Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Styline
Filter coffee machine
TKA80..
TKA8A05.
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]

Filterkaffeemaschine
Filter coffee machine
Cafetière à filtre
Macchina per caffè americano
Koffiezetapparaat
Filterkaffemaskine
Kaffetrakter
Filterkaffebryggare
Kahvinkeitin
Cafetera de goteo
Máquina de café de filtro
Καφετιέρα φίλτρου
Filtre Kahve Makinesi
Ekspres przelewowy do kawy
Кофеварка

2
7
12
17
22
27
32
37
42
47
53
58
65
73
79
89
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Styline TKA8A054

  • Page 1 Styline Filter coffee machine TKA80.. TKA8A05. [de] Gebrauchsanleitung Filterkaffeemaschine [en] Instruction manual Filter coffee machine [fr] Mode d’emploi Cafetière à filtre [it] Istruzioni per l’uso Macchina per caffè americano [nl] Gebruiksaanwijzing Koffiezetapparaat Filterkaffemaskine [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Kaffetrakter [sv] Bruksanvisning Filterkaffebryggare [fi] Käyttöohje...
  • Page 6 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
  • Page 7 Die speziellen Hinweise zur Reinigung in der Anleitung sind zu beachten. Teile und Bedienelemente Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause 1 Wassertank mit Wasserstandsanzeige Bosch. Sie haben ein hochwertiges (abnehmbar) Produkt erworben, das Ihnen viel 2 Deckel Wassertank (abnehmbar) Freude bereiten wird. 3 Filtergehäuse (schwenkbar) Diese Gebrauchsanleitung beschreibt zwei 4 Filterhalter (Geschirrspüler geeignet)
  • Page 8 Allgemeine Hinweise Kaffee brühen ■ Wassertank abnehmen, mit Wasser füllen ■ Nur reines, kaltes Wasser in den Was sertank füllen. Keinesfalls Milch und einsetzen. oder fertige Getränke wie Tee oder ■ Filtergehäuse ausschwenken. Ka ee einfüllen, sonst wird das Gerät ■...
  • Page 9 Thermokanne Nur TKA80. ■ Die Glaskanne mit Deckel kann in den Nur TKA8A05. Geschirrspüler gegeben werden. Wichtig: Keine Milchprodukte oder Nur TKA8A05. Baby nahrung warmhalten, Bakterien- ■ Die Thermokanne mit Deckel ausspülen bildung. Kanne nicht in Mikrowelle oder und außen mit einem feuchten Tuch Back ofen erwärmen.
  • Page 10 Entsorgung ■ Nach Beendigung des Entkalkens erlischt die Anzeige calc. Das Gerät zweimal mit Entsorgen Sie die Verpackung reinem Wasser ohne Kaffee betreiben. um weltgerecht. Dieses Gerät ist Nicht mehr als 6 Tassen Wasser ent sprechend der europäischen einfüllen. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- ■...
  • Page 11 Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
  • Page 12 Display (automatic switch-off) auto off Congratulations on purchasing this Descale button with indicator calc Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring 11 Cable storage compartment you a lot of enjoyment. TKA80. only This instruction manual describes two...
  • Page 13 ■ Never remove the carafe while the TKA80. only machine is brewing coffee since this may Info: The appliance has an automatic cause the filter holder to overflow. auto off (power save) function, which ■ Make sure that carafe’s lid is closed switches off the appliance around when you place the carafe on the coffee 40 minutes after the brewing process is...
  • Page 14 Descaling The lid of the thermos carafe can be opened with the release switch. This appliance is equipped with an auto- ■ Open lid (Fig. ) a matic descaling indicator. If calc indicator ■ Close lid (Fig. ) b lights up, the machine needs to be ■...
  • Page 15 Troubleshooting Guarantee The guarantee conditions for this appliance The machine takes noticeably longer are as de ned by our representative in the or switches itself off before the brewing process is complete. country in which it is sold. Details regarding –...
  • Page 16 Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
  • Page 17 Les instructions de nettoyage spéciales gurant dans les notices illustrées sont à respecter. Eléments et commandes Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition 1 Réservoir d’eau avec indicateur de d’un produit de haute qualité, qui vous niveau (amovible) apportera satisfaction.
  • Page 18 Bouton de détartrage avec affichage ■ Répéter encore une fois le cycle de calc 11 Logement du câble nettoyage. Uniquement TKA80. Information : Vous pouvez éventuellement 12 Plaque chauffante percevoir une odeur inhabituelle. Dans ce cas, remplir avec une solution vinaigrée Uniquement TKA8A05.
  • Page 19 Quantité d’eau minimale K Nettoyage La machine à café détecte la quantité d’eau Ne jamais plonger la machine dans l’eau, ne minimale dans le réservoir d’eau (moins de pas la mettre en lave-vaisselle ! 4 tasses environ). Lorsque la quantité d’eau Ne pas utiliser de nettoyeur à...
  • Page 20 Caractéristiques techniques ■ Doser le produit détartrant conformément aux indications du fabricant et remplir le Raccordement 220-240 V~ réservoir d’eau. électrique 50/60 Hz Attention : Ne pas remplir de plus de 6 tasses de liquide. Puissance TKA80. 1160 W ■ Mettre l‘appareil en marche avec le bouton TKA8A05.
  • Page 21 Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica! Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un’altitudine massima di 2000 m.
  • Page 22 4 Supporto filtro questo apparecchio del nostro marchio (adatto al lavaggio in lavastoviglie) 5 Blocco antigocciolamento Bosch. Avete acquistato un prodotto estremamente valido e ne sarete molto 6 TKA80. Caraffa in vetro con coperchio soddisfatti. (adatto al lavaggio in lavastoviglie) TKA8A05.
  • Page 23 Istruzioni generali ■ Pulire a fondo la caraffa. ■ Riempiere il serbatoio dell’acqua solo Preparazione del caffè con acqua fredda e pulita. Non versare ■ Togliere il serbatoio dell’acqua, riempirlo mai latte o bevande pronte, quali tè o con acqua e reinserirlo. caffè.
  • Page 24 Caraffa termica Solo per TKA80. ■ La caraffa in vetro con il coperchio può Solo per TKA8A05. essere lavata in lavastoviglie. Importante: non tenere in caldo prodotti a Solo per TKA8A05. base di latte o alimenti per bebé. Formazione ■ Risciacquare la caraffa termica con di batteri.
  • Page 25 Smaltimento ■ Al termine della decalcificazione il display calc si spegne. Far eseguire Si prega di smaltire le confezioni nel all’apparecchio due cicli con acqua pulita, rispetto dell’ambiente. Questo senza caffè. Non riempiere con più di apparecchio dispone di contrassegno 6 tazze di acqua.
  • Page 26 Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. W Gevaar voor elektrische schokken! Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel.
  • Page 27 De speciale reinigingsinstructies in de handleiding moeten in acht worden genomen. Gefeliciteerd met uw nieuwe product van 5 Druppelstop 6 TKA80. Glazen kan met deksel Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. (vaatwasbestendig) TKA8A05. Thermoskan met deksel In deze gebruiksaanwijzing worden twee...
  • Page 28 Algemeen Ko ezetten ■ Vul het waterreservoir uitsluitend met ■ Neem het waterreservoir van het appa- schoon, koud water. Voeg nooit melk raat, vul het met water en zet het terug. of dranken als thee of ko e toe, want ■...
  • Page 29 Thermoskan ■ Reinig het waterreservoir in stromend water; gebruik geen harde borstel. Alleen TKA8A05. Alleen TKA80. Belangrijk: Gebruik de kan niet voor het ■ De glazen kan en het deksel kunnen in warm houden van zuivelproducten of de vaatwasser. babyvoeding, omdat er bacterievorming Alleen TKA8A05.
  • Page 30 Afval ■ Het programma onderbreekt het proces enkele keren voor een aantal Gooi verpakkingsmateriaal op een minuten om het ontkalkingsmiddel in milieuvriendelijke manier weg. Dit de kalkafzetting te laten doordringen. apparaat is gekenmerkt in overeen- Het ontkalkingsproces duurt in totaal stemming met de Europese richtlijn ongeveer 30 minuten.
  • Page 31 Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. W Fare for elektriske stød! Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og maks.
  • Page 32 Overhold de særlige henvisninger om rengøring på billedvejledningerne. Afkalkningsknap med indikator calc Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du 11 Kabeloprulning vil få stor glæde af. Kun TKA80. I denne brugervejledning beskrives to...
  • Page 33 ■ Bryg ikke mindre end Kun TKA80. minimumsmængden på tre kopper, da Info: Maskinen er udstyret med automatisk ka en ellers ikke vil have den ønskede slukning auto o (strømbesparende styrke og temperatur (1 kop = ca. 125 ml). funktion), som slukker for maskinen ca. ■...
  • Page 34 Afkalkning Skænkekandens låg kan åbnes med glideknappen. Ka emaskinen er udstyret med en ■ Åbn låget (Fig. ) a automatisk afkalkningsindikator. Hvis calc ■ Luk låget (Fig. ) b lyser, skal ka emaskinen afkalkes. ■ Fjern låget (Fig. ) c Regelmæssig afkalkning Tips til ka ebrygning ■...
  • Page 35 Reklamationsret Tip: Hvis det vand, du bruger, er meget hård, skal du afkalke ka emaskinen oftere På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- end indikeret af calc -indikatoren. mationsret. Købsnota skal altid vedlægges Drypstop drypper. ved indsendelse til reparation, hvis denne –...
  • Page 36 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bare brukes ved romtemperatur innendørs og opp til 2000 m høyde over havet.
  • Page 37 W Obs! Rengjøring av over ater som kommer i kontakt med næringsmidler! De spesiell instruksjonene om rengjøring i de illustrerte veiledningene skal følges. Avkalkingsknapp med indikator Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. calc 11 Oppbevaring av strømkabel Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av.
  • Page 38 ■ Kaffekannen må aldri fjernes mens kun TKA80. du koker kaffe, da dette kan føre til at Info: Apparatet har funksjonen auto off filterholderen renner over. (automatisk av) (energisparefunksjon), ■ Kontroller at lokket på kaffekannen er lukket som slår apparatet av ca. 40 minutter etter når du plasser kannen i kaffetrakteren.
  • Page 39 Avkalking Lokket på termokannen kan åpnes med åpneknappen. Denne enheten er utstyrt med en automatisk ■ Åpne lokket (Fig. ) a avkalkingsindikator. Hvis calc (avkalking) ■ Lukke lokket (Fig. ) b lyser, betyr det at kaffetrakteren bør avkalkes. ■ Fjerne lokket (Fig. ) c Hyppig avkalking Råd angående trakting av ■...
  • Page 40 Garanti Tips: Hvis du bor i et området med svært hardt vann bør du avkalke kaffetrakteren For dette apparatet gjelder de garantibe- oftere enn det calc (avkalking) indikatoren tingelser som er oppgitt av vår representant tilsier. i de respektive land. Detaljer om disse Dryppstoppen lekker.
  • Page 41 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. W Risk för elektrisk stöt! Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur och ej över 2000 m över havsytan.
  • Page 42 Följ de särskilda rengöringsanvisningarna i gurtexterna. Hjärtliga gratulationer till ditt köp av den 11 Sladdförvaringsutrymme här apparaten från oss hos Bosch. Du Endast TKA80. har köpt en högvärdig produkt som du 12 Värmeplatta kommer att få mycket glädje av.
  • Page 43 ■ Använd bara den avsedda kannan, Endast TKA80. annars kan det specialkonstruerade Info: Apparaten är programmerad med droppskyddet hindra kaffet från att rinna en automatisk avstängning auto off ner i behållaren. (energispar), som stänger av apparaten ca. ■ Det är normalt att en del vatten samlas 40 minuter efter avslutad bryggning.
  • Page 44 Avkalkning Termoskannan kan öppnas med spärren. ■ Öppna locket (Fig. ) a Den här kaffebryggaren har en automatisk ■ Stäng locket (Fig. ) b avkalkningsindikator. När calc lyser ■ Ta av locket (Fig. ) c behöver bryggaren avkalkas. Bryggningstips Regelbunden avkalkning ■...
  • Page 45 Droppskyddet läcker. – Det behöver rengöras. ■ Rengör droppskyddet (i ltertratten) under rinnande vatten medan du trycker in det med ngret några gånger. Tekniska data Elanslutning 220-240 V~ 50/60 Hz E ekt TKA80. 1160 W TKA8A05. 1100 W Apparathöjd 355 mm Apparatbredd 260 mm Apparatdjup...
  • Page 46  Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. W Sähköiskun vaara! Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint. 2000 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella.
  • Page 47 W Huomio! Elintarvikkeiden kanssa kosketuksissa olevien pintojen puhdistus! Käyttöoppaassa annettuja erityisiä puhdistusohjeita on noudatettava. 11 Virtajohdon säilytyslokero Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Ainoastaan mallissa TKA80. josta on sinulle paljon iloa. 12 Keittimen lämpölevy Käyttöohje koskee kahta keitinmallia: Ainoastaan mallissa TKA8A05.
  • Page 48 ■ Älä koskaan siirrä kannua paikoiltaan Ainoastaan mallissa TKA80. kesken kahvinkeiton, sillä kahvi voi valua Info: Laitteessa on automaattinen auto off suodatintelineen yli. -toiminto (virransäästö), joka kytkee laitteen ■ Varmista, että kannun kansi on suljettuna, pois päältä, kun kahvin valmistamisesta on kun asetat kannun kahvinkeittimeen.
  • Page 49 Kalkinpoisto Termoskannun täyttömäärä on noin 8 kupillista. Laitteessa on automaattinen kalkinpoisto- Termoskannun kansi voidaan avata näyttö. Jos calc syttyy palamaan, laitteessa lukituksesta. täytyy suorittaa kalkinpoisto. ■ Avaa kansi (kuva. ) a Säännöllinen kalkinpoisto ■ Sulje kansi (kuva. ) b ■ auttaa laitetta toimimaan pidempään, ■...
  • Page 50 Vinkki: Jos vesi on erityisen kovaa, suorita kalkinpoisto useammin kuin mitä calc näyttö (kalkinpoisto) kehottaa. Tippalukko vuotaa. – Se täytyy puhdistaa. ■ Puhdista tippalukko (suodatintelineessä) käsin juoksevalla vedellä painelemalla sitä sormella useita kertoja. Tekniset tiedot Sähköliitäntä 220-240 V~ 50/60 Hz Teho TKA80.
  • Page 51 Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. W ¡Peligro de descargas eléctricas! Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
  • Page 52 Deben observarse las indicaciones de limpieza de las instrucciones ilustradas. Enhorabuena por haber comprado este 5 Válvula antigoteo aparato de la casa Bosch. Ha adquirido 6 TKA80. Jarra de cristal con tapa un producto de gran calidad que le (se puede meter en el lavavajillas) TKA8A05.
  • Page 53 Instrucciones generales A continuación limpie la máquina dos veces con 6 tazas de agua cada vez. ■ Llene el recipiente para agua sólo con ■ Limpie a fondo la jarra. agua limpia y fría. No lo llene en ningún caso de leche o bebidas preparadas como Preparar café...
  • Page 54 Cantidad mínima de agua K Limpieza Esta cafetera reconoce la cantidad mínima No sumerja nunca el aparato en el agua de agua en el recipiente para agua (menos ni lo meta en el lavavajillas y no utilice de aprox. 4 tazas). limpiadores a vapor.
  • Page 55 Características técnicas ■ Dosifique el descalcificador siguiendo las indicaciones del fabricante y llene con él el Conexión eléctrica 220-240 V~ recipiente para agua. 50/60 Hz Atención: no ponga más de 6 tazas de líquido. Potencia TKA80. 1160 W ■ Encienda el aparato con la tecla O On/Off. TKA8A05.
  • Page 56 Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
  • Page 57 Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. W Perigo de choque eléctrico! Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à...
  • Page 58 As notas especiais relativas à limpeza nas instruções devem ser observadas. Muitos parabéns por ter comprado este 4 Porta-filtro aparelho da Marca Bosch. Adquiriu um (lavável na máquina de lavar loiça) produto de elevada qualidade que lhe irá 5 Dispositivo anti-gota 6 TKA80.
  • Page 59 Informações gerais Fazer café ■ Encher o depósito de água apenas ■ Tirar o depósito de água, enchê-lo com com água limpa e fria. Nunca adicionar água e voltar a colocá-lo. leite ou bebidas como chá ou café porque ■ Rodar a caixa do filtro. estas substâncias danificam o aparelho.
  • Page 60 Cafeteira isotérmica ■ Limpar a exterior da máquina de café com um pano húmido; nunca utilizar produtos Só TKA8A05 de limpeza fortes ou abrasivos. Importante: Não utilizar a cafeteira ■ Limpar o depósito de água por baixo de para manter quente produtos de leite ou água a correr;...
  • Page 61 Dados técnicos ■ Premir sem soltar o botão durante calc pelo menos 2 segundos. O ciclo de Ligação elétrica 220-240 V~ descalcificação inicia-se. 50/60 Hz ■ O programa interrompe o ciclo várias vezes durante alguns minutos cada vez a Potência TKA80.
  • Page 62 Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. W Κίνδυνος...
  • Page 63 Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά. Σε περίπτωση βλάβης τραβήξτε αμέσως το φις από την πρίζα ή διακόψε την τάση του δικτύου. W Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς! Η λάθος χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
  • Page 64 ■ Μην παρασκευάσετε λιγότερο από την Συγχαρητήρια για την αγορά αυτής της συσκευής από τον Oίκο Bosch. ελάχιστη ποσότητα των τριών φλιτζανιών γιατί ο καφές δε θα είναι όσο δυνατός Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σας αφήσει απόλυτα...
  • Page 65 Παρασκευή καφέ Ένδειξη χαμηλής στάθμης νερού K ■ Βγάλτε το δοχείο νερού, γεμίστε το με νερό και ξαναβάλτε το στη θέση του. Αυτή η καφετιέρα «αισθάνεται» εάν η στάθμη ■ Στρέψτε το περίβλημα του φίλτρου. του νερού στο δοχείο είναι πολύ χαμηλή ■...
  • Page 66 Συμβουλές για την TKA8A05. μόνο ■ Ξεπλύνετε την κανάτα θερμός και το παρασκευή καφέ καπάκι και σκουπίστε το εξωτερικό μέρος Φυλάξτε τον αλεσμένο καφέ σε δροσερό με ένα νωπό πανί. Μην βυθίζετε την μέρος. Μπορείτε επίσης να τον βάλετε στην κανάτα...
  • Page 67 Τεχνικά χαρακτηριστικά ■ Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο καθαρισμού αλάτων calc τουλάχιστον για Ηλεκτρική σύνδεση 220-240 V~ 2 δευτερόλεπτα. Ξεκινάει η διαδικασία 50/60 Hz καθαρισμού από τα άλατα. ■ Το πρόγραμμα διακόπτει τη διαδικασία Απορροφούμενη ισχύς TKA80. 1160 W αρκετές...
  • Page 68 Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται...
  • Page 69 Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. W Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinin en çok 2000 m üstünde bir rakımda kullanın.
  • Page 70 W Dikkat! Gıda maddeleri ile temas eden yüzeylerin temizlenmesi! Kılavuzda belirtilen temizlik ile ilgili özel uyarılar dikkate alınmalıdır. Parçalar ve kumanda Bosch firmasının bu cihazını satın aldığınız için tebrik ederiz. Çok memnun düğmeleri kalacağınız yüksek değerli bir ürünün 1 Doluluk seviyesi göstergeli su haznesi sahibi oldunuz.
  • Page 71 Genel bilgiler Kahve demleme ■ Su haznesine sadece temiz ve soğuk ■ Su haznesini çıkartınız, suyla doldurunuz su doldurun. Asla süt p71-ya da çay veya ve yerine geri koyunuz. ■ Filtre yuvasını dışarı çeviriniz. kahve gibi içecekler eklemeyin; bu cihaza ■...
  • Page 72 Termos sürahi ■ Su haznesini açık musluk altında temizleyiniz; sert fırça kullanmayınız. Sadece TKA8A05. Sadece TKA80. Önemli: Sürahiyi asla süt ürünlerini ■ Cam sürahi ve kapağı bulaşık veya bebek mamalarını sıcak tutmak makinesinde yıkanabilir. için kullanmayınız, aksi takdirde bakteri Sadece TKA8A05. oluşumuna yol açar.
  • Page 73 Teknik veriler ■ Kireç çözücü maddenin en dipteki tortulara kadar nüfuz edebilmesi için Elektrik bağlantısı 220-240 V~ program işlemi birkaç kez, birkaç 50/60 Hz dakikalığına duraklatabilir. Kireç giderme işlemi baştan sona yaklaşık 30 dakika Çektiği güç TKA80. 1160 W sürer. TKA8A05.
  • Page 74 Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri- mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yarar- lanabilmek için, cihazı satın aldığınızı göste ren fişi veya faturayı göstermeniz şarttır. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için:...
  • Page 77 Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach, w tempera turze pokojowej i na wysokości nie większej niż...
  • Page 78 Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. W razie błędu natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe. W Niebezpieczeństwo poparzenia i pożaru! Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń. Temperatura powierzchni urządzenia podczas eksploatacji może być bardzo wysoka. Podczas pracy części urządzenia i dzbanek szklany chwytać...
  • Page 79 ■ Należy stosować średnio zmieloną kawę Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie (ok. 6 g na filiżankę). ■ Nie należy zaparzać mniej niż 3 filiżanki zapewni Państwu pełen komfort kawy. W przeciwnym wypadku kawa nie użytkowania. będzie wystarczająco mocna i ciepła W niniejszej instrukcji obsługi opisano dwa...
  • Page 80 Parzenie kawy W przypadku niskiego poziomu wody, poja wi się ikona i urządzenie ■ Wyjąć pojemnik na wodę, napełnić go automatycznie zwiększy czas parzenia. wodą i włożyć z powrotem na miejsce. Pozwala to zachować odpowiedni smak ■ Wysunąć obudowę filtra. kawy.
  • Page 81 Czyszczenie Odkamienianie urządzenia można przeprowadzić za pomocą powszechnie Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie dostępnych środków odkamieniających. lub umieszczać w zmywarce do naczyń! ■ Wyłączyć urządzenie i poczekać, Nie należy czyścić urządzenia parą. aż ostygnie. Przed czyszczeniem należy odłączyć ■ Należy się upewnić, że pokrywa dzbanka urządzenie z sieci elektrycznej.
  • Page 82 Ekologiczna utylizacja Uszczelka lejka przecieka. – Uszczelkę należy wyczyścić. To urządzenie jest oznaczone zgodnie ■ Wyczyścić kilkakrotnie palcem uszczelkę z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE lejka (znajdującą się w uchwycie filtra) oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia pod bieżącą wodą. 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym”...
  • Page 83 Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. W Опасность поражения током! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре...
  • Page 84 Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. В случае неисправности сразу же вынуть штекер из розетки или выключить сетевое напряжение. W Опасность возгорания и пожара! Неправильное применение прибора может привести к травмам. Во время работы прибора температура открытых поверхностей может...
  • Page 85 Общая информация Поздравляем с приобретением данного прибора производства ■ Наливайте в резервуар для воды компании Bosch. Вы приобрели только чистую холодную воду. Ни высококачественное изделие, которое в коем случае не добавляйте молоко доставит Вам массу удовольствия. или другие напитки (например, чай или...
  • Page 86 Примечание: Характерный запах «нового Прежде чем готовить новую порцию, прибора», который может возникать дайте кофеварке остыть в течение при первом включении, является пяти минут. нормальным. В этом случае наполните Индикатор низкого уровня кофеварку раствором уксуса (1 чашка воды K уксуса на 5 чашек воды) и запустите программу...
  • Page 87 Рекомендации по Только для модели TKA8A05. ■ Тщательно ополосните кофейник приготовлению кофе термос с крышкой изнутри, внешнюю Храните молотый кофе в прохладном поверхность протрите влажной тканью. месте. Кофе также можно замораживать. Не погружайте кофейник в воду из под После вскрытия упаковки плотно грязной...
  • Page 88 Технические ■ Нажмите и удерживайте кнопку удаления накипи calc в течение характеристики минимум 2х секунд. Начнется процесс удаления накипи. Подключение к 220240 В~ ■ В течение этого процесса программа электросети 50/60 Гц будет прерываться на несколько TKA80 Мощность . 1160 Вт минут, чтобы...
  • Page 89 5 – ar ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﯾﺑﺎت‬ ■ ‫ )إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﯾﺑﺎت( ﻟﺛﺎﻧﯾﺗﯾن ﻋﻠﻰ اﻷﻗل. ﺗﺑدأ‬calc ‫042-022 ﻓوﻟت ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد‬ ‫اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻋﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﯾﺑﺎت‬ ‫06/05 ھﯾرﺗز‬ ‫ﯾﻘوم اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ ﺑﺈﯾﻘﺎف اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ﻋدة ﻣرات ﻟدﻗﺎﺋﻖ‬ ■ (TKA80. 1160 ) ‫وات‬...
  • Page 90 ar – 4 ‫إﺑرﯾﻖ زﺟﺎﺟﻲ ﺣﺎﻓظ ﻟدرﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ ‫ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﺳطﺢ اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺗﺣﺿﯾر اﻟﻘﮭوة‬ ■ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش رطﺑﺔ؛ ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣواد‬ ‫وﻣزود ﺑﻐطﺎء‬ .‫ﺗﻧظﯾف ﻣرﻛزة أو ﻛﺎﺷطﺔ‬ TKA8A05 ‫. ﻓﻘط‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻣﺳﺗﺧد ﻣ ًﺎ اﻟﻣﺎء اﻟﺟﺎري؛ ﻻ‬ ■...
  • Page 91 3 – ar ‫ﺗﺣﺿﯾر اﻟﻘﮭوة‬ ‫ﻣﻌﻸوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻓك ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه واﻣﻸه ﺑﺎﻟﻣﯾﺎه ﺛم أﻋده ﻓﻲ‬ ، ■ ‫ﻻ ﺗﻣﻸ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه إﻻ ﺑﺎﻟﻣﺎء اﻟﻧظﯾف واﻟﺑﺎرد. ﻻ‬ ■ ‫ﺗﻘم ﻣطﻠﻘ ً ﺎ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻟﻠﺑن أو أﯾﺔ ﻣﺷروﺑﺎت ﻣﺛل اﻟﺷﺎي‬ .‫ﻣوﺿﻌﮫ‬ .‫اﻗﻠب ﻣﺑﯾت اﻟﻣرﺷﺢ‬ ■...
  • Page 92  TKA80. ‫اﻷطراز‬ ‫ﺗﮭﺎﻧﯾﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋك ھذا اﻷﻣﻧﺗﺞ ﻣن ﺷرﻛﺗﻧﺎ‬ ،‫. ﻷﻘد وﻗﻌت ﯾدك ﻋﻠﻰ ﻣﻧ ﺗ َ ﺞ ٍ ﻋﺎﻷﻲ اﻷﺟودة‬Bosch ‫إﺑرﯾﻖ زﺟﺎﺟﻲ ﻣزود ﺑﻐطﺎء‬ .‫وھو ﻣﺎ ﺳﯾﺟﻠب ﻷك ﻣزﯾ د ً ا ﻣن اﻷﺳﻌﺎدة‬ (‫)ﯾﻣﻛن ﺗﻧظﯾﻔﮫ ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ اﻷطﺑﺎق‬...
  • Page 93 1 – ar           2000                            ...
  • Page 94 Tel.: 4 480 6061 Svizzera, Switzerland mailto:CAU-Bosch@bshg.com www.bosch-home.es Tel.: 4 227 4941 BSH Hausgeräte AG Fax: 4 227 0448 Bosch Hausgeräte Service Suomi, Finland Cel: +355 069 60 45555 Fahrweidstrasse 80 BSH Kodinkoneet Oy mailto:info@expert-servis.al 8954 Geroldswil Itälahdenkatu 18 A, PL 123 Reparaturservice, Ersatzteile &...
  • Page 95 Mumbai 400 093 Fax: 26 349 315 Reparaturen: lux-repair@bshg.com To arrange an engineer visit, to order Toll Free 1800 266 1880* www.bosch-home.com/in Ersatzteile: lux-spare@bshg.com spare parts and accessories or for www.bosch-home.com/lu * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm product advice please visit www.bosch-home.co.uk...
  • Page 96 Taurusavenue 36 ve Ticaret A.S. Abdul Latif Jameel Electronics 2132 LS Hoofddorp and Airconditioning Co. Ltd. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi BOSCH Service centre, Balkan Caddesi No: 51 Storingsmelding: Kilo 5 Old Makkah Road 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 088 424 4010 (Next to Toyota), Jamiah Dist.,...
  • Page 97 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 100 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Styline tka8a05 seriel styline tka80 serie