Télécharger Imprimer la page
biohort Highline Notice De Montage

biohort Highline Notice De Montage

De l'auvent pour l'abri de jardin
Masquer les pouces Voir aussi pour Highline:

Publicité

Liens rapides

QUALITY FROM AUSTRIA
QUALITY FROM AUSTRIA
AUFBAUANLEITUNG
Seitendach für Gerätehaus „HighLine®"
Assembly manual side canopy for garden shed "Highline®"
GB
Notice de montage de l'auvent pour l'abri de jardin "Highline®"
FR
Opbouwbeschrijving Zijdak berging "Highline®"
NL
Instrucciones de montaje Techo lateral para el modelo "Highline®"
ES
Istruzioni di montaggio per tetto laterale della Casetta portattrezzi "Highline®"
IT
Monteringsvejledning Sidetag til Redskabsrum "Highline®"
DK
For further languages please go to: www.biohort.com/downloads
www.biohort.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour biohort Highline

  • Page 1 AUFBAUANLEITUNG Seitendach für Gerätehaus „HighLine®“ Assembly manual side canopy for garden shed “Highline®“ Notice de montage de l’auvent pour l’abri de jardin “Highline®“ Opbouwbeschrijving Zijdak berging “Highline®“ Instrucciones de montaje Techo lateral para el modelo “Highline®“ Istruzioni di montaggio per tetto laterale della Casetta portattrezzi “Highline®“...
  • Page 2 “H3”; it is also valid for size “H2”, “H4” and “H5”. For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required. Points importants lors du montage! Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´auvent „HighLine“ taille « H3 »; celle-ci est aussi valable pour la taille «...
  • Page 3 ACHTEN SIE AUF EINE STURMSICHERE BODENVERANKERUNG! NICHT BEI WIND AUFBAUEN! Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner! Do not assembly in windy condition! Veillez à ce que le sol soit ancré de manière à résister aux tempêtes! Ne pas procéder au montage dans des conditions venteuses ! Zorg voor een stormbestendige bodem verankering! Niet opbouwen in winderige omstandigheden! Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas.
  • Page 4 M 1:1 MASSSTABSGETREUE ABBILDUNGEN DER ZU VERWENDENDEN SCHRAUBEN: Scale drawing 1:1 of the screws in use Reproduction selon l´échelle 1:1. Afbeelding : schaal 1:1 (ware grootte) Reproducción a escala 1:1 de los tornillos que se utilizan para el montaje. Immagine in scala delle viti da utilizzare! 6,3 x 38 Skala tegning af skruer er 1:1 M8 x 90...
  • Page 5 CONSEIL DE MAINTENANCE : Vérifiez et nettoyez le filtre à feuilles mortes et les parties sous-jacentes de la gouttière à intervalles réguliers - cela contribuera à la longévité de votre produit Biohort. Controleer en reinig de delen van de dakgoot met regelmatige tussenpozen (verwijder de bladeren en ander vuil)- dit draagt bij aan de lange levensduur van uw Biohort product.
  • Page 6 1 STANDARDPAKET Standard package · Colis standard · Standaardpakket · Paquete estándar · Pacchetto standard · Standard pakke 2 GRÖSSENABHÄNGIGES PAKET size-related package · Colis dépendant de la taille · Grootte afhankelijk pakket · Tamaño varía según el paquete · Pacchetto dipendente dalle dimensioni ·...
  • Page 7 Demontage Bauteile Dismantling part - Démonter le ressort à gaz...
  • Page 8 Schrauben demontieren! Please disassemble the screws! Démonter les vis!
  • Page 9 Alle in diesem Aufbauschritt verwendeten Schrauben festziehen! Tighten all screws needed in this work step!
  • Page 10 TIPP! Bei Verwendung der Rückwand für das Seitendach sollte der Wasserablauf an der Vorderseite montiert werden! (Option 2) TIP! When using the back wall for the side canopy, the water drain can be mounted at the front! (option 2) TIP !Si vous installez la paroi arrière pour l’auvent, la descente d´eaux doit être montée à l'avant ! (option 2) TIP! Bij het gebruik van de rugwand bij het zijdak raden wij aan de regenafvoer aan de voorzijde te monteren! ( optie2) ¡CONSEJO! Cuando se utiliza el panel trasero para el techo lateral, el drenaje de agua debe ser montado en la parte delantera! (opción 2) CONSIGLIO! Quando si utilizza la parete posteriore per il tetto laterale, lo scarico per il drenaggio dell'acqua deve essere montato nella parte anteriore! (Opzione 2)
  • Page 11 M8 x 12 M8 x 12 M8 x 20...
  • Page 12 (1720 mm) (2120 mm) (1720 mm) ( 800 mm) (2120 mm) ( 800 mm) Alle in diesem Aufbauschritt verwendeten Schrauben festziehen! Tighten all screws needed in this work step!
  • Page 13 Oberseite / top side Alle in diesem Aufbauschritt verwendeten Schrauben festziehen! Tighten all screws needed in this work step!
  • Page 14 TIPP: Verwenden Sie einen Akkuschrauber - Steckschlüsseleinsatz im Lieferumfang. TIP: use a cordless screwdriver – sockets are included in the delivery content. Alle Schrauben gerade ansetzen und anschließend gut festziehen. Place all screws in a straight position and tighten well. Ajustez toutes les vis dans l’axe et serrez à...
  • Page 18 Wasserwaagen - Symbol: Rechtwinkelig einrichten Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten. rectangular adjusted ajuster en forme rectangulaire Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level. rechthoekig instellen Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau à bulle. ajustar en forma rectangular mettere in forma rettangolare Waterpas –...
  • Page 19 Alle in diesem Aufbauschritt verwendeten Schrauben festziehen! Tighten all screws needed in this work step!
  • Page 22 Festziehen tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Oberseite / top side...
  • Page 23 Festziehen tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Verschraubung - Schritt 15 screw connection - step 15...
  • Page 24 Festziehen tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Oberseite / top side...
  • Page 26 M5 x 16 4,8 x 13...
  • Page 27 Ziehen Sie jetzt alle Schraubverbindungen fest an! Tighten all nuts and connections securely now! - Serrez maintenant les vis à fond! - Draai nu alle schroeven vast! - Ahora puede apretar y fijar todos los tornillos y tuercas - Adesso serrare a fondo tutti i dadi - Fastspænd nu alle bolt-/skrueforbindelser!
  • Page 28 Dachwölbung herstellen! Create a roof arch! Créer une courbure du toit!
  • Page 30 Auf gleiche Länge achten! Watch out for the same length! Assurez-vous qu'ils soient de la même longueur! Let op dezelfde lengte! ¡Asegúrese de que tengan la misma longitud! Assicuratevi che siano della stessa lunghezza! Ø 10mm...
  • Page 32 Abmessungen Gerätehaus „HighLine“ und Seitendach Dimensions garden shed “HighLine“ and side canopy Dimensions des abri de jardin “HighLine“ et de l’auvent 89.945 2568 89.848 89.945 2568 89.848 Dateiname des Zeichnungsobjektes: Dateityp: Datein HIGHLINE_H4 ASSEM Allgemeintol. Kanten DIN ISO DIN ISO...
  • Page 33 Biohort-Gerätehauses model “HighLine” and de jardin Biohort Modèle het Biohort tuinhuis side canopy « HighLine » et de model “HighLine” en Modell „HighLine“ l’auvent Zijdak und Seitendach Adresse Aufstellort / Address at site of erection / Adresse du terrain / Platsingsadres Grundbuch-Einlagezahl Grundstücks-Nr.
  • Page 36 Biohort steht für „LEBEN IM GARTEN“ GERÄTEHÄUSER – Setzen Sie auf Qualität & Langlebigkeit GARDEN SHEDS – rely on quality & longevity Biohort stands for „LIFE IN THE GARDEN“ GARTENBOXEN – Outdoorboxen für Garten, Terrasse & Co. OUTDOOR BOXES – outdoor boxes for garden, patio & more FAHRRAD-GARAGEN –...

Ce manuel est également adapté pour:

Highline série