur « HORS ». Appelez les pompiers et veillez à ce qu'il ne reste personne dans la maison. Avant de réutiliser le poêle, inspectez minutieusement le système d'évacuation de gaz et remplacez tout composant endommagé. La vitre du poêle Harman est en verre céramique spécial. • ne touChez pAs la vitre en la cognant ou en claquant la porte. • n'ALLuMez jAMAis le poêle si la vitre est fissurée ou brisée. • Remplacez-la seuLeMent par une vitre fournie par Harman.
  • Page 21: Nettoyage

    entretien Grattage du pot de combustion: Quand vous ajoutez du combustible dans la trémie, prenez le temps de gratter la surface du pot de combustion à l'aide du grattoir fourni. Cette opération est possible pendant le fonctionnement du poêle. Muni de gants résistants à la chaleur, ouvrez la porte du foyer. Grattez tous les dépôts de cendres devant le feu afin de les faire tomber dans le bac à cendres. Grattez également sous le feu, vers le bas, afin de détacher les dépôts de carbone. Ne déplacez pas le feu hors du pot. Tout ce que vous avez détaché sera poussé par le combustible qui est ajouté au pot (Figure 33) Nettoyage des cendres: Après avoir brûlé environ 1 tonne de granulés, il est nécessaire de vider le bac à cendres.
  • Page 22 entretien Plaque de 6. Enlevez le bac à cendres et éliminez les cendres de façon nettoyage appropriée. du pot de 7. Enlevez le capot du ventilateur de tirage. Pour ce faire, combustion tournez verticalement le verrou qui le maintient en place (voir figure 28). Ensuite, faites glisser le capot hors de la rainure de gauche. Vous découvrez ainsi la roue du ventilateur et la sortie du conduit de fumée. 8. Nettoyez la roue du ventilateur de tirage avec une brosse et un aspirateur. Remarque : N'utilisez pas un aspirateur classique pour nettoyer le poêle. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur équipé d'un filtre à poussières fines (filtre HEPA) ou un aspirateur spécial de cendres et de suie. Fig.
  • Page 23: Entretien - Pot De Combustion

    Entretien – Pot de combustion Nettoyage et entretien du pot de combustion 1. Grattez la surface supérieure percée et les côtés du pot de combustion (Figure 33). Pour cela, il n'est pas nécessaire de le vider complètement. Toutes les matières en excès seront poussées hors du pot lors de la prochaine utilisation. DANGER Débranchez l'alimentation électrique du poêle avant d'enlever le couvercle.
  • Page 24: Entretien - Nettoyage Du Corps Du Système D'alimentation

    Entretien – Nettoyage du corps du système d'alimentation Avec le temps, des résidus de granulés peuvent s'accumuler dans le corps du système d'alimentation. Par conséquent, inspectez et nettoyez cette partie du poêle une fois par an. Pour nettoyer les résidus fins : Vis à tête 1. Enlevez les panneaux de recouvrement arrière. Vis à tête hexagonale hexagonale 5/16" (2 de 2. Enlevez l'écrou à oreilles et le couvercle situé sur le côté 5/16" (2 de chaque côté) chaque côté) du système d'alimentation. 3. Utilisez un aspirateur pour nettoyer tous les résidus de granulés. 4. Remettez en place le couvercle, l'écrou à oreilles et les panneaux arrière. Des résidus de granulés peuvent s'accumuler dans Capteur...
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Le poÊLe n'est pAs ALiMentÉ en grAnuLÉs De LA fuMÉe s'ÉChAppe Du systèMe D'ÉvACuAtion 1. Pas de combustible dans la trémie. Des gAz 2. Le tirage du foyer est peut être trop faible pour que l'interrupteur 1. Le rapport air-combustible est trop riche. de détection du circuit d'alimentation puisse fonctionner. Vérifiez a. Débit d'alimentation trop élevé. que les portes sont bien ferméeset que les joints des portes ou b. Tirage trop faible en raison de la fuite d'un joint. du couvercle de la trémie sont présents et en bon état. 3. Le couvercle de la trémie doit entrer en contact avec l'interrupteur fAibLe puissAnCe CALorifique de position du couvercle. 1. Débit d'alimentation trop faible. 4. Le moteur d'alimentation ne se met pas en marche tant que la sonde ESP ne détecte pas une certaine température. Il est possible qu'il 2. Tirage trop faible en raison de la fuite d'un joint.
  • Page 26: Spécifications

    Spécifications 5 1/16" 22” Poids 96 kg (212 lb) Ventilateur 41 m3/min (135 pieds3/min) Taux d’alimentation environ 0,3 à 2,5 kg/min. (0,75 à 5,5 livres/h) Capacité de la trémie 23 kg (50 livres) Combustible granulés de bois Diamètre du conduit de fumée 7,6 cm (3") Diamètre intérieur de la prise d’air 6 cm (2 3/8")
  • Page 27: Options

    options boucliers thermiques latéraux Trousse intégrale passe-mur d'évacuation des gaz Des boucliers thermiques latéraux sont disponibles Vous pouvez éventuellement utiliser la trousse intégrale pour réduire le dégagement par rapport aux matériaux passe-mur d'évacuation des gaz (pièce nº 1-00-677177), combustibles. qui intègre dans une seule pièce le passe-mur d'évacuation Pièce nº 1-00-773863 et la prise d'air frais.
  • Page 28: Mélange De Maïs Et De Granulés

    Addenda sur la combustion d’un mélange de maïs et de granules. Les poêles à combustion de granules sur pieds ou encastrées Harman ont été mis à l’essai conformément à la norme ASTM E1509 pour la combustion du maïs égrené mélangé à des granules de bois. Un mélange à 50% de maïs et 50% de granules est acceptable. Les diérents mélanges de maïs ont des caractéristiques de combustion nettement diérentes selon le taux d’humidité et les variétés de grains employés. L’utilisateur devrait surveiller de près le fonctionnement du poêle lors de l’utilisation d’un nouveau mélange maïs/granules ou d’une nouvelle vatiété de maïs et ajuster l’alimentation en conséquence. Puisque le maïs génère plus de cendre et contient plus d’humidité, il faudra retirer la cendre et nettoyer plus souvent. fonctionnement en mode «stove temp» (température du poêle) Régler l’alimentation à 3. Régler le bouton de la température à 3. Tourner le bouton de sélection de mode à la position...
  • Page 29 3-90-08422FC_R28 Poêle à granulés P38+...
  • Page 30: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage Poêle à granulés PP38+ 3-90-08422FC_R28...
  • Page 31: Garantie À Vie Limitée

    B. Garantie limitée à vie Hearth & Home Technologies GARANTIE À VIE LIMITÉE Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté...
  • Page 32 B. Garantie limitée à vie (suite) CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. •...
  • Page 34 3-90-08422FC_R28...
  • Page 37 3-90-08422FC_R28...
  • Page 38 journal des entretiens et maintenances Date de l'entretien effectué par Description Poêle à granulés PP38+ 3-90-08422FC_R28...
  • Page 40 à préserver notre planète en utilisant des combustibles respectueux de l’environnement. (Signature de l’emballeur) Votre foyer de qualité supérieure est conçu et assemblé par les experts qualifiés de Harman à Halifax, PA, États-Unis d’Amérique.

Table des Matières