Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
CERTIFIED TO CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
FOR INDOOR USE ONLY
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
BHD4N
NATURAL GAS
BHD4P
PROPANE
DANGER
!
HOT GLASS WILL CAUSE
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
A barrier designed to reduce the risk of burns from
the hot viewing glass is provided with this appliance
and shall be installed for the protection of children
and other at-risk individuals.
AVERTISSEMENT
!
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
C E R T I F I E D
DES BRÛLURES.
1.36G
W415-1285 / F / 12.21.16
NE JAMAIS LAISSER LES
EN
FR
PG
67

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon BHD4N Série

  • Page 67: Pour L'utilisation Intérieure Seulement

    ÉCRAN DE PROTECTION C E R T I F I E D Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-720-9081 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com 10,00$ 1.36G...
  • Page 68 TABLE DES MATIÈRES NOTE: L'icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE PLAQUE D'HOMOLOGATION / L'EMPLACEMENT D'INSTRUCTION D'ALLUMAGE ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1...
  • Page 69: Vue D'ensemble De L'installation

    10.6 REMPLACEMENT DE L’ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE 10.7 ÉTRANGLEMENTS DES ÉVENTS VERTICAUX 11.0 RECHANGES 11.1 BHD4P VUE D’ENSEMBLE 11.2 BHD4ST VUE D’ENSEMBLE 11.3 VERRE BRÛLEUR 11.4 L'ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE DU VERRE BRÛLEUR 11.5 L'ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR DE ROCHES 11.6 L'ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE DU BRÛLEUR DES BÛCHES 12.0 ACCESSOIRES...
  • Page 70: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les AVERTISSEMENT instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 71: Dimensions

    DIMENSIONS 25 1/8" 638mm 8" 203mm 5" 12 13/16" 325mm 127mm CÔTÉ CÔTÉ 34 3/16" DROITE GAUCHE ÉCRAN DE PROTECTION 868mm 38 1/4" 841mm 2 1/16" 53mm 43 1/4" 1099mm 7 9/16" 7 9/16" 192mm 192mm ENTRÉE DU BHD4P ILLUSTRÉ ENTRÉE DU ÉLECTRIQUE 8"...
  • Page 72: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
  • Page 73: Information Générale

    INFORMATION GÉNÉRALE POUR VOTRE SATISFACTION, LES SYSTÈMES DE BRÛLEUR ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI POUR CONFIRMER LEUR BON FONCTIONNEMENT ET LEUR QUALITÉ! BHD4 Altitude (PI) 0-4,500 0-4500 Débit maximal (BTU/h) 30,000 30,000 Efficacité (souf. allumée) 23,000 23,000 4.5" de colonne d'eau 11"...
  • Page 74: Plaque D'homologation / L'emplacement D'instruction D'allumage

    WOLF STEEL LTD. SERIAL NUMBER/ NO. DE SÉRIE: BHD4 60HZ. MOINS DE 12 AMPÈRES. 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA W385-1936 / A MAX SIZE: 8 1/2” X 4 3/4” MIN. LETTERING FOR “NOT FOR USE WITH SOLID FUEL”,”UN...
  • Page 75: Évacuation

    3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 76: Longueurs Des Conduits D'évacuation Et Composants

    manuel et doivent être respectés. Pour le Simpson Dura-Vent, le Selkirk Direct Temp, l’American Metal Amerivent et le Metal-Fab, suivez la procédure d’installation fournie avec les composants d’évacuation. Un adaptateur de départ doit être utilisé avec les systèmes d’évacuation suivants et peut être acheté chez le fournisseur correspondant : LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS FABRICANT...
  • Page 77: Installations Typiques D'évents

    INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS 16" MIN (40,6cm) 40 FT (12m) 36" (91,4cm) 24" (61cm) 43" (109,2cm) 38 1/4" MIN PLUS (97,2cm) L'ÉLÉVATION* La course horizontale doit être conservée à un Quand elle se termine verticalement, l’élévation maximum de 20 pieds (6m). Si une course verticale est d’un minimum de 36 pouces (91,4cm) horizontale de 20 pieds (6m) est requise, l'appareil et d’un maximum de 40 pieds (12m) au-dessus de...
  • Page 78: Installations Particulières D'évents

    INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de 12" (30,5cm) façon à ce que la fente d’air du bas soit située à MIN AU un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus NIVEAU...
  • Page 79: Convertir L'évacuation De 5/8" À 4/7

    CONVERTIR L'ÉVACUATION DE 5/8" À 4/7" UTILISER LE SCELLANT MILL PAC POUR SCELLER L'ADAPTATEUR AUX COLLIERS DE L'APPAREIL. UTILISER LE SCELLANT MILL PAC POUR SCELLER L'INTÉRIEUR DU CONDUIT À L'ADAPTATEUR. UTILISER LE SCELLANT MILL PAC POUR SCELLER L'EXTÉRIEUR DU CONDUIT À L'ADAPTATEUR. W415-1285 / F / 12.21.16...
  • Page 80: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††* INSTALLATION = 3 pieds ≤ 15 pieds = 2 x RÉELLE (4,6m) (0,9m) CANADA É.-U. 12” (30,5cm) 12” (30,5cm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12”...
  • Page 81: Charte D'application Des Évacuations

    CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à la course égale à...
  • Page 82: Terminaison Horizontale

    TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 45º et Consultez le graphique pour déterminer la course verticale de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 39 (11,9) COURSE 30 (9,1) VERTICALE REQUISE EN 20 (6,1) PIEDS...
  • Page 83: Longueur Des Courses Horizontales Plus Les Déviations En Pieds (Métres) H

    ) > (V Confi guration d’évacuation simple (un coude de 45º et Consultez le graphique pour déterminer la de 90°seulement) course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 150 (3810) 147 (3733.8) COURSE VERTICALE 100 (2540) REQUISE EN POUNCES (MILLIMETERS) V...
  • Page 84: Terminaison Verticale

    3.10 TERMINAISON VERTICALE ) < (V Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS 20 (6,1) (MÈTRES)V 10 (3,1) 3 (0,9) (1,5) (3,1)
  • Page 85 ) > (V Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (7,6) (9,1) (1,5) (3,1)
  • Page 86: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
  • Page 87: Installation Horizontale

    4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette confi guration s’applique lorsque le conduit d’évent traverse un mur extérieur.
  • Page 88: Utilisation De Composants Flexibles D'évacuation

    UTILISATION DE COMPOSANTS FLEXIBLES D'ÉVACUATION AVERTISSEMENT NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES ET LES COUDES. GARDEZ-LA TENDUE. DES ESPACEURS SONT FIXÉS À LA GAINE FLEXIBLE À INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT EXTÉRIEUR. POUR QUE LE FONCTIONNEMENT SOIT SÉCURITAIRE, UN ESPACE VIDE EST REQUIS.
  • Page 89: Installation De La Terminaison Horizontale

    GAINE FLEXIBLE EXTÉRIEURE GAINE GAINE FLEXIBLE FLEXIBLE EXTÉRIEURE 4.2.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE INTÉRIEURE Étirez la gaine fl exible intérieure à la longueur requise en tenant compte de la longueur CALFEUTRAGE GAINE FLEXIBLE additionnelle nécessaire pour la surface du mur #10x2"...
  • Page 90: Installation De La Terminaison Verticale

    4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (51mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel.
  • Page 91: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 92: Panneau D'accès Pour La Conduite De Gaz

    PANNEAU D’ACCÈS POUR LA CONDUITE DE GAZ Enlevez l'ecran de protection et le porte de l’appareil, voir la section « RETRAIT DE L'ÉCRAN PRINCIPAL ET L'INSTALLATION ». Enlevez les composants décoratif et le plateau du l'appareil, voir la section « ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR POUR ROCHES ».
  • Page 93: Ossature

    5.0 OSSATURE Lorsque vous installez les accessoires de finition optionnelles, les dimensions de l'ossature et les matériaux de finition peuvent différer de ce qui est décrit dans ces instructions ci-dessous, voir les instructions fournies dans le trousse de l'accesoire pour les spécifications détaillées. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ...
  • Page 94: Ossature

    OSSATURE 5.1.1 OSSATURE DU MODÈLE BINAIRE (BHD4ST) A: MIN 22 1/8" (56,2cm) MAX 24 1/8" (61,3cm) 46 1/2" [118cm] 45 1/2" [115.6cm] 5.1.2 OSSATURE DU MODÈLE PÉNINSULE (BHD4P) A: MIN 22 1/8" (56,2cm) MAX 24 1/8" (61,3cm) B: MIN 42 1/2" (108cm) MAX 43 1/2"...
  • Page 95: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES IMPORTANT: Cet appareil requiert une hauteur d’enceinte minimale de 50” (127cm), à partir de la base de l’appareil. Afin de respecter les contraintes de température, cet espace doit demeurer sans obstruction. NOTE: CET APPAREIL NE SUPPORTE AUCUNE CHARGE. IMPORTANT: L'assemblage de l'espaceur coupe-feu fourni doit être utilisé...
  • Page 96: Installation Du Matériaux Combustible

    INSTALLATION DU MATÉRIAUX COMBUSTIBLE AVERTISSEMENT LA SURFACE AU-DESSUS DE L’APPAREIL DEVIENT TRÈS CHAUDE. SI DES MATÉRIAUX DE FINITION INADÉQUATS SONT UTILISÉS, DES CRAQUELURES PEUVENT APPARAÎTRE. AVERTISSEMENT BHD4ST BHD4P CÔTÉ 38 1/4" (97,2cm) 38 1/4" 6” (152mm) 43 1/4" 45" (97,2cm) MIN.
  • Page 97: L'ajustement De La Support De Finitions

    5.3.1 L'AJUSTEMENT DE LA SUPPORT DE FINITIONS Dépendant sur l'épaisseur du matériaux de finition nous avons permis une ajustement de 0 pouces (0mm) à 1 pouces (25mm) après le panneau de combustible de 1/2 pouces (12mm) a été installé. Desserrer les 8 vis sur chaque support de finitions.
  • Page 98: Matériau De Finition Incombustible Non-Combustible Facing Material

    MATÉRIAUX DE FINITION INCOMBUSTIBLES MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE FACING MATERIAL AVERTISSEMENT: Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de plus 4” (101,6mm) la façade de la ENT: Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de plus 4” (101,6mm) la façade de la WARNING: Non-combustible facing material must not project more than 4”...
  • Page 99: Installation En Alcôve

    INSTALLATION EN ALCÔVE ZONE ENCASTRÉE OU ALCÔVE ZONE ENCEINTE APPAREIL NOTE : Les zones encastrées ou les alcôves au dessus de l'appareil peuvent être aussi profondes que désiré tant que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles sont respectés. Vous pouvez utiliser un matériau incombustible, pourvu que les dégagements minimaux aux matériaux Hauteur Plafondeur 16”...
  • Page 100: Installation Des Supports De Fixation

    INSTALLATION DES SUPPORTS DE FIXATION Afi n de déterminer l’emplacement défi nitif des supports de fi xation, vous devez d’abord calculer l’épaisseur des matériaux de fi nition (p. ex. panneau de gypse). NAILING Ceci permettra de calculer les dimensions à partir de la face du caisson extérieur SUPPORT TABS jusqu’aux supports de fi xation.
  • Page 101: Retrait De L'écran De Protection Fin Et L'installation (Seulement Bhd4P)

    RETRAIT DE L'ÉCRAN DE PROTECTION FIN ET L'INSTALLATION (SEULEMENT BHD4P) NOTE: Un de les écran principals doit être enlevée avant de mettre fin à l'enlèvement de l'écran. Voir la section « RETRAIT DE L'ÉCRAN DE PROTECTION PRINCIPAL ET L'INSTALLATION ». Enlevez le 4 vis située sur le supérieure et inférieur de la retenue de l'écran de fin, référer Figure 1.
  • Page 102: Installation / Enlèvement De La Porte Principale

    INSTALLATION / ENLÈVEMENT DE LA PORTE PRINCIPALE AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. SI ÉQUIPÉ AVEC LES LOQUETS DE PORTE QUI FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS.
  • Page 103: Enlèvement De La Porte D'extrémité / Installation (Seulement Bhd4P)

    ENLÈVEMENT DE LA PORTE D'EXTRÉMITÉ / INSTALLATION (SEULEMENT BHD4P) NOTE: Une de les écrans et portes principals doivent être enlevée avant de mettre fin à l'enlèvement de l'écran, référer aux sections « RETRAIT DE L'ÉCRAN DE PRINCIPAL ET L'INSTALLATION » et « INSTALLATION / ENLÈVEMENT DE LA PORTE PRINCIPALE »...
  • Page 104: Installation Des Bases De Protection (Bhd4St Et Bhd4P Seulement)

    INSTALLATION DES BASES DE PROTECTION (BHD4ST ET BHD4P SEULEMENT) NOTE: Chacune des base de protections est facilement identifiable par son numéro moulé en dessous. NOTE: Le pilote est située à la côté droite dans ces instructions. Enlever l'écran de protection et la porte principal de l'appareil, voir la section «...
  • Page 105: Disposition Des Bûches

    DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 106: Vue Du Côté Droite

    Placer bûche #6 sur l'épingle à la coin gauche du bruleur, puis placer Fig. 7 une épingle au centre de la bûche, comme illustrée en Figure 6. NOTE: Garantir que bûche #6 ne couvre pas les orifices du brûleur. Placer bûche #7 sur les épingles en bûche #5 et bûche #6, comme illustrée en Figure 7.
  • Page 107: Braises Incandescentes

    6.7.1 BRAISES INCANDESCENTES AVERTISSEMENT N'OBSTRUEZ PAS LES ORIFICES DU BRÛLEUR. LE BLOCAGE DES ORIFICES DU BRÛLEUR PEUT CRÉER UNE FLAMME IRRÉGULIÈRE, DES DÉPÔTS DE CARBONE ET UN RETARD D'ALLUMAGE. Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez-les le long de la première rangée des orifices du AVERTISSEMENT brûleur en couvrant toute la surface à...
  • Page 108: Installation Des Braises Vitrifiées

    INSTALLATION DES BRAISES VITRIFIÉES AVERTISSEMENT NETTOYEZ LES BRAISES VITRIFIÉES AVANT L’INSTALLATION. ASSUREZ-VOUS QU'ELLES SONT SÈCHES AVANT DE LES DISPOSER DANS LE PLATEAU. NE CHANGEZ PAS OU NE SUBSTITUEZ PAS LES BRAISES VITRIFIÉES FOURNIES AVEC CET APPAREIL. EN CAS DE REMPLACEMENT, N’UTILISEZ QUE LES BRAISES VITRIFIÉES DE RECHANGE DISPONIBLES CHEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
  • Page 109: Mise En Place Du Logo

    ELECTRICAL BOX (BLACK) (WHITE) (BLACK) CABLE CONNECTOR MISE EN PLACE DU LOGO GROUND (GREEN) WIRE ELECTRICAL GROUND NUTS COVER (GREEN) (WHITE) 1/2” LOGO (13mm) 1/2” (13mm) 7.0 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE SCHÉMA DE CÂBLAGE DU RÉCEPTACLE CONNECTEUR (NOIR) BOÎTE ÉLECTRIQUE TERRE (VERT) (BLANC) RÉCEPTACLE À...
  • Page 110: Exigences De Câblage

    7.2.1 EXIGENCES DE CÂBLAGE Vous devez effectuer un branchement par câble avec cet appareil. Une charpente permanente servant à encastrer l’appareil nécessite un branchement par câble de la boîte de dérivation de l’appareil. Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ...
  • Page 111: Installation De La Sauvegarde De Pile

    INSTALLATION DE LA SAUVEGARDE DE PILE NOTE : Dans l'évent d'une panne de courant, votre appareil peut fonctionner utilisant la sauvegarde de piles (fourni). Enlèvez l'écran de protection et la porte, référez aux sections « RETRAIT DE L'ÉCRAN DE PROTECTION PRINCIPAL ET L'INSTALLATION » et « INSTALLATION / ENLÈVEMENT DE LA PORTE PRINCIPAL »...
  • Page 112: Instructions De Fonctionnement

    8.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Lorsqu’il est allumé pour la première fois, ce foyer dégagera une légère odeur pendant quelques heures. Cela est une condition normale temporaire causée par le conditionnement des bûches et l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication; elle ne se reproduira plus. Simplement ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce.
  • Page 113: Interrupteur Anticondensation

    INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION NOTE: L'ecran fin doit être enlevée avant accédez l'interrupteur anticondensation, voir la section « RETRAIT DE L'ÉCRAN DE PROTECTION FIN ET L'INSTALLATION (SEULEMENT BHD4P) » pour plus d'instructions. Cet appareil est muni d’un interrupteur qui lui permet de passer d’un mode de veilleuse électronique à allumage intermittent (IPI) à...
  • Page 114: Réglages

    FLAME SENSOR PILOT BURNER 3/8” - 1/2” PILOT FLAME (9.5mm - 12.7mm) BURNER SENSOR ELECTRODE 9.0 RÉGLAGES ELECTRODE RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8”...
  • Page 115: Caractéristiques De La Flamme

    SENSOR FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” FLAME MUST ENVELOP (12.7mm) OF FLAME SENSOR UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” (12.7mm) OF FLAME SENSOR CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. VEILLEUSE LA SONDE Comparez-les à...
  • Page 116: Entretien

    10.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé.
  • Page 117: Entretien Annuel

    10.1 ENTRETIEN ANNUEL AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. AVERTISSEMENT NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. •...
  • Page 118: Soins De La Vitre

    HOT GLASS WILL CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. 10.3 SOINS DE LA VITRE NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. NE PAS NETTOYER LA VITRE LORSQU’ELLE EST CHAUDE! N’EMPLOYEZ PAS DE DÉTERGENTS ABRASIFS POUR NETTOYER LA VITRE. AVERTISSEMENT Polissez légèrement à...
  • Page 119: Enlèvement Du Brûleur Des Braises Vitrifiées

    10.5.2 ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR DES BRAISES VITRIFIÉES Enlever les porte(s), pour les instruction voir la section «INSTALLATION / ENLÈVEMENT DE LA PORTE». Passer à l'aspirateur au braises vitrifiées de l'appareil. Sois certaine de vider et remplacer la sac de l'aspirateur avant de commencer. Enlever les 12 vis qui obtienne le plateau, puis enlèver le plateau de l'appareil, comme illutré...
  • Page 120: Remplacement De L'assemblage De La Soupape

    10.6 REMPLACEMENT DE L’ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE Enlever la l'écran de protection et la porte vitrée. Voir la section « INSTALLATION/ENLÈVEMENT DE LA PORTE ». Enlever le brûleur, voir la section « ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR ». Enlevez les 12 vis servant à fixer l'assemblage de la soupape. NOTE: Il est possible qu'un nouveau joint d'étanchéité...
  • Page 121: Rechanges

    11.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE SÉCURITÉ.
  • Page 122 W415-1285 / F / 12.21.16...
  • Page 123 W415-1285 / F / 12.21.16...
  • Page 124 W415-1285 / F / 12.21.16...
  • Page 125 W415-1285 / F / 12.21.16...
  • Page 126 W415-1285 / F / 12.21.16...
  • Page 127 W415-1285 / F / 12.21.16...
  • Page 128 W415-1285 / F / 12.21.16...
  • Page 129: Dépannage

    13.0 DÉPANNAGE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 130 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Continue de Court-circuit ou Vérifi ez toutes les connexions. Vérifi ez si les connexions produire des connexion desserrée de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez aussi étincelles et la dans la tige de la si ces connexions ne causent pas de mise à la terre au veilleuse sonde.
  • Page 131: Garantie

    14.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 132 Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...

Table des Matières