Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
UNIVERSAL TEMPERATURE CONTROL STEAM TRAP FX1
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
TEMPERATUREINSTELLBARER KONDENSATABLEITER FX1
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
PURGEUR RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE FX1
QuickTrap
FX1
Trap Unit
X1
Option
(
)
BD2
Copyright (C) 2021 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
F46+F32
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TLV QuickTrap FX1

  • Page 1 EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren TEMPERATUREINSTELLBARER KONDENSATABLEITER FX1 MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEUR RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE FX1 QuickTrap Trap Unit Option Copyright (C) 2021 by TLV CO., LTD. All rights reserved. F46+F32...
  • Page 2 * Configuration of F32 differs slightly from that of F46 1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Page 5: Règles De Sécurité

    • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l’installation, l’utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV ne prend aucune responsabilité en cas d’accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 6 2. Configuration Aufbau Configuration 16 15 4 3 13 B 17 18 23 24 25 Replacement parts for F32 differ from those for F46. When you order replacement parts, please include the steam trap model name, size, connection type and also the connector unit name.
  • Page 7: Exploded View Einzelteile Pièces Détachées

    3. Exploded View Einzelteile Pièces détachées The X1 trap unit is designed for use with CAUTION F46 and F32 connector units and V1/V2 Series trap stations. It is not compatible with F46J DO NOT DISASSEMBLE OR REMOVE THIS connector unit. The connector unit PRODUCT OR USE THE SCALE REMOVAL name is indicated on the connector body.
  • Page 8: Specifications Technische Daten Données Techniques

    4. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate on the trap unit for detailed specifications. A nameplate is also mounted on the F46 connector unit. The specifications displayed on the nameplate are the values for the connector body itself. When a trap unit is installed, the PMA/TMA and PMO/TMO are limited to the trap unit specifications.
  • Page 26: Installation Correcte

    5. Applications • UTILISER UNIQUEMENT pour les lignes de traçage à la vapeur, les spires de réservoirs de stockage et le chauffage d’instruments. • CONVIENT pour les lignes de traçage à la vapeur et les spires de réservoirs de stockage UNIQUEMENT SI la viscosité...
  • Page 27: Inspection En État De Marche

    à l’atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostique, comme un stéthoscope, un thermomètre ou un TLV TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
  • Page 28 7. Ouvrir d’abord complètement le clapet d’isolement en aval, puis ouvrir lentement le clapet d’isolement en amont – en vérifiant soigneusement s’il n’y a pas de fuite de vapeur. Si des fuites de vapeur sont détectées, fermer immédiatement le clapet d’isolement en amont, puis le clapet d’isolement en aval, et réparer la source de la fuite.
  • Page 29: Fonction De Nettoyage

    9. Fonction de nettoyage La rouille, l’écaille ou toute autre accumulation de corps étrangers sur le siège de soupape est susceptible d’affecter l’étanchéité du purgeur, ce qui peut entraîner des fuites de vapeur et des températures de produit plus élevées, ou bloquer l’ouverture du siège de soupape, empêchant ainsi l’expulsion de condensât, ce qui cause une diminution de la température du produit.
  • Page 30: Contrôle Et Entretien

    10. Contrôle et entretien Des inspections périodiques devraient être faites au moins deux fois par an, ou bien aux intervalles habituels. Un purgeur de vapeur défectueux peut être à l’origine de pertes dues à des fuites de vapeur. • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement ATTENTION et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à...
  • Page 31: Séparation/Connexion Purgeur Et Corps Du Raccord

    Retrait et remplacement des pièces (suivre l'ordre inverse pour le rassemblage.) Pièce & No. Pendant le démontage Pendant le rassemblage Crépine 14 Retirer sans la plier Replacer sans la plier Guide de ressort 19 Retirer du corps du purgeur Replacer dans la bonne direction Ressort de sur-dilatation 9 Retirer du corps du purgeur Replacer...
  • Page 32: Instructions Pour Le Démontage/Rassemblage Du Bouchon/Support

    Instructions pour le démontage/rassemblage du bouchon/support Le dispositif d’étanchéité des bouchons/supports filetés compris dans les produits TLV est constitué d’un joint en métal plat. Les joints peuvent être orientés différemment (horizontalement, diagonalement, vers le bas), et ils peuvent se bloquer dans la saignée du filet au cours de l’assemblage.
  • Page 33: Détection Des Problèmes

    11. Détection des problèmes Si la performance escomptée n’est pas atteinte après l’installation, relire les parties 5 et 6 et vérifier les points suivants de façon à prendre les mesures appropriées. Cause Remède Problème Remplacer par un nouvel Un élément bimétallique est endommagé Pas d’expulsion de élément bimétallique ou cassé...
  • Page 34 12. Robinet de purge BD2 (optionnel) • Tout démontage, installation, inspection, entretien, réparation, ajustement et ouverture/fermeture de la vanne doit être fait par une personne formée à l’entretien. 12.1 Rassemblage du robinet de purge BD2 • En cas de démontage ou de retrait du produit, attendre que la pression ATTENTION interne soit égale à...
  • Page 35: Product Warranty

    13. Product Warranty 1) Warranty Period: one year after product delivery. 2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
  • Page 36 Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.

Ce manuel est également adapté pour:

Trap unit x1

Table des Matières