Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Heimsport-Trainingsgerät
Crosstrainer-Ergometer
Montage- und Bedienungsanleitung
für Bestell-Nr. 1827
Notice de montage et d'utilisation du
No. de commande 1827
Инструкция по монтажу и эксплуатации
CX 7
D
GB
Assembly and exercise instructions
for Order No. 1827
F
NL
Montage- en bedieningshandleiding voor
Bestellnummer 1827
RU
№ заказа 1827
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Christopeit Sport CX 7

  • Page 1 Heimsport-Trainingsgerät Crosstrainer-Ergometer CX 7 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and exercise instructions für Bestell-Nr. 1827 for Order No. 1827 Notice de montage et d’utilisation du Montage- en bedieningshandleiding voor No. de commande 1827 Bestellnummer 1827 Инструкция по монтажу и эксплуатации № заказа 1827...
  • Page 2: Wichtige Empfehlungen Und Sicherheitshinweise

    Inhaltsübersicht Contents Page 1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2. Einzelteileübersicht Seite 3 - 4 3. Stückliste-Ersatzteilliste-Techn. Daten Seite 5 - 7 Sommaire Page 4. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 8 - 12 Benutzung des Gerätes, Leistungstabelle 5. Computeranleitung-Störungsbeseitigung Seite 13 - 14 Reinigung, Wartung und Lagerung Inhoudsopgave Pagina 38...
  • Page 3 Montageübersicht: Assembly overview: Aperçu de l‘Assemblée: Montage overzicht: Обзор Ассамблея:...
  • Page 5 Stückliste - Ersatzteilliste Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile ent- sprechend der nachfolgenden Montageschritte vorhanden sind. Ist CX 7 Best.-Nr. 1827 dies der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen. Technische Daten: Stand: 01. 06. 2018 Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an: Crosstrainer-Ergometer mit hoher Anzeigegenauigkeit nach Klasse H/A Internet Service- und Ersatzteilportal: www.christopeit-service.de • Magnet-Brems-System • ca. 12 kg Schwungmasse • Motor- und computergesteuerte Widerstandseinstellung Adresse: Top-Sports Gilles GmbH • 12 vorgegebene Belastungsprogramme Friedrichstr. 55...
  • Page 6 Abbildungs- Bezeichnung Abmessung Menge Montiert an ET-Nummer Stück Abbildungs Nr. Verbindungsrohr 13,19,100+103 33-1827-06-SW Stützrohrverkleidung 36-1827-08-BT Stahlrohr 33-1827-14-SI Wellscheibe 17//25 36-9918-22-BT Sicherungsring 36-9805-32-BT Stellmotorkabel 2+85 36-1827-17-BT Grundrahmen 33-1827-01-SI Schraube M8x55 45+55 39-10056 Magnet 36-1205-12-BT Selbstsichernde Mutter 41,71,84+111 39-9818 Fußkappe mit Transportrolle rechts 36-9119-17-BT Fußrohr vorne 33-1827-07-SI...
  • Page 7 Abbildungs- Bezeichnung Abmessung Menge Montiert an ET-Nummer Stück Abbildungs Nr. Achsmutter M10x1.25 36-1506-26-BT Abdeckkappe 36-1827-26-BT Schraube 4x50 88+97 39-10521 Schraube 4x30 88+97 39-10499 Verkleidung links 40+88 36-1827-01-BT Fußhebelkappe 100+103 36-1502-34-BT Sechskantschraube M8x20 91,100+103 39-10095-CR Fußhebel rechts 34+91 33-1827-11-SW Kugellager 2203 100+103 36-1827-30-BT Sicherungsring...
  • Page 8 Montageanleitung Entnehmen Sie alle Einzelteile der Verpackung, legen diese auf den Boden und kontrollieren die Vollzähligkeit anhand der Montageschritte. Das Gerät wurde größtmöglich vormontiert, sodass der Zusammenbau des Gerätes leicht und schnell durchführbar ist. Montagezeit ca. 60Min. Schritt 1: Montage der Fußrohre (45+55) am Grundrahmen (40). 1.
  • Page 9 Schritt 4: Montage der Handhebel (13+19) an den Verbindungsrohren (34), sowie am Stützrohr (8). 1. Schieben Sie die Achse (11) in das Stützrohr (8) mittig ein und stecken Sie auf der linken Seite der Achse (11) eine Wellscheibe 17//25 (10) und den linken Handgriff (13) auf.
  • Page 10 Schritt 6: Montage des Griffes (21) am Stützrohr (8). 1. Stecken Sie die hintere Computerverkleidung (4) auf die Enden des Griffes (21). 2. Den Griff (21) zur Aufnahme am Stützrohr (8) führen, und so ausrichten, dass das Lochbild des Griffes (21) und des Stützrohres (8) übereinstim- men.
  • Page 11: Benutzung Des Gerätes

    Benutzung des Gerätes Transport des Gerätes: Es befinden sich 2 Transportrollen im vorderen Fuß. Um das Gerät an einen digkeit und des Bremswiderstandes lässt sich die Intensität des Trainings anderen Ort zu stellen oder zu lagern, fassen sie den Haltegriff und kippen Sie steuern.
  • Page 12 U/min und Wattleistung von Stufe 1 bis Stufe 24 für CX7 Art.-Nr. 1827 Stufe 30 UPM WATT 40 UPM WATT 50 UPM WATT 60 UPM WATT 70 UPM WATT Anmerkung: 1. Die Leistungsanzeige in Watt wurde anhand der Umdrehungszahl der Tretachse pro Minute (UPM) und des Bremsmomentes (Nm) kalibriert. 2. Das Gerät wurde vor Auslieferung werksseitig geeicht und erfüllt somit den Anforderungen der Klassifizierung “Mit hohen Anzeigegenauigkeit”. Wenn Sie Zweifel an der Anzeige des Gerätes haben wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder Hersteller zwecks Überprüfung/Einstellung des Gerätes.
  • Page 13 Trainingscomputer Alter, Körpergröße und Körpergewicht. Mit der E-Taste bestätigen. U0~U4 sind Persönliche Programme (persönliche Werte). Daten werden nur in U1 bis U4 gespeichert. U0 ist für sporadische Benutzer. 2) Programmauswahl blinkt. Auswahl des Programmes mittels der +/- -Tasten und bestätigen durch Drücken der E-Taste. Alle voreingestellten Werte können mit der +/- -Taste geändert werden bis das gewünschte Programmprofil blinkt.
  • Page 14 PULSMESSUNG: „WARNUNG“ Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau sein. 1. Handpulsmessung: Übermässiges Trainieren kann zu ernsthaften Schaden oder Tod führen. Bei Im linken und rechten Lenkergriffteil ist je eine Metallkontaktplatte, die Schwindel-/Schwächegefühl sofort das Training beenden. Sensoren, eingelassen. Bitte darauf achten, dass immer beide Handflächen gleichzeitig mit normaler 2.
  • Page 15 Trainingsanleitung Um spürbare körperliche und gesundheitliche Verbesserungen zu erreichen, Weitere Informationen zum Thema Aufwärmübungen, Dehnungsübungen müssen für die Bestimmung des erforderlichen Trainingsaufwandes die oder allgemeine Gymnastikübungen finden Sie in unserem Downloadbereich folgenden Faktoren beachtet werden: unter www.christopeit-sport.com 1. Intensität: 4. Motivation Die Stufe der körperlichen Belastung beim Training muß den Punkt der Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges Training. Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro Trainingstag einrichten normalen Belastung überschreiten, ohne dabei den Punkt der Atemlosigkeit und /oder der Erschöpfung zu erreichen. Ein geeigneter Richtwert für ein und sich auch geistig auf das Training vorbereiten. Trainieren Sie nur gut effektives Training kann dabei der Puls sein. Dieser sollte sich während gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor Augen. Bei kontinuierlichem des Trainings in dem Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses Training werden Sie Tag für Tag feststellen, wie Sie sich weiterentwickeln...
  • Page 16: Important Recommendations And Safety Instructions

    Dear customer, Contents We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and 1. Summary of Parts Page 3 - 4 hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning 2.
  • Page 17 Parts List – Spare Parts List Please check after opening the packing that all the parts shown in the following parts lists are there. Once you are sure that this is the CX 7 Order No. 1827 case, you can start assembly. Please contact us if any components are defective or missing, or if Technical data: Issue: 01. 06. 2018 you need any spare parts or replacements in future. Crosstrainer-Ergometer with high accuracy of class H/A Internet service- and spare parts data base: • 24 adjustable steps, Motor- and Computer-controlled magnetic www.christopeit-service.de...
  • Page 18: Dimensions

    Illustration signation imensions Quantity Attached to ET number illustration No. Connection tube 13,19,100+103 33-1827-06-SW Support cover 36-1827-08-BT Steel tube 33-1827-14-SI Wave washers 17//25 36-9918-22-BT C-clip 36-9805-32-BT Motor cable 2+85 36-1827-17-BT Frame 33-1827-01-SI Screw M8x55 45+55 39-10056 Magnet 36-1205-12-BT Nylon nut 41,71,84+111 39-9818 Front end cap right...
  • Page 19 Illustration imensions Quantity Attached to ET number signation illustration No. M10x1.25 36-1506-26-BT Crank cap 36-1827-26-BT Screw 4x50 88+97 39-10521 Screw 4x30 88+97 39-10499 Cover left 40+88 36-1827-01-BT Cap for foot tube 100+103 36-1502-34-BT Hex screw M8x20 91,100+103 39-10095-CR Pedal tube right 34+91 33-1827-11-SW Self-align ball bearing...
  • Page 20 Assembly Instructions Remove all the separate parts from the packaging, lay them on the floor and check that all are there on the basis of the assembling steps. Please note that a number of parts have been connected directly to the main frame and preassembled.
  • Page 21 Step 4: Installation of the handgrips (13+19) at connecting tubes (34) and support (8). 1. Push the axle (11) into the middle position at handlebar support (8) and put on left hand side one wave washer 17//25 (10) and the hand grip left (13) onto the axles’...
  • Page 22 Step 6: Attach the grip (21) at support (8). 1. Put the rear computer cover (4) onto the ends of grip (21). 2. Guide the grip (21) through the appropriate holder of support (8) and adjust the holder so that the holes and threats align. Put on each screw M8x25 (26) a spring washer for M8 (27) and a washer 8//16 (28) and tighten the grip (21) at the support (8) firmly.
  • Page 23: Mount, Use & Dismount

    Mount, Use & Dismount Dismount: Slow down the pedaling speed until it comes to rest. Transportation of Equipment: Keep the hands grabbing the fixed handlebar tightly, put one foot cross over the equipment and land on the floor, then There are two rollers equipped on the front foot. For moving, you can lift land the other one.
  • Page 24 Trainingscomputer Function Control display will flash indicating you can select the Pro- grams P1-P12 by pressing +/- - knob and then press E key for con- firmation. Any of the default values can be changed by pushing the +/- - key until the desired program profile is flashing. Press E key again to confirm.
  • Page 25 “WARNING” Heart rate monitoring system may be inaccurate. Over exercise may result in injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. Cardio Pulse Rate: A pulse belt receiver is already included the computer. Belts that are un- coded and work with frequency of 5.0-5,5kHz can communicate with the pulse measurement of computer.
  • Page 26: Training Instructions

    Training instructions You find further information on the subject warm-up exercises, stretch exer- cises or general gymnastics exercises in our download area under www. christopeit-sport.com You must consider the following factors in determining the amount of training effort required in order to attain tangible physical and health benefits: 4. Motivation The key to a successful program is regular training. You should set a fixed 1. Intensity: time and place for each day of training and prepare yourself mentally for the The level of physical exertion in training must exceed the level of normal training. Only train when you are in the mood for it and always have your goal exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion. in view. With continuous training you will be able to see how you are progres- A suitable guideline for effective training can be taken from the pulse rate. sing day by day and are approaching your personal training goal bit by bit. During training this should rise to the region of between 70% to 85% of the maximum pulse rate (see the table and formular for determination and calculation of this). During the first weeks, the pulse rate should remain at the lower end of this region, at around 70% of the maximum pulse rate. In the course of the follo- wing weeks and months, the pulse rate should be slowly raised to the upper limit of 85% of the maximum pulse rate. The better the physical condition of the person doing the exercise, the more the level of training should be encreased to remain in the region of between 70% to 85% of the maximum pulse rate. This should be done by lengthening the time for the training and / or encreasing the level of difficulty.
  • Page 27: Recommandations Importantes Et Consignes De Sécurité

    Sommaire Chère cliente, cher client, 1. Aperçu des pièces Page 2. Recommandations importantes et règles Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et de sécurité Page nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. 3. Nomenclature-Caractéristiques techniques Page 28 - 30 Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage Liste des pièces de rechange...
  • Page 28: Liste Des Pièces- Liste Des Pièces De Rechange Cx 7 N° De Commande 1827

    Liste des pièces- Liste des pièces de rechange Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les pièces conformément à la liste suivante. Si c’est le cas, vous pouvez commencer CX 7 N° de commande 1827 l’assemblage. Caractéristiques techniques : Version du : 01/ 06/ 2018 Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à : L‘entraîneur de Ergomètre de la classe : H/A; EN ISO 20957-1/9 Service- Internet et les pièces de rechange base de données www.christopeit-service.de...
  • Page 29 Schéma Désignation Dimensions Quantité Monté sur Numéro ET n° en mm Unités schéma n° Tube de jonction 13,19,100+103 33-1827-06-SW Revêtement de tube support 36-1827-08-BT Tube en acier 33-1827-14-SI Rondelle intercalaire 17//25 36-9918-22-BT Bague de sécurité 36-9805-32-BT Câble de servomoteur 2+85 36-1827-17-BT Cadre de base 33-1827-01-SI...
  • Page 30 Schéma Désignation Dimensions Quantité Monté sur Numéro ET n° en mm Unités schéma n° Ecrou d’axe M10x1.25 36-1506-26-BT Bouchon ronde 36-1827-26-BT 4x50 88+97 39-10521 4x30 88+97 39-10499 Revêtement de logement de pied gauche 40+88 36-1827-01-BT Bouchon de tube de pied 100+103 36-1502-34-BT Vis à...
  • Page 31 Instructions de montage Sortez toutes les pièces de l’emballage, posez-les sur le sol et contrôlez si rien ne manque en vous basant sur la montage étape de cette Notice de montage et d’utilisation. Il faut tenir compte du fait que certaines pièces ont été...
  • Page 32 Etape n° 4: Montage des poignées à gauche et droit (13+19) sur les tubes de jonction (34) et tube de support (8). 1. Placer l’axe (11) sur la position centrale de tube de support (8). Placer à gauche une rondelle intercalaire 17//25 (10) et le poignée gauche (13) sur l’essieu (11).
  • Page 33 Etape n° 6: Montage de la poignée de maintien (21) sur le tube de support (8). 1. Placer de revêtement de ordinateur arrière (4) sur la poignée de maintien (21). 2. Conduire au tube de support (8) de la poignée maintien (21), et l‘aligner de sorte que le modèle de trou de la poignée maintien (21) et le tube de support (8) coïncident.
  • Page 34: Monter, Utiliser & Descendre

    Monter, utiliser & descendre afin d’intensifier l’exercice. e. Tenez toujours vos mains sur la poignée fixe ou sur les poignées mobiles. Transport de la machine: Descendre : La machine est équipée de 2 rouleaux sur le pied avant. Si vous voulez a.
  • Page 35 Trainingscomputer L’écran Function Control (contrôle de fonction) clignotera pour in- diquer que vous pouvez sélectionner les programmes P1 jusqu’à P12 en appuyez le touche +/-. Appuyez sur E pour confirmer. Chaque va- leur par défaut peut être changés en appuyant sur la touche touche +/- jusqu’au moment que le profil du programme désiré...
  • Page 36: Nettoyage, Entretien Et Stockage De Ergomètre

    repose simultanément sur les capteurs, avec une pression normale. Dès diaques disponibles. Si vous vous procurez un appareil de ce genre, vous que les pulsations sont enregistrées, un coeur apparaît en surbrillance à pourrez voir sur le tableau d’affichage de l’ordinateur les pulsations émises côté...
  • Page 37: Recommandations Pour L'entraînement

    Recommandations pour l’entraînement aux exercices de distension ou les exercices de gymnastique généraux dans notre domaine de téléchargement sous le www.christopeit-sport.com Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de 4. Motivation l’entraînement indispensable afin d’améliorer concrètement son physique Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme.
  • Page 38: Belangrijke Aanbevelingen En Veiligheids Instructies

    Inhoudsopgave Geachte klant 1. Overzicht van de losse delen pagina 3 - 4 2. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 38 Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies 3.
  • Page 39 Stuklijst - reserveonderdelenlijst Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand van de onderstaande stuklijst of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer CX 7 best.nr. 1827 dit het geval is, kunt u met de montage beginnen. Technische specificatie: Stand: 01. 06. 2018 Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft, kunt Crosstrainer-Ergometer klasse H/A met een precieze u zich wenden tot: weergave van de gegevens Internet service- en onderdelen data base: •...
  • Page 40 Afbeeldings- Beschrijving Afmetingen Aantal Gemonteerd aan ET-nummer stuks afbeeldingsnr. 34 Verbindingsbuis 13,19,100+103 33-1827-06-SW Steunbuisbekleding 36-1827-08-BT Asbuis 33-1827-14-SI Gegolfte schijf 17//25 36-9918-22-BT Vastzetring 36-9805-32-BT Stelmotorkabel 2+85 36-1827-17-BT Basis frame 33-1827-01-SI Schroef M8x55 45+55 39-10056 Magneet 36-1205-12-BT Zelfborgende moer 41,71,84+111 39-9818 Eindkappen met transportrol rechts 36-9119-17-BT Voetbuis voor 33-1827-07-SI...
  • Page 41 Afbeeldings- Beschrijving Afmetingen Aantal Gemonteerd aan ET-nummer stuks afbeeldingsnr. As moer M10x1.25 36-1506-26-BT Ronde dop 36-1827-26-BT Schroef 4x50 88+97 39-10521 Schroef 4x30 88+97 39-10499 Bekleding links 40+88 36-1827-01-BT Voetbuiskap 100+103 36-1502-34-BT Zeskantschroef M8x20 91,100+103 39-10095-CR Voetschaalbevestiging rechts 34+91 33-1827-11-SW Kogellaager 2203 100+103 36-1827-30-BT...
  • Page 42 Montagehandleiding Neem alle losse onderdelen uit de verpakking, leg deze op de grond en controleer aan de hand van de montage staps uit de montageen bedieningshandleiding of alle onderdelen aanwezig zijn. Hierbij moet er op worden gelet dat een aantal onderdelen rechtstreeks met het onderstel zijn verbonden en voorgemonteerd zijn.
  • Page 43 Stap 4: Montage van de handgreepen (13+19) aan de verbindingsbuizen (34) en het steunbuis (8). 1. Schuif de as (11) in het mid op de steunbuis (8) en steck een gegolfte onderlegplaatje (10) en de linker handgreep (13) op de as (11). (Let op! Rechts is vanuit de kijkrichting gezien, de rechterkant wanneer men op het apparaat staat en traint.
  • Page 44 Stap 6: Montage van de handvat (21) aan het steunbuis (8). 1. Steek de achterste computer afdekking (4) op de end van de handvat (21). 2. Breng de handvat (21) naar de steunbuis (8) en voorzie de schroeven M8x25 (26) van een veerring voor M8 (27) en een onderlegplaatje 8//16 (28), steek ze door de gaten en vervast de handvat (21) aan de steunbuis (8).
  • Page 45: Opstappen, Gebruiken & Afstappen

    Opstappen, Gebruiken & Afstappen Afstappen: a. Verminder de trapsnelheid tot het apparaat tot stilstand komt. Transport van Apparaat: b. Houdt het vaste stuur stevig vast, zwaai één been over het apparaat Aan de voorzijde bevinden zich twee rollers. Om het apparaat te verplaatsen heen en plaats uw voet op de grond.
  • Page 46 Trainingscomputer 2) Het Functiecontrole-scherm zal beginnen knipperen om aan te tonen dat u de programma’s P1-P12 kan selecteren door de +/- knop te drukken en dan op de E-toets te drukken om te bevestigen. Om het even welke standaardwaarde kan veranderd worden door op de +/- -toets te drukken tot het verkozen programmaprofiel begint te knipperen.
  • Page 47 (De handpulsmeting dient slechts ter oriëntatie omdat het door beweging, De reikwijdte van de zendtoestellen bedraagt al naargelang het model 1 wrijving, zweet etc. tot afwijkingen van de effectieve polsslag kan komen. tot 2 m. Bij een klein aantal personen kan het tot foutieve functies van de handpuls- OPGELET: indien beide polsslagmeetmethoden tegelijkertijd gebruikt wor- meting komen.
  • Page 48 Trainingshandleiding 4. Motivatie De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U kunt het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en u ook De onderstaande factoren moeten in acht worden genomen bij het bepalen geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed humeur van de benodigde training voor het bereiken van een merkbare verbetering en houd uw doel voor ogen.
  • Page 49: Обзор Содержания

    Обзор содержания Уважаемые покупательницы и покупатели! Важные рекомендации и указания Поздравляем Вас с покупкой тренировочного снаряда для домашних по безопасности ctp. занятий спортом и желаем Вам самых приятных впечатлений. 2. Обзор отдельных деталей стр. Следуйте, пожалуйста, указаниям и инструкциям нашего руководства 3.
  • Page 50 Спецификация - Список запасных частей Сняв упаковку, проверьте по списку, все ли детали на месте. Если все в порядке, то можно начинать сборку. Если какой-нибудь CX 7 № заказа 1827 агрегат не в порядке или отсутствует, обращайтесь к нам: Технические характеристики...
  • Page 51 № Наименование Размеры в мм Кол-во Монтируется на № ЕТ-№ картинки штук Соединительная труба 13,19,100+103 33-1827-06-SW Обшивка опорной трубы 36-1827-08-BT Ось трубы 33-1827-14-SI Гнутая подкладная шайба 17//25 36-9918-22-BT Стопорное кольцо 36-9805-32-BT Кабель серводвигателя 2+85 36-1827-17-BT Основная рама 33-1827-01-SI Болт M8x55 45+55 39-10056 Магнит...
  • Page 52 № Наименование Размеры в мм Кол-во Монтируется на № ЕТ-№ картинки штук Шатун педали 33-1827-10-SW Круглая обшивка 36-1827-04-BT Ось гайка M10x1.25 36-1506-26-BT Круглая заглушка 36-1827-26-BT Болт 4x50 88+97 39-10521 Болт 4x30 88+97 39-10499 Обшивка слева 40+88 36-1827-01-BT Ножной рычаг крышка 100+103 36-1502-34-BT Болт...
  • Page 53: Руководство По Монтажу

    Руководство по монтажу Пожалуйста, выньте все отдельные части из коробки и проверьте их на комплектность в соответствии со спецификацией. Примите во внимание, что некоторые части предварительно смонтированы на основную раму или смонтированы в блоки . Это поможет Вам при сборке тренажера. Время монтажа: прибл. 60 минут. Шаг...
  • Page 54 Шаг 4: Монтаж рукояток (13+19) на соединительные трубы (34) и опорной трубы (8). 1. Вставьте ось (11) посередине в опорную трубу (8), наденьте гнутая подкаладная шайба 17//25 (10) и после этого поручень слева (13) на ось (11). (Внимание! Правая сторона подразумевается из положения стоя на...
  • Page 55 Шаг 6: Монтаж ручка (21) на опорную трубу (8). 1. Обшивка двигать опорной трубы сзади (4) на ручка (21). 2. Подведите ручка (21) к креплению на опорной трубе (8) таким образом, чтобы отверстие в ручка (21) и опорной трубе (8) совпадали.
  • Page 56 Использование тренажера Спускаться с тренажера: Прекратите тренировку, крепко держась за неподвижные поручни. Пользование тренажером Снимите сначала одну ступню с педали и поставьте ее надежном На передней ножке находятся два транспортировочных ролика. Для положении на пол. Снимите потом другую ступню с педали и поставьте того, чтобы...
  • Page 57 КОМПЬЮТЕР программы с помощью клавиши +/-. Подтвердить с помощью клавиши 3) После выбора программы и установления показателей нажать на клавишу START/STOP / СТАРТ/СТОП и начать тренировку. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ 1. MANUELL / РУЧНАЯ: Установка уровня сопротивления с помощью точечной матрицы на дисплее. Если необходимо, установка показателей...
  • Page 58 значок „сердце“ рядом с показателем пульса. (Показатель пульса передатчик вы можете посылаемые им импульсы видеть на вашем является ориентировочным показателем, который может отличаться компьютерном дисплее. от действительного пульса из-за воздействий движения, трения, Это возможно со всеми не кодированными грудными кардиодатчиками пота...
  • Page 59 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТРЕНИРОВКЕ Вы должны учитывать следующие факторы, чтобы определить упражнениях на растяжение мышц или общие упражнения гимнастики верные параметры тренировок для достижения ощутимых физических в нашей области загрузки под www.christopeit-sport.com результатов и пользы для здоровья. Мотивация Ключевым моментом успеха программы являются регулярные Интенсивность...
  • Page 60 Service / Hersteller Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung. Internet Service- und Ersatzteilportal: © by Top-Sports Gilles GmbH www.christopeit-service.de D-42551 Velbert (Germany) info@christopeit-sport.com Service: Top-Sports Gilles GmbH Tel.: +49 (0)2051/6067-0 Friedrichstrasse 55 http://www.christopeit-sport.com Fax: +49 (0)2051/6067-44 D - 42551 Velbert...

Ce manuel est également adapté pour:

1827

Table des Matières