Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
CHAUFFAGE ET CLIMATISATION
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES D'ÉMISSION DE PARTICULES DE L'AGENCE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE (E.P.A) DE JUILLET 1992 40
C.F.R., SECTION 60 ET DU DÉPARTEMENT DE LA QUALITÉ DE L'ENVIRONNEMENT DE L'ÉTAT D'OREGON (D.E.Q) PAR E.E.M.C.
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES UL 391-2010, CSA B366.1-11, UL1995-2005/CSA C22.2 N° 236-05.
HYBRIDE 100
HMF100
FOURNAISE MULTICOMBUSTIBLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie ou une explosion pourraient s'ensuivre, causant
des dommages matériels, des blessures corporelles ou des
pertes de vie.
Veuillez lire le manuel en entier avant d'installer et d'utiliser
cet appareil.
- Cet appareil peut devenir très chaud lorsqu'il fonctionne.
- Les matériaux combustibles, tels que le bois de chauffage,
les vêtements mouillés, etc. placés trop près de l'appareil
pourraient prendre feu.
- Il faut empêcher les enfants et les animaux de toucher
l'appareil quand il est chaud.
- La cheminée doit être en bon état et ne pas être fêlée. Avant
d'installer cet appareil, contactez les autorités locales du
bâtiment ou du service des incendies ou d'autres autorités
compétentes et suivez leurs directives.
- Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les portes bien
fermées.
- N'utilisez pas un chenet et n'essayez pas de surélever le feu
de quelque manière.
- Cet appareil a été conçu pour brûler du bois naturel
uniquement. Vous obtenez une meilleure effi cacité et des
émissions plus basses avec du bois dur séché à l'air qu'avec
du bois résineux ou vert, ou des bois durs fraîchement
coupés.
- N'allumez pas votre feu à l'aide de produits chimiques ou de
liquides tels que de l'essence, de l'huile à moteur, etc.
- Ne brûlez pas de bois traité, de charbon, de charbon de bois,
de papier de couleur, de carton, de solvants ou de déchets.
- Ne laissez pas l'appareil chauffer au point où des parties
deviennent rougeoyantes.
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonheatingandcooling.com • ask@napoleonproducts.com
10,00 $
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
ET D'OPÉRATION
RPT# 415-S-10-2
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
1
N° DE MODÈLE
W415-1066 / A / 03.06.12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon HYBRIDE 100

  • Page 1 - Ne laissez pas l'appareil chauffer au point où des parties deviennent rougeoyantes. N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonheatingandcooling.com • ask@napoleonproducts.com W415-1066 / A / 03.06.12...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE 2.3.1 CARACTÉRISTIQUES 2.3.2 SPÉCIFICATIONS DU CHAUFFAGE 2.2.1 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 2.2.2 MODULES OPTIONNELS 2.2.3 MODULES OPTIONNELS 2.2.4 PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE PLANIFICATION DE L’INSTALLATION EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS AIR COMBURANT EXTÉRIEUR INSTALLATION CONTENU DE L'EMBALLAGE...
  • Page 3: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION AVERTISSEMENT CET APPAREIL ET SES COMPOSANTS SONT CONÇUS POUR ÊTRE INSTALLÉS ET FONCTIONNER COMME UN SYSTÈME. TOUTES MODIFICATIONS OU SUBSTITUTIONS DE COMPOSANTS, AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES DANS LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, AURONT POUR EFFET D'ANNULER L'HOMOLOGATION OMNI ET RISQUE D'ANNULER LA GARANTIE. CELA PEUT AUSSI CRÉER UNE INSTALLATION DANGEREUSE.
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser AVERTISSEMENT l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures. •...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS 2 " (368 mm) 11" (279 mm) 6" (152 mm) 4 " (1175 mm) 4 " (1137 mm) 29" (737 mm) 2 " (673 mm) 29" (737 mm) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT AVANT D'INSTALLER CET APPAREIL,CONTACTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DU BÂTIMENT OU DU SERVICE DES INCENDIES OU D'AUTRES AUTORITÉS COMPÉTENTES ET SUIVEZ LEURS DIREC- TIVES.
  • Page 6 CIRCULATION D'AIR ET ÉCHANGE DE CHALEUR CIRCULATION DE L'AIR COMBURANT PASSAGE D’ÉVACUATION D’AIR PASSAGE D’ENTRÉE D’AIR W415-1066 / A / 03.06.12...
  • Page 7: Information Générale

    INfORMATION GÉNÉRALE 2.3.1 CARACTÉRISTIqUES • Longueur maximale des bûches : 18" (457 mm) • Les briques réfractaires recouvrant la chambre de combustion génèrent des températures semblables • Longue durée de combustion : jusqu'à 8 heures à celles d'un four, pour une efficacité maximale et •...
  • Page 8: Planification De L'installation

    3.0 pLANIfICATION DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT PORTEZ DES GANTS ET DES LUNETTES DE SÉCURITÉ POUR VOTRE PROTECTION. GARDEZ VOS OUTILS À MAIN EN BON ÉTAT, AFFÛTEZ LES TRANCHANTS ET ASSUREZ-VOUS QUE LES MANCHES SONT SOLIDES. AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE COMPROMIS DE FORTUNE LORS DE L’INSTALLATION. N’OBSTRUEZ PAS, EN- TIÈREMENT NI PARTIELLEMENT, LES OUVERTURES D’AIR.
  • Page 9 W415-1066 / A / 03.06.12...
  • Page 10 AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION D'UN SYSTÈME D'APPORT D'AIR FRAIS, L'INSTALLATEUR DOIT PRÉVOIR UN APPORT D'AIR SUFFISANT DANS L'ÉVENTUALITÉ Où PLUS D'UNE FOURNAISE, INTÉ- GRÉE DANS UNE CONFIGURATION MULTIPLE, FONCTIONNERAIT SIMULTANÉMENT. W415-1066 / A / 03.06.12...
  • Page 11: Installation

    4.0 INSTALLATION CONTENU DE L'EMBALLAGE • Harnais de fils (1) • Briques (25) • Déflecteurs (2) • Tuyaux d’air secondaire (4) • Manuel d'installation et d'instructions • Interrupteur de fin de course et support de fixation (plé- num) (2) • Filtre à...
  • Page 12: Retirer La Fournaise De La Base De La Palette

    RETIRER LA fOURNAISE DE LA BASE DE LA pALETTE ATTENTION CENTRE DE GRAVITÉ ÉLEVÉ! SOYEz EXTRêMEMENT PRUDENT AFIN D'ÉVITER QUE LA FOURNAISE BASCULE. RISQUE D'ÉCRASEMENT! ÉTAPE 1 : Faites glisser la fournaise d'un côté de la palette jusqu'à ce le poids fasse basculer la palette. INSTALLATEUR 1 INSTALLATEUR 2 INSTALLATEUR 1...
  • Page 13: Pied D'ajustement

    ÉTAPE 4 : ○ Placez la fournaise HMF100 et mettez-la au niveau. ○ Si le plancher est inégal, mettre l'appareil de niveau en utilisant les pieds d'ajustement. Vissez ensuite les écrous de blocage jusqu'à la base de la fournaise pour la stabi- liser.
  • Page 14: Emplacement Et Branchement De L'installation Électrique

    Après avoir découpé l'ouverture rectangulaire dans le panneau sélectionné, insérez le cadre du filtre à air, puis repliez les languettes des rebords intérieurs du cadre pour le fixer. Le plénum de retour d'air et les conduits correspondants peuvent ensuite être installés sur le support du filtre à air. EMpLACEMENT ET BRANChEMENT DE L’INSTALLATION ÉLECTRIqUE AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
  • Page 15 MARQUES DE GRADUATION HORIzONTALES PANNEAU LATÉRAL PANNEAU ARRIÈRE zONE DISPONIBLE POUR LES POINTS D’ACCÈS DU CÂBLAGE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DU CONTRÔLE 24 V Enlevez la plaque de recouvrement inférieure avant de la fournaise (au dos se trouve le schéma de câblage). Passez les conducteurs d’alimentation à...
  • Page 16 Enlevez le couvercle de la boîte de dérivation de l’interrupteur de porte et acheminez les conducteurs d’alimentation dans le boîtier en vous servant des passe-fils en plastique situés à l’arrière. Branchez les conducteurs ensemble à l’aide d’une marrette, comme indiqué sur l’illustration. Rentrez les fils dans la boîte de dérivation de l’interrupteur de porte, replacez le couvercle HARNAIS DE FILS DU PANNEAU DE...
  • Page 17: Harnais De L'interrupteur De Fin De Course

    HMF/CHMF100 CONTROLS DOOR SWITCH/ CIRCUITRY DIAGRAM ELECTRIC SCHEMATIC INTERRUPTEUR FAN/LIMIT SWITCH/ DE PORTE INTERRUPTEUR DE SCHÉMA DES CONTRÔLES ET DES CIRCUITS DE FIN DE COURSE / LA FOURNAISE HMF/CHMF100 SCHÉMA ÉLECTRIQUE 120/24 VAC TRANSFORMER/ SOUFFLERIE 120V TRANSFORMATEUR 120/24 V CA T(I) S F F C 7 8 9 10 11 G T(II)
  • Page 18: Installation Et Câblage De L'interrupteur De Fin De Course De La Soufflerie

    DEVANT DE LA PANNEAU LATÉRAL FOURNAISE DROIT POINT D'ACCÈS DU HARNAIS DE FILS DE L'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE LA SOUFFLERIE SOUFFLERIE / INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE HARNAIS DE L'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE / SOUFFLERIE PLÉNUM PLÉNUM D'ALIMENTATION D'ALIMENTATION RETOUR...
  • Page 19 NOTE Si vous décidez d’installer l’interrupteur de fin de course de la soufflerie à l’arrière, alors vous devez prévoir un dégagement pour entretien de 24’’ (610 mm) sur le côté de l’appareil où l’interrupteur de fin de course est situé. (51 mm) (51 mm) EMPLACEMENT DU...
  • Page 20: Raccordements Électriques

    ATTENTION LES VALEURS LIMITES ONT ÉTÉ PRÉRÉGLÉES EN USINE ET NE DOIVENT PAS êTRE MODIFIÉES. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE CONTRÔLE NUIRA À L'EFFICACITÉ DE LA FOURNAISE ET ANNULERA LA GARANTIE. Enlevez le couvercle du harnais fixé au panneau latéral droit en dévissant les trois (3) vis. Faire descendre le harnais le long du panneau latéral de la fournaise et insérez-le dans le trou d’accès de 7/8’’...
  • Page 21: Installation Des Tuyaux D'air Secondaire Et Des Déflecteurs

    INSTALLATION DES TUYAUX D'AIR SECONDAIRE ET DES DÉfLECTEURS Les quatre tuyaux d’air secondaire ont été installés en usine. Le tuyau le plus avancé est muni de trous plus grands que ceux des trois autres tuyaux. Pivotez soigneusement les déflecteurs en fibre JOINT (F) et installez-les sur le dessus des tuyaux d’air IMBRIQUÉ...
  • Page 22: Installation De La Poignée De Porte

    INSTALLATION DE LA pOIGNÉE DE pORTE NOTE : LA PORTE PEUT DIFFÉRER DE L’ILLUSTRATION VUE AVANT PORTE LOQUET DE POIGNÉE DE PORTE RONDELLE DE BLOCAGE ÉCROU ESPACEUR POIGNÉE DE RONDELLE RESSORT PORTE NOTE : Position du loquet de poignée de porte.
  • Page 23 Ouvrez la boîte du module HMFK-EF10 et vérifiez que tous les articles suivants s'y trouvent : • Panneau de contrôle (1) • Assemblage des composants électriques (1) • Couvercle des contrôles (1) • Autocollant « Avertissement de tension » (1) •...
  • Page 24 ENLEVEz LA PLAQUE RECTANGULAIRE POINçONNÉE CLOISON DU COMPARTIMENT DE LA SOUFFLERIE NOTE Le connecteur étant asymétrique, il n'y a qu'une seule façon de l'insérer dans l'ouverture. Poussez le connecteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la cloison. Pour effectuer la deuxième partie de l'installation vous devez enlever l'assemblage de la soufflerie.
  • Page 25 Prenez les quatre (4) fils (F, F, C, 1) du panneau de S4 S3 S2 S1 9 10 11 G contrôle de la fournaise électrique et branchez-les sur les bornes correspondantes (F, F, C, 1) du panneau de contrôle électrique principal. DISJONCTEUR Branchez l'alimentation 240 V au disjoncteur du pan- BORNES...
  • Page 26: Dégagements Aux Matériaux Combustibles / Installation Du Plénum Et De L'évacuation

    5.0 DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES / INSTALLATION DU pLÉNUM ET DE L'ÉVACUATION AVERTISSEMENT L’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DU SYSTÈME DE CONDUITS DU PLÉNUM ET DE L’ÉVACUATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX NORMES CAN/CSA B365-01 ET NFPA 211. LE CONDUIT D’APPROVISIONNEMENT EN AIR CHAUD DOIT ÊTRE CONSTRUIT EN MÉTAL ET ÊTRE CONFORME À...
  • Page 27: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES AVERTISSEMENT N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL DANS UNE PIÈCE DONT LA HAUTEUR DU PLAFOND NE RESPECTE PAS LES EXIGENCES MINIMALES DÉCRITES DANS LA SECTION 5.3.1. MUR ARRIÈRE MUR ARRIÈRE PLAFOND PLANCHER PARALLÈLE ET EN COIN RACCORD À PAROI SIMPLE RACCORD À...
  • Page 28: Installation Avec Le Plénum De Diffusion Hmfk-Dp

    ○ Tous les dégagements du DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES plénum et du système de 4” LE SCHÉMA ILLUSTRE conduits doivent respecter (102 mm) 1” UN PLÉNUM/SYSTÈME (25 mm) les spécifications des 40” DE CONDUITS normes CAN/CSA-B365.01 (1016 mm) STANDARD et NFPA211. NOTE: 72”...
  • Page 29: Base De Protection

    AVERTISSEMENT SI VOUS CONFIGUREZ LA FOURNAISE HMF100 SANS PLÉNUM DE RETOUR D’AIR, VOUS NE DEVEZ ABSOLUMENT PAS INSTALLER LE FILTRE ET SON CADRE SUR UN DES PANNEAUX LATÉRAUX. DES PARCELLES DE BRAISE PROVENANT DE L’AIRE DE RAVITAILLEMENT POURRAIT ÊTRE ATTI- AVERTISSEMENT RÉES DANS LE FILTRE, LA FOURNAISE ET LE SYSTÈME DE CONDUITS, CE QUI POURRAIT CAUS- ER UN INCENDIE, DES DOMMAGES À...
  • Page 30: Contrôle De Combustion

    6.0 INSTRUCTIONS DE fONCTIONNEMENT GÉNÉRALES CONTRÔLE DE COMBUSTION AVERTISSEMENT IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTÈME DE CONTRôLE DE COMBUSTION AFIN D’ACCROÎTRE LE TAUX DE CIRCULATION DE L’AIR DE COMBUSTION À UN NIVEAU SUPÉRIEUR À CELUI RÉGLÉ EN USINE. AVERTISSEMENT FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE DE LA CHAMBRE DE COM- BUSTION FERMÉE ET VERROUILLÉE SAUF DURANT L’ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT.
  • Page 31: Fonctionnement Lors D'une Panne De Courant

    fONCTIONNEMENT LORS D'UNE pANNE DE COURANT AVERTISSEMENT LORS D'UNE PANNE DE COURANT, NE PROVOQUEZ PAS DE FEU ÉCLAIR (VOIR LA SECTION 6.9), CE QUI POURRAIT OCCASIONNER DES DOMMAGES À LA FOURNAISE ET À LA PROPRIÉTÉ. LORS D'UNE PANNE DE COURANT, NE REMPLISSEZ PAS LA CHAMBRE DE COMBUSTION À PLUS DE LA MOITIÉ.
  • Page 32: Système De Contrôle - Ventilateur D'été

    SYSTÈME DE CONTRÔLE - VENTILATEUR D'ÉTÉ ○ Un interrupteur de ventilateur manuel a été ajouté BOUTON ENFONCÉ = FONCTIONNEMENT à l'interrupteur à vitesse variable/interrupteur de MANUEL DU VENTILATEUR fin de course situé sur le plénum de la fournaise. BOUTON SAILLANT = FONCTIONNEMENT Durant la saison estivale, quand la fournaise ne AUTOMATIQUE DU VENTILATEUR fonctionne pas, ce ventilateur fera circuler l'air...
  • Page 33 Assurez-vous que le levier du contrôle d'air est en position « complètement ouvert » et que le thermostat ef- fectue un appel de chaleur. Si vous avez besoin de plus d'air, vous pouvez aussi ouvrir les portes de 1" (25 mm) à 2" (50 mm) durant les cinq premières minutes d'allumage. Pour plus d'information, voir la section 3.2 «...
  • Page 34: Chargement Du Bois Et Cycle De Combustion

    ChARGEMENT DU BOIS ET CYCLE DE COMBUSTION AVERTISSEMENT BRÛLEZ LE BOIS DIRECTEMENT SUR LES BRIQUES RÉFRACTAIRES. N’UTILISEZ PAS UN CHENET ET N'ESSAYEZ PAS DE SURÉLEVER LE FEU DE QUELQUE MANIÈRE. N’ENTREPOSEZ PAS LE BOIS À L’INTÉRIEUR DES DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL OU DANS L’ESPACE REQUIS POUR LE RAVITAILLEMENT OU L’ENLÈVEMENT DES CENDRES.
  • Page 35: Feu Éclair

    fEU ÉCLAIR AVERTISSEMENT LORS D'UNE PANNE DE COURANT, NE PROVOQUEZ PAS DE FEU ÉCLAIR. CECI POURRAIT OCCA- SIONNER DES DOMMAGES À LA FOURNAISE ET À LA PROPRIÉTÉ. Un feu éclair est un petit feu qui brûle rapidement quand vous n’avez pas besoin de beaucoup de chaleur. Une fois que votre bois d’allumage est bien allumé, chargez trois bûches par-dessus de façon très lâche.
  • Page 36: Inspection Des Conduits Et Des Cheminées

    6.11 INSpECTION DES CONDUITS ET DES ChEMINÉES IMPORTANT : ○ Établissez une routine quant à l’entreposage du combustible, l’entretien de l’appareil et la programma- tion des modes d’allumage. ○ Vérifiez quotidiennement l’accumulation de créosote jusqu’à ce que votre expérience indique à quelle fréquence un nettoyage est nécessaire.
  • Page 37: Entretien

    7.0 ENTRETIEN fEU DE ChEMINÉE OU fEU hORS CONTRÔLE AVERTISSEMENT UN FEU DE CHEMINÉE PEUT ENDOMMAGER VOTRE CHEMINÉE DE FAÇON PERMANENTE. CES DOMMAGES NE PEUVENT ÊTRE RÉPARÉS QUE PAR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES ENDOMMA- GÉES. LES FEUX DE CHEMINÉE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE À...
  • Page 38: Extincteurs Et Détecteurs De Fumée

    EXTINCTEURS ET DÉTECTEURS DE fUMÉE Toutes les maisons possédant un appareil à combustible solide devraient posséder au moins un extincteur d’incendie dans un emplacement central connu de tous et au moins un détecteur de fumée placé dans la pièce où l’appareil est situé. Si l’alarme se déclenche, corrigez la cause mais ne désactivez pas ou ne relocalisez pas le détecteur de fumée.
  • Page 39: Remplacement De La Vitre

    REMpLACEMENT DE LA VITRE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX SUBSTITUTS. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DE VERRE À L’INTÉRIEUR DE L'APPAREIL AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER.
  • Page 40: Rechanges

    8.0 REChANGES Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGINALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 41: Guide De Dépannage

    9.0 GUIDE DE DÉpANNAGE AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS. SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS - Brûler un morceau de papier journal pour créer un tirage. De la fumée se répand Blocage d’air froid dans la cheminée.
  • Page 42: Garantie

    10.0 GARANTIE Les produits NApOLÉON® sont fabriqués conformément aux normes strictes du certifi cat d’assurance de qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NApOLÉON® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 43: Historique D'entretien

    11.0 hISTORIqUE D'ENTRETIEN W415-0676 / 04.30.08 W415-1066 / A / 03.06.12...
  • Page 44: Notes

    12.0 NOTES 44.1 W415-1066 / A / 03.06.12...

Ce manuel est également adapté pour:

Hmf100

Table des Matières