Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TKA8SL1_Kaffeeautomat
04.12.2007
11:03 Uhr
Seite 1
5090472252
TKA8SL1
de
Gebrauchsanleitung
es
Instrucciones de uso
en
Operating instructions
pt
Instruções de serviço
fr
Notice d'utilisation
el
Οδηγίες χρήσης
it
Istruzioni per l'uso
tr
Kullanma talimatı
nl
Gebruiksaanwijzing
pl
Instrukcja obs∏ugi
da
Brugsanvisning
hu
Használati utasítás
no
Bruksanvisning
bg
Указания за употреба
sv
Bruksanvisning
ru
Инструкция по эксплуатации
fi
Käyttöohje
ar
www.bosch-hausgeraete.de
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dansk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norsk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suomi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Português
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÅëëçíéêÜ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Türkçe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polski
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Magyar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡½æ¨apc®å
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pºcc®å¼
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie und Kundendienst Zentren
Guarrantee and Central Service Depots
Garantie et centres de service après vente
Centri di assistenza e garanzia
Centra voor garantie en klantenservice
Garanti og kundeservicecentre
Garanti og kundeservicesentre
Svenska Garanti och kundtjänstcentra
Takuu ja asiakaspalvelukeskukset
Garantía y centros de atención al cliente
Garantia e centros de assistência técnica
Åããýçóç êáé êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí
Garanti ve müåteri hizmetleri merkezleri
Gwarancja oraz Centra Serwisowe
Garancia és vevõszolgálati központok
¦apa¸ýåo¸¸å å cep­åµ¸å ýe¸¹po­e
¦apa¸¹å¼¸¾¼ pe¯o¸¹ å cep­åc¸oe o¢c溲å­a¸åe
2
1
2
3
4
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
39
42
45
48
52
7
8
9
12
11
K ff
S lit i Tit l i dd 1
5
6
10
22 10 2007 10 08 13 Uh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch TKA8SL1 Solitaire

  • Page 1 Garanti ve müåteri hizmetleri merkezleri Gwarancja oraz Centra Serwisowe Garancia és vevõszolgálati központok ¦apa¸ýåo¸¸å å cep­åµ¸å ýe¸¹po­e ¦apa¸¹å¼¸¾¼ pe¯o¸¹ å cep­åc¸oe o¢c溲å­a¸åe 5090472252 www.bosch-hausgeraete.de K ff S lit i Tit l i dd 1 22 10 2007 10 08 13 Uh...
  • Page 2 TKA8SL1_Kaffeeautomat 04.12.2007 11:03 Uhr Seite 2...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Teile und Bedienelemente Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! 1 Deckel (zum aufklappen) Dieses Gerät ist für den Haushalt und nicht 2 Wassertank mit Wasserstandsanzeige für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. (abnehmbar) 3 Filterträger (schwenkbar) Sicherheitshinweise 4 Filter (Geschirrspüler geeignet) 5 Tropfstop Stromschlaggefahr 6 Thermokanne mit Deckel...
  • Page 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    - Andere Thermokannen dürfen nicht ver Mit der Aromawahl Taste 7 das wendet werden, sonst verhindert der Aroma auswählen, die spezielle Tropfschutz ein Durchlaufen des entsprechende Anzeige Lampe leuchtet Kaffees. für 5 Min. oder bis zum Ende des Brühens - Nicht mit spitzen oder harten Gegen auf und erlischt dann.
  • Page 5: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Netzschalter 12 ausschalten und Nach Beendigung des Entkalkens das Netzstecker ziehen (eigene Einstellungen Gerät zweimal mit reinem Wasser ohne gehen verloren). Kaffeemehl betreiben. Nicht mehr als 6 Tassen Wasser einfüllen. Nach jeder Benutzung alle Teile, die mit Alle losen Teile und die Thermokanne 6 Kaffee in Berührung gekommen sind, reinigen.
  • Page 6: Safety Information

    Read the instruction manual carefully and Parts and operational controls keep it for future reference. 1 Lid (folds back) This coffee maker is designed for 2 Reservoir with water level indicator domestic use and not for commercial use. (removable) 3 Filter holder (swings out) Safety information 4 Filter (dishwasher proof) 5 Drip stop...
  • Page 7: Before First Use

    - Do not use any other thermos jug, Select the aroma using the aroma otherwise the special drip protection will selection button 7, prevent the coffee from filtering through. corresponding indicator light lights up for - Do not stir the liquid inside the glass 5 minutes or until brewing has ended and interior of the thermos jug 6 using pointed then goes out.
  • Page 8: Troubleshooting Minor Problems

    Descaling advice Wipe the outside of the coffee maker If you have normal water hardness and use the housing with a damp cloth, do not use any appliance daily, you should descale every sharp or abrasive cleaning products. 6 weeks. If you use an acetic or Clean the reservoir 2 under running water, citric acid based descaler, you should descale do not use any stiff brushes.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Lire attentivement le mode d'emploi et le Pièces et éléments de commande conserver ! 1 Couvercle (relevable) Cet appareil est destiné à l'emploi 2 Réservoir d'eau avec indicateur de niveau domestique et non pas à l'usage industriel. (amovible) 3 Porte fitre (pivotant) Consignes de sécurité...
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    - Ne pas utiliser d'autres verseuses Placer la verseuse isothermique 6, le isothermiques. Sinon, le système couvercle étant fermé, sous le anti gouttes spécial empêche le passage porte filtre 3. du café. Avec le sélecteur d'arômes 7, sélectionner - Ne jamais remuer d'objets pointus ou durs l'arôme .
  • Page 11: Nettoyage

    Nettoyage Interrompre le processus de détartrage plusieurs fois pendant 5 minutes en faisant Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni le passer de la position de marche à la mettre au lave vaisselle ! position d'arrêt l'interrupteur marche arrêt Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur. Mettre l'interrupteur d'alimentation 12 en 0/I 8, afin que le détartrant puisse position d'arrêt et débrancher la prise (les...
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    Componenti ed elementi di Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni per l'uso. comando Questo apparecchio è destinato 1 Coperchio (ribaltabile) esclusivamente all'utilizzo in ambito 2 Vaschetta dell'acqua con indicatore di domestico e non è adatto per uso livello (rimovibile) industriale.
  • Page 13: Preparazione Del Caffè

    - Durante la preparazione del caffè non Applicare un filtro di carta 1x4 nell'apposito rimuovere mai il bricco termico 6, per evitare filtro 4 e riempire con la quantità di caffè che il contenuto del filtro 4 trabocchi. desiderata. - Inserire il bricco termico 6 nell'apparecchio Chiudere nuovamente il portafiltro 3 soltanto dopo aver chiuso il coperchio.
  • Page 14: Rimozione Del Calcare

    Consigli per la preparazione del Dosare l'anticalcare in base alle indicazioni caffè fornite dalla casa produttrice, quindi versarlo nella vaschetta dell'acqua. Conservare il caffè macinato al fresco. Attenzione: non versare più di 6 tazze. Può essere anche fatto surgelare. Dopo aver aperto le confezioni di caffè, Premere il tasto 0/I ON OFF 8.
  • Page 15: Veiligheidsinstructies

    Onderdelen en De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen en goed bewaren! bedieningselementen Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk 1 Deksel (om open te klappen) gebruik en niet voor industriële 2 Watertank met indicatie van de waterstand doeleinden. (afneembaar) 3 Filterhouder (draaibaar) Veiligheidsinstructies 4 Filter (geschikt voor de afwasmachine) Gevaar van een elektrische schok 5 Druppelstop...
  • Page 16: Voor Het Eerste Gebruik

    - Er mogen geen andere thermoskannen Thermoskan 6 met het deksel worden gebruikt, anders verhindert de dichtgedraaid onder de filterhouder 3 speciale lekstop het doorlopen van de plaatsen. koffie. Met de aromakeuzetoets 7 het - Niet met puntige of harde voorwerpen in aroma kiezen, het de glazen kolf van de thermoskan 6 roeren...
  • Page 17: Kleine Storingen Zelf Oplossen

    Reinigen 0/I Aan /Uit toets 8 uit en weer in Het apparaat nooit in water dompelen of in de te schakelen, zodat het ontkalkingsmiddel afwasmachine doen! kan inwerken. Het ontkalkingsproces dient Geen stoomreiniger gebruiken. minstens 30 min.in beslag te nemen. Netschakelaar 12 uitschakelen en stekker Het apparaat na het ontkalken tweemaal uit het stopcontact halen (eigen...
  • Page 18: Sikkerhedsanvisninger

    Læs brugsanvisningen omhyggeligt Sluk altid for apparatet med netafbryderen, når det har været i brug (afbryder i position 0) igennem, og opbevar den til senere brug! Dette apparat er kun beregnet til Kaffemaskinen skal altid holdes under anvendelse i private husholdninger og ikke opsyn, når den er i brug! til erhvervsmæssig brug.
  • Page 19: Brygning Af Kaffe

    - Tag ikke termokanden 6 ud under kaffe Sving filterholderen 3 tilbage igen, til den brygningen, da filtret 4 ellers kan løbe går i indgreb. over. Sæt termokanden 6 ind under - Sæt kun termokanden 6 ind i apparatet, filterholderen 3 med lukket låg. når låget er drejet til.
  • Page 20 Rengøring Efter afkalkningen skal apparatet koges igennem to gange med rent vand uden Apparatet må aldrig dykkes ned i vand eller kaffepulver. Der må ikke fyldes mere end vaskes i opvaskemaskinen! 6 kopper vand i beholderen. Der må ikke anvendes damprenser. Skyl termokanden 6 samt alle løse dele Sluk for netafbryderen 12, og træk grundigt af.
  • Page 21: Deler Og Betjeningselementer

    Les bruksanvisningen nøye og oppbevar Deler og betjeningselementer den på en sikker plass! 1 Lokk (til å slå opp) Dette apparatet er beregnet til bruk i 2 Vanntank med vannivåindikator private husholdninger og ikke til (kan tas av) profesjonell bruk. 3 Filterholder (dreibar) 4 Filter (kan vaskes i oppvaskmaskin) Sikkerhet...
  • Page 22: Før Første Gangs Bruk

    - Ikke bruk andre termoskanner, da den Velg aroma med aromavalg spesielle dryppbeskyttelsen vil hindre at tasten 7 . Den tilhørende kaffen renner igjennom. lampen lyser i 5 minutter eller til traktingen - Ikke rør rundt i glasskolben i er ferdig, og slås deretter av. Den valgte termoskannen 6 med spisse eller harde aromaen blir imidlertid lagret.
  • Page 23 Mindre feil som du selv kan Rengjør vanntanken 2 i rennende vann. utbedre Ikke bruk harde børster. Skyll termoskannen 6 godt, tørk den ren Apparatet slås av før traktingen er avsluttet → apparatet er kraftig forkalket. med fuktig klut på utsiden. Tips: Rengjør overflaten i rustfritt stål med et Avkalk apparatet slik det er beskrevet vanlig rengjøringsmiddel for rustfritt stål.
  • Page 24: Allmänna Anvisningar

    Läs igenom bruksanvisningen noga och Delar och kontroller spara den! 1 Lock (att fälla upp) Apparaten är avsedd för hushållsbruk, inte 2 Vattentank med nivåindikering (avtagbar) för kommersiell användning. 3 Filterhållare (svängbar) 4 Filter (lämplig för diskmaskin) Säkerhetsanvisningar 5 Droppstopp 6 Termoskanna med lock Risk för stötar 7 Aromvalsknapp med indikeringslampor...
  • Page 25: Före Första Användning

    - Rör inte om med spetsiga eller hårda Information: Din inställning försvinner om föremål inuti termosglaset 6 och stoppa strömmen bryts (om du slår av eller drar ur inte in handen kannan kan gå sönder och apparaten, vid strömavbrott). Enheten du kan skada dig.
  • Page 26 Avkalkning Åtgärda småfel Regelbunden avkalkning Bryggaren slår av innan bryggningen är klar → - förlänger bryggarens livslängd om bryggaren är igenkalkad. - ger felfri funktion Avkalka kaffebryggaren enligt anvisningarna. - gör att du slipper ångpuffar Droppstoppet 5 är inte tätt. → Droppstoppet 5 - förkortar bryggtiden är smutsigt.
  • Page 27: Laitteen Osat

    Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ja säilytä Laitteen osat 1 Kansi (avattava) Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön, ei 2 Vesisäiliö ja vedenpinnan näyttö ammattimaiseen käyttöön. (irrotettava) 3 Suodattimen pidike (kääntyvä) Turvallisuusohjeet 4 Suodatin (voidaan pestä astianpesukoneessa) Sähköiskun vaara 5 Tippalukko Liitä ja käytä laitetta vain tyyppikilven ohjeiden 6 Kannellinen termoskannu mukaan.
  • Page 28: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    - Älä käytä mitään muuta termoskannua. Valitse oikea aromi aromin Muutoin tippalukko estää kahvin valintapainikkeella 7, vastaava valumisen. merkkivalo palaa 5 minuuttia tai kunnes - Älä sekoita terävällä tai kovalla esineellä kahvi on valmista ja sammuu sen jälkeen. termoskannun 6 lasisessa sisäosassa Valittu aromi tallentuu muistiin.
  • Page 29: Kalkinpoisto

    Mahdolliset ongelmatilanteet Pyyhi ulkopinta pelkällä kostealla liinalla, älä käytä voimakkaita tai hankaavia Laite kytkeytyy pois päältä ennen kuin kahvi on puhdistusaineita. valmista → laitteessa on runsaasti kalkkia. Puhdista vesisäiliö 2 juoksevan veden alla, Poista kalkki kahvinkeittimestä ohjeiden älä käytä kovaa harjaa. mukaan.
  • Page 30: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Leer detenidamente y conservar las Partes y elementos de mando instrucciones de uso. 1 Tapa (para abrir) Este aparato está destinado para uso 2 Depósito de agua con indicador del nivel doméstico y no para su uso en el ámbito de agua (desmontable) industrial.
  • Page 31: Antes Del Primer Uso

    - Colocar la jarra termo 6 en el aparato sólo Cerrar el portafiltros 3 desplazándolo hasta con la tapa bien cerrada. que encaje en su sitio. - No usar otras jarras termo, ya que el Colocar la jarra termo 6 con la tapa dispositivo de protección antigoteo no cerrada debajo del portafiltros 3.
  • Page 32: Eliminación Del Aparato Usado

    Sugerencias para la preparación Usar la dosis de descalcificador indicada del café por el fabricante y agregarla al depósito de agua. Conservar el café molido en un lugar fresco; Atención: No llenar con más de 6 tazas incluso en el congelador. de líquido.
  • Page 33: Indicações De Segurança

    Ler atentamente as Instruções de Peças e elementos de comando Utilização e guardá las! 1 Tampa (articulada, de abrir para cima) O presente aparelho destina se a uso 2 Reservatório da água com indicador do doméstico e não industrial. nível da água (amovível) 3 Porta filtro (girável) Indicações de segurança 4 Filtro (próprio para ir à...
  • Page 34: Antes Da Primeira Utilização

    - O jarro térmico não pode ser retirado Colocar o saco filtro 1x4 no filtro 4 e deitar durante a preparação 6, senão o filtro 4 a quantidade de café desejada. pode verter. Girar o porta filtro 3, fechando o até - O jarro térmico 6 só...
  • Page 35 Limpeza Interromper o processo de remoção de calcário várias vezes durante 5 minutos, Jamais submergir a máquina em água ou colocar na máquina de lavar louça! desligando e ligando o botão 0/I 8, de Não utilizar meios de limpeza a vapor. modo a permitir que o produto actue.
  • Page 36 ÅîáñôÞìáôá êáé óôïé÷åßá ÄéáâÜóôå ðáñáêáëþ ðñïóåêôéêÜ êáé öõëÜîôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò! ÷åéñéóìïý ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôï ÊáðÜêé (ãéá óÞêùìá) óðßôé êáé ü÷é ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. Äï÷åßï íåñïý ìå Ýíäåéîç ôçò óôÜèìçò ôïõ íåñïý (áðïóðþìåíï) Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÖïñÝáò ôïõ ößëôñïõ (ðåñéóôñåöüìåíïò) Ößëôñï...
  • Page 37 ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò äéáäéêáóßáò ôçò ÐáñáóêåõÞ êáöÝ ðáñáóêåõÞò ôïõ êáöÝ äåí åðéôñÝðåôáé íá Áíïßîôå ôï äéáêüðôç ôïõ ñåýìáôïò 12 áöáéñåèåß ôï èåñìüò 6, åðåéäÞ ìðïñåß íá (óôç èÝóç 1). îå÷åéëßóåé ôï ößëôñï 4. ÁöáéñÝóôå ôï äï÷åßï ôïõ íåñïý 2, Ôïðïèåôåßôå...
  • Page 38: Áðáóâýóôùóç

    Åðßóçò êáé ôóÜé ìðïñåß íá ðáñáóêåõáóôåß ìå ÁðáóâÝóôùóç ôïí ßäéï ôñüðï. Ãé' áõôü áíôß ãéá êáöÝ Ç ôáêôéêÞ áðáóâÝóôùóç ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôóÜé. ìåãáëþíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò ôçò óõóêåõÞò ÓõìâïõëÝò ãýñù áðü ôçí åîáóöáëßæåé ìéá Üøïãç ëåéôïõñãßá ðáñáóêåõÞ ôïõ êáöÝ áðïöåýãåé ôçí õðåñâïëéêÞ äçìéïõñãßá ÖõëÜãåôå...
  • Page 39 ¢ñóç ìéêñþí âëáâþí áðü óáò ôïõò ßäéïõò Ç óõóêåõÞ áðåíåñãïðïéåßôáé ðñéí ôçí ïëïêëÞñùóç ôçò äéáäéêáóßáò ôçò ðáñáóêåõÞò → ç óõóêåõÞ Ý÷åé ðïëëÜ Üëáôá. Áðáóâåóôþóôå ôç ìç÷áíÞ ôïõ êáöÝ óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò. Ç âáëâßäá äéáêïðÞò óôáîßìáôïò 5 äåí åßíáé óôåãáíÞ → ñýðáíóç ôçò âáëâßäáò äéáêïðÞò óôáîßìáôïò...
  • Page 40: Genel Bilgiler

    Lütfen kullanžm kžlavuzunudikkatle Parçalar ve kumanda elemanlarž okuyunuz ve saklayžnžz! 1 Kapak (kapatmak için) Bu cihaz ev içi kullanžm için özel olarak 2 Seviye göstergeli su tankž (kaldžržlabilir) üretilmiåtir, ticari amaçla kullanmayžnžz. 3 Filtre taåžyžcž (çevrilebilir) 4 Filtre (Bulaåžk makinesi için uygundur) Güvenlik bilgileri 5 Damla stopu Elektrik çarpma tehlikesi...
  • Page 41: X8E;Lk KullanžMdan Önce

    Baåka bir termo sürahi kullanžlamaz, aksi Kapalž kapaklž termo sürahiyi 6 filtre takdirde kahve akarken özel damlama taåžyžcžsžnžn 3 altžna yerleåtiriniz. koruyucusu engellenmiå olur. Aroma seçme tuåu 7 ile Termo sürahiye 6 sivri veya sert cisimlerle temas etmeyiniz ya da içini aromayž...
  • Page 42 Temizleme Kireç çözücünün etkili olabilmesi için kireçten aržndžrma iålemini 5 dakikalžk Cihazž asla suya daldžrmayžnžz veya bulaåžk makinesine koymayžnžz! aralžklarla, 0/I açma kapama 8 Buharlž temizleyici kullanmayžnžz. dümesine basarak bölünüz. Kireçten Elektrik åalterini 12 kapatžnžz, elektrik aržndžrma iålemi en az 30 dak. fiåini çekiniz (yaptžžnžz ayarlar sürmelidir.
  • Page 43: Wskazówki Ogólne

    Uwa¿nie przeczytaæ i zachowaæ Czêœci i elementy obs³ugi instrukcjê obs³ugi! 1 Nakrêtka (do otwierania) Urz¹dzenie przeznaczone jest do u¿ytku 2 Zbiornik na wodê ze wskaŸnikiem domowego, a nie przemys³owego. nape³nienia (zdejmowany) 3 Uchwyt filtra (odchylany) Wskazówki dotycz¹ce 4 Filtr (nadaj¹cy siê do zmywania w bezpieczeñstwa zmywarce) 5 Zabezpieczenie przed kapaniem...
  • Page 44: Przed Pierwszym U¿Yciem

    - Podczas parzenia kawy nie wolno Parzenie kawy wyjmowaæ termosu 6, poniewa¿ kawa Nastawiæ w³¹cznik 12 (na pozycjê 1). mo¿e przelewaæ siê przez filtr 4. Wyj¹æ zbiornik wody 2, nape³niæ wod¹ i - Termos 6 nale¿y wstawiaæ w urz¹dzenie ponownie w³o¿yæ do urz¹dzenia. wy³¹cznie z zakrêcon¹...
  • Page 45: Samodzielne Usuwanie Drobnych Usterek

    Wskazówki dotycz¹ce zgodnie z zaleceniami producenta. przygotowywania kawy Uwaga: Do zbiornika nie nale¿y wlewaæ wiêcej ni¿ 6 fili¿anek p³ynu. Zmielon¹ kawê nale¿y przechowywaæ w ch³odnym miejscu, mo¿na j¹ równie¿ zamroziæ. Nacisn¹æ w³¹cznik/wy³¹cznik 0/I 8. Aby zachowaæ aromat otwarte opakowania z Odwapnianie wielokrotnie przerywaæ...
  • Page 46: Biztonsági Útmutató

    Kérjük, gondosan olvassa át a használati A kávéfõzõ részei és útmutatót és õrizze meg! kezelõelemei Ez a készülék nem ipari célokra, hanem 1 Fedél (felnyitható) csak a háztartásban történõ 2 Víztartály vízszintjelzõvel (levehetõ) alkalmazásra készült. 3 Szûrõtartó (elfordítható) 4 Szûrõ (mosogatógépben elmosható) Biztonsági útmutató...
  • Page 47 - A forralási folyamat közben ne vegye ki a Tegyen bele egy 1x4 típusú szûrõt 4, termoszkannát 6, különben a szûrõbõl 4 majd töltse bele a kívánt mennyiségû kifolyhat a kávé. kávét. - A termoszkannát 6 csak lezárt fedéllel Fordítsa vissza a szûrõtartót 3 és kattintsa állítsa a készülékbe.
  • Page 48 Tisztítás A vízkõoldó folyamatot többször is A készüléket soha ne tegye mosogatógépbe kapcsolja ki 5 percre a 0/I be ­ és soha ne merítse vízbe! kikapcsoló nyomógombbal 8, hogy a Gõzös tisztítóval ne tisztítsa. vízkõoldó szer hatni tudjon. A vízkõoldó Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót 12, és eljárás tartson legalább 30 percig.
  • Page 49 ¥poñe¹e¹e ­¸å¯a¹eæ¸o å c½xpa¸ø­a¼¹e Ñac¹å å o¢c溲­aóå ¹eµå º®aµa¸åø µa ¸añå¸a ¸a ÿoæµ­a¸e! eæe¯e¸¹å ™oµå ºpeª e ÿpeª­åªe¸ µa ªo¯a®å¸c®å Žaÿa® (µa o¹­apø¸e) ýeæå, a ¸e µa ÿpo¯åòæe¸o å Peµep­oap µa ­oªa c º®aµa¹eæ ¸a åµÿoæµ­a¸e. ­oª¸o¹o ¸å­o (c­aæøe¯) ©½p²añ ¸a íåæ¹½pa (òap¸åpe¸) š®aµa¸åø...
  • Page 50 He ¹pø¢­a ªa ce ¸aæå­a ÿo-¯aæ®o O¹­apø¸e → Paµ­å¼¹e ¸aÿ½æ¸o ®aÿa®a ­oªa o¹ ¯å¸å¯aæ¸o¹o ®oæåñec¹­o o¹ ­ ÿoco®a o¢pa¹¸a ¸a ñaco­¸å®o­a¹a 3 ñaòå, ¹o¨a­a ®aíe¹o ¸ø¯a c¹peæ®a. ²eæa¸a¹a ¹e¯ÿepa¹ºpa å cåæa. 1 ñaòa = ÿpå¢æ. 125 ml ¥pa­e¸e ¸a ®aíe ...
  • Page 51 O¹c¹pa¸ø­a¸e ¸a ®o¹æe¸åø Cæeª 嵨ac­a¸e ¸a ®o¸¹poæ¸a¹a æa¯ÿa ®a¯½® åµña®a¼¹e åµ­ec¹¸o ­pe¯e, µa ªa ¯o²e ýøæo¹o ®oæåñec¹­o ®aíe ªa Peªo­¸o o¹c¹pa¸ø­a¸e ¸a ®o¹æe¸åø ®a¯½® åµ¹eñe ÿpeµ íåæ¹½pa ­ ®a¸a¹a. ¹o­a ºª½æ²a­a cpo®a ¸a pa¢o¹a ¸a ¥peªå ªa µaÿoñ¸e¹e o¹¸o­o pa¢o¹a c ®aíe­ap®a¹a ®aíe­ap®a¹a ø...
  • Page 52 ¥peÿop½®a µa o¹c¹pa¸ø­a¸e ¸a ®o¹æe¸åø ®a¯½® ¥på ¸op¯aæ¸a ¹­½pªoc¹ ¸a ­oªa¹a å e²eª¸e­¸o åµÿoæµ­a¸e o¹c¹pa¸ø­a¼¹e ®o¹æe¸åø ®a¯½® ¸a ­ce®å 6 ceª¯åýå. A®o åµÿoæµ­a¹e ÿpeÿapa¹å µa o¹c¹pa¸ø­a¸e ¸a ®o¹æe¸åø ®a¯½® ¸a ¢aµa oýe¹ åæå æå¯o¸o­a ®åceæå¸a, o¹c¹pa¸ø­a¼¹e ®o¹æe¸åø ®a¯½® ¸a ­ce®å 3 ceª¯åýå. Ca¯oc¹oø¹eæ¸o o¹c¹pa¸ø­a¸e ¸a ¯aæ®å...
  • Page 53 ¸å¯a¹e濸o ÿpoñ¹å¹e å¸c¹pº®ýå÷ ÿo ©e¹aæå å õæe¯e¸¹¾ õ®cÿæºa¹aýåå å coxpa¸ø¼¹e ee! ºÿpa­æe¸åø ©a¸¸¾¼ ÿpå¢op ÿpeª¸aµ¸añe¸ ªæø Žp¾ò®a (ªæø o¹®p¾­a¸åø) ¢¾¹o­o¨o ÿo濵o­a¸åø å ¸e paccñå¹a¸ Peµep­ºap c º®aµa¹eæe¯ ºpo­¸ø ­oª¾ ¸a ÿpoíeccåo¸a濸oe ÿpå¯e¸e¸åe. (c½e¯¸¾¼) ©ep²a¹eæ¿ íå濹pa (ÿo­opo¹¸¾¼) ¥pa­åæa ¹ex¸å®å Íå濹p (ÿpå¨oª¸¾¼ ªæø ¯¾¹¿ø ­ ¢eµoÿac¸oc¹å...
  • Page 54 å¸å¯a濸o ªoÿºc¹å¯oe ®oæåñec¹­o ©æø ¸aæå­a¸åø → ÿo­ep¸å¹e ñaòe® ®oíe – ¹på, ­ ÿpo¹å­¸o¯ µa®p¾¹º÷ ®p¾ò®º ÿpo¹å­ ñaco­o¼ cæºñae ®oíe ¸e ¢ºªe¹ å¯e¹¿ ¸º²¸o¼ c¹peæ®å ÿpå¯. ¸a 60 ° ªo íå®caýåå. ¹e¯ÿepa¹ºp¾ å ®peÿoc¹å. ©æø o¹®p¾­a¸åø → o¹­å¸ñå­a¼¹e 1 ñaò®a = ÿpå¯. 125 ¯æ ®p¾ò®º...
  • Page 55 ¸º¹på cÿoæoc¸å¹e ®oíe¼¸å®- 0/I 8 Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º ŽÆ/žŽÆ ¹ep¯oc 6 ­oªo¼, c¸apº²å ÿpo¹på¹e (åæå 9), ñ¹o¢¾ ­¾¢pa¹¿ ¸eo¢xoªå¯oe ­æa²¸o¼ ¹pøÿoñ®o¼. ®oæåñec¹­o ®oíe, ÿpå õ¹o¯ µa¨opå¹cø Co­e¹: ©æø oñåc¹®å ®opÿºca åcÿo濵º¼¹e 帪å®a¹op. C ÿo¯oó¿÷ ®¸oÿ®å cpeªc¹­a ÿo ºxoªº µa 嵪eæåø¯å åµ ¸ep²a­e÷óe¼...
  • Page 56 Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo ºªaæe¸å÷ åµ­ec¹®o­o¨o ¸aæe¹a ¥på ¸op¯a濸o¼ ²ec¹®oc¹å ­oª¾ å e²eª¸e­¸o¯ åcÿo濵o­a¸åå ºªaæø¼¹e åµ­ec¹®o­¾¼ ¸aæe¹ ®a²ª¾e 6 ¸eªeæ¿. ¥på åcÿo濵o­a¸åå ªæø ºªaæe¸åø åµ­ec¹®o­o¨o ¸aæe¹a ²åª®åe cpeªc¹­a ¸a oc¸o­e º®cºca åæå æå¯o¸¸o¼ ®åcæo¹¾ – ®a²ª¾e 3 ¸eªeæå. Ca¯oc¹oø¹e濸oe ºc¹pa¸e¸åe ¯eæ®åx ¸eÿoæaªo® Ecæå...
  • Page 57: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. BeachtenSie unser weiteres Kundendienst Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 / 81739 München / Germany...
  • Page 58 • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto Centrale Servicestation Č ř č ř čů ř ‫ﺤﺮ ﻦ‬ ‫اﻹ ﺎرات اﻟﻌﺮ ّﺔ اﻟ ﺘ ّﺤﺪة‬ Κύπ ο...
  • Page 59 а а а ‫ﻟ ﻨﺎن‬ Ελλά ‫אל‬ ‫י‬ д я 香港...
  • Page 60 Р я Б Х Бы вая а в в я Ма ая Ка ая М ва а 台湾 Ук аї а К в а в Д чэ в в 星加坡 ę ć...
  • Page 61 Ω ∏ ≠ Ω ≠ ≠ Ω Ω Ω Ω...
  • Page 62 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∏ ∞ π ∞ ∞ ∞ ∞ ∞...
  • Page 63 Ç åããýçóç äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç ðñáãìáôïðïßçóçò åðéóêåõþí Þ ãåíéêÜ ðáñåìâÜóåùí ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ áðü ôçí åôáéñåßá ðñïóþðùí óôç Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá óõóêåõÞ. åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí Ç êÜèå åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç çìåñïìçíßá áãïñÜ ôçò óõóêåõÞò ðïõ åëáôôùìáôéêïý...
  • Page 66 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ł   ­ ­ ­ ­  ł ­ ł ­ ­ ­ ­ ł ­ ­ ­ ­ ­  ­  ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­...
  • Page 67 Dette apparat er mærket iht. bestemmelserne i det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet indeholder bestemmelser mht. retur og brug af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr, der gælder i hele EU-området. Dette apparatet tilsvarer det europeiske direktivet 2002/96/EG som Dieses Gerät ist entsprechend der...
  • Page 68 – WEEE) európai irányelveknek megfelelõen van jelölve. Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételének és értékesí t ésének kereteit az egész EU-ban érvényes módon. ™ o µ å º p eª e o¢ o µ ¸ a ñ e ¸ ­...

Table des Matières