Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
59054189944
AusgabeNr.
59054189944_2002
Rev.Nr.
21/11/2025
HL1050
DE
FR
IT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Holzspalter
Originalbedienungsanleitung
Fendeuse de bûches
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
7
21
34
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HL1050

  • Page 1 Art.Nr. 59054189944 AusgabeNr. 59054189944_2002 Rev.Nr. 21/11/2025 HL1050 Holzspalter Originalbedienungsanleitung Fendeuse de bûches Traduction des instructions d’origine Spaccalegna La traduzione dal manuale di istruzioni originale Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 Ø2x20 × 2 M10 × 30 × 1 M10 × 30 × 2 M16 × 90 × 1 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 Max. Min. www.scheppach.com...
  • Page 7 Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen. Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen. Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu ver- ändern. Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten Motor abstellen und Netzstecker ziehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Gerät nicht bei Nässe verwenden! Vor Nässe schützen! Zwei Arbeitsgeschwindigkeiten: Niedrige Geschwindigkeit und volle Spaltkraft Hohe Geschwindigkeit und reduzierte Spaltkraft In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................13 In Betrieb nehmen ..................... 14 Elektrischer Anschluss ..................15 Reinigung ......................16 Transport ......................16 Lagerung ......................16 Wartung ......................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................47 www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 1. Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 11 Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie • Das Blockieren der Zweihandschaltung und/oder bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. das Umgehen der Stellteile der Zweihandbedienung ist unzulässig, da hierdurch besondere Verletzun- gen beim Bedienen der Maschine drohen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Gewicht 152,4 kg Spaltwerkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auflage des Holzes. • Verletzungen durch das wegschleudernde Werk- Technische Änderungen vorbehalten! stück bei unsachgemäßer Halterung oder Führung. • Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord- nungsgemäßer Elektroanschlussleitungen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Fixieren Sie das Rad in der oberen Bohrung (a) • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und oder in der unteren Bohrung (b) mit dem Arretierstift. Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Die Kralle kann in verschiedenen Stufen, je nach Holz- sollte, schalten Sie die Maschine sofort ab. Drehen Sie länge in der Höhe eingestellt werden. die Polwendeeinheit in der Steckeinheit (Abb.4), um die Drehrichtung des Motors zu ändern. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Anforderungen a) oder b) erfüllt. Handgriffe nach oben und lassen Sie das Spaltmes- ser nach oben fahren. Schadhafte Elektro-Anschlussleitung (Vorsicht! Nicht im Arbeitsbereich des Stamm- An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso- hebers stehen! Verletzungsgefahr!) lationsschäden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Spaltsäule, damit das Öl besser abfließen kann. Benutzung reinigen. Setzen Sie die Ablassschraube mit Dichtung wieder Wischen Sie von Zeit zu Zeit mit einem Tuch Späne ein und ziehen Sie diese gut an. und Staub von der Maschine ab. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- Titelseite. lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18 Die Befestigung der Hebel kontrollieren nicht abwärts schlossen Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Falsche Drehrichtung des Motors Säule bewegt sich nicht Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bei Drehstrom abwärts 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
  • Page 20 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 21 Ne pas enlever des troncs coincés avec les mains. Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche d’alimentation. www.scheppach.com FR | 21...
  • Page 22 Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains empla- m ATTENTION ! cements qui concernent votre sécurité. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains empla- cements qui concernent votre sécurité. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Page 23 Mise en service ....................28 Raccordement électrique .................. 30 Nettoyage ......................30 Transport ......................30 Stockage ......................31 Maintenance ...................... 31 Mise au rebut et recyclage ................31 Dépannage ......................33 Déclaration de conformité ................. 47 www.scheppach.com FR | 23...
  • Page 24 Fabricant auprès de la machine. Avant de commencer à travail- Scheppach GmbH ler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le ma- Günzburger Straße 69 nuel d‘utilisation puis le suivre attentivement.
  • Page 25 • La machine ne doit être utilisée qu’avec les outils et doivent être entrepris seulement lorsque le moteur accessoires d’origine fournis par le fabricant. est arrêté et le cordon d’alimentation débranché ! www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26 • Ne fendez du bois que d’une longueur maximale de Moteur 400V~ / 50Hz 1040 cm. Puissance absorbée P1 2100 W Puissance restituée P2 1500 W 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 (Fig. 4, 5, 6) doivent pas être modifiés par l‘utilisateur. Veuillez noter Raccordez la fendeuse au réseau d’électricité. Res- que les circonstances extérieures, telles que la tempé- pectez le sens de rotation du moteur. Retirez les bou- www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 Poussez étriers de Le couteau remonte à ries (fissures, coupures etc.), rappel vers le haut nouveau • Les éventuelles détériorations de la machine, • Si toutes les vis sont solidement serrées, • Les fuites du système hydraulique 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 • Lorsque les bûches présentent un grand nombre de • Relevez le releveur de bûche à la main vers le haut, branches et de nœuds, fendez sur les côtés et non jusqu’à ce qu’il s’enclenche. au centre. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Vérifiez régulièrement que les câbles de raccorde- Placer au préalable la fendeuse en position de trans- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du port. Voir le point 9.2. Appliquer ici la procédure inverse. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 à l’endroit prévu à cet effet. Il Les matériaux d’emballage sont est interdit de déverser de l’huile usagée dans le recyclables. Merci d’éliminer les sol ou de la mélanger à des déchets. emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Nettoyer la colonne Le moteur démarre, mais la Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 Non rimuovere con le mani i tronchi bloccati. Non rimuovere e modificare protezioni e dispositivi di sicurezza. Attenzione! Spegnere l’impianto prima di riparare, effettuare manutenzione e pulizia. Scollegare la presa principale. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Page 35 1. Bassa velocità e completa forza di taglio 2. Alta velocità e ridotta forza di taglio Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati m ATTENZIONE! dal seguente simbolo Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 35...
  • Page 36 Montaggio / Prima della messa in funzione ............40 Messa in servizio ....................41 Ciamento elettrico ....................42 Pulizia......................... 43 Trasporto ......................43 Stoccaggio ......................43 Manutenzione ....................43 Smaltimento e riciclaggio .................. 44 Risoluzione dei guasti ..................45 Dichiarazione di conformità ................47 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37 Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabbricante: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione del legno.
  • Page 38 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39 • Lesioni causate da pezzi scagliati, nel caso in cui il Quantità dell’olio supporto o la guida non siano corretti. • Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso di Peso 152,4 kg linee elettriche non conformi. Salvo cambiamenti tecnici! www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40 Montare la ruota di trasporto come mostrato in Fig. 10. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il Fissare la ruota nel foro superiore (a) o nel foro inferio- 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 Nel caso in cui la lama di taglio non dovesse commutazione. spostarsi muovendo la maniglia o la staffa di ritorno, www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 • In questa posizione si può far rotolare il tronco da dei due requisiti citati a) oppure b). tagliare sul tubo di sollevamento (Il tronco deve tro- 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 Ruotare il commutatore di polarità nel connettore Portare la spaccatrice in posizione di trasporto rove- dell’apparecchio. sciandola sulle ruote di trasporto. Posizionare un reci- piente sufficientemente grande (min. 6 litri) sotto la vite di scarico sulla colonna di taglio www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44 25 centimetri, oppure come materiali di consumo. portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45 Pulire la colonna della colonna Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del Controllare e modificare il senso di rotazione del colonna non si muove motore a corrente trifase motore verso il basso www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 46 www.scheppach.com...
  • Page 47 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. 18. Declaración de conformidad Référence *** Désignation de l’article: Fendeuse de bûches HL1050 Marque **** Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla re-...
  • Page 48 Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

59054189944