Télécharger Imprimer la page
MSA PremAire Cadet Escape G1 Mode D'emploi
Montrer les pouces Voir aussi pour PremAire Cadet Escape G1:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Manual
PremAire Cadet Escape G1
Combination Supplied-Air Respirator with SCBA for Escape
Order No.: 10164751/02
Print Spec: 10000005389 (F)
CR: 800000062564
MSAsafety.com
US
loading

Sommaire des Matières pour MSA PremAire Cadet Escape G1

  • Page 1 Operating Manual PremAire Cadet Escape G1 Combination Supplied-Air Respirator with SCBA for Escape Order No.: 10164751/02 Print Spec: 10000005389 (F) CR: 800000062564 MSAsafety.com...
  • Page 2 Otherwise, it could fail to perform as designed, and persons who rely on this device could sustain serious injury or death. The warranties made by MSA with respect to the product are voided if the product is not installed and used in accordance with the instructions in this manual.
  • Page 3 Contents Safety Regulations NIOSH Approval Information Important Notice for Respiratory Users and Respiratory Protection Program Administrators Reference Contact Information Description Operating Principles Cylinder and Valve Assembly Attachment Hose Second Stage Regulator Facepiece Carrier and Harness Assembly Size Selection Respirator Fit Test Visual Inspection All Components Facepiece...
  • Page 4 Cylinder 11.1 Safety Precautions for MSA Self-Contained Breathing Apparatus Cylinders 11.2 Charging Cylinders Spectacle Kit Flow Test and Overhaul Requirements 13.1 Required Overhaul and Flow Test Frequency Maintenance Safekeeping and Storage 15.1 Respirator 15.2 Facepiece Appendix 16.1 Converting the Carrier and Harness from Right Hip Mount to Left Hip Mount (Standard Carrier) 16.2...
  • Page 5 • Approved only when the compressed-air cylinder is fully charged with air meeting the requirements of the Compressed Gas Association Specification G-7 for quality verification level (grade) D air or equivalent specifications. • In fire service applications, MSA recommends breathing air quality in accordance with NFPA 1989. • The cylinder shall meet applicable DOT specifications.
  • Page 6 Contact Information In the event of a product concern, contact your local MSA authorized repair center or distributor, who will provide the necessary information to MSA for issue resolution. To report any serious concerns or to inquire about the products use the...
  • Page 7 The attachment hose may include a check valve to prevent loss of air through the hose when the cylinder valve is open (SCBA mode). MSA approved quick-disconnects are fitted to the end of the attachment hose. Second Stage Regulator The second stage regulator is a pressure-demand regulator.
  • Page 8 3 Size Selection Facepiece The facepiece and nosecup are available in three sizes (small, medium, and large). The facepiece includes a large lens to optimize field of view and a mechanical speech diaphragm to enhance speech communication. When the facepiece is not connected to a regulator, an opening in the facepiece connection lets airflow bypass the inhalation valve and exhalation valves, which decreases breathing resistance and further enhances speech communication.
  • Page 9 Functional Tests section, the respirator must be removed from service and the condition must be checked and corrected by an MSA trained and certified repair person before using. • Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.
  • Page 10 3. Inspect the cylinder body for cracks, dents, weakened areas, corrosive agent, causing the fibers to break or peel, or signs of heat-related damage. If the cylinder is damaged return it to an MSA Service Center. Call 1-800-MSA-2222 for instructions.
  • Page 11 WARNING! If the respirator does not function properly as described in the Functional Tests section, the respirator must be removed from service and must be checked and corrected for proper operation by an MSA trained or certified repair person before using.
  • Page 12 Air Supply Hose The PremAire Cadet Escape Respirator can be used with a wide range of MSA air supply hoses with a minimum length of 9.5 inches and a maximum length of 300 feet. For G1 configurations, the minimum air supply pressure is 70 psig and the maximum air supply pressure is 110 psig.
  • Page 13 6 Air Supply Hoses WARNING! MSA air supply hoses have temperature limitations. DO NOT use the PremAire Cadet Escape Respirator whenever ambient or inlet-air temperatures exceed the limits specified below for each hose material. Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death.
  • Page 14 Locking quick-disconnects connect by pushing the plug and socket together. To separate, push the plug and socket together, then pull the socket sleeve away from the plug. Supply Hose-to-Attachment Hose Connections Attachment hose connections are to be made through approved MSA couplings only. Quick-Disconnect Table Chart Locking Types Snap-Tite - Aluminum (AL), Brass (BR), Stainless Steel (SST) PremAire®...
  • Page 15 • If the respirator does not operate correctly as described in this section, remove the respirator from service. Make sure an MSA trained and certified repair technician corrects the unsatisfactory condition before returning the respirator to service. • If you have a beard, gross sideburns, or similar physical characteristics that prevent direct contact between your skin and the sealing surface of the facepiece, this device may not seal properly with your face (refer to NFPA 1500 and OSHA 29 CFR 1910.134).
  • Page 16 7 Donning Approval Verification Before using the respirator review all NIOSH approval labels and approval inserts to make sure the respirator is in an approved configuration. For details and a complete list of cautions and limitations for the respirator refer to 1 Safety Regulations.
  • Page 17 7 Donning 3. Adjust the shoulder strap by pulling the strap down. NOTE: The cylinder should be positioned at or just below waist level. 4. Connect the waist belt buckle 5. As necessary, slide the waist belt buckle toward the cylinder to properly position the belt.
  • Page 18 Testing the Negative Pressure Seal WARNING! • If the facepiece does not hold a negative pressure seal, remove the respirator from service and return it to an MSA trained and certified repair technician. • Do a negative pressure seal test before each use and before going into a toxic atmosphere.
  • Page 19 7 Donning 1. Seal the inlet connector with the palm of your hand or by attaching the regulator. NOTE: If properly aligned the bypass knob will show on the right side of the user's facepiece. 2. Test tightness. a. Inhale and hold breath for 10 seconds. b.
  • Page 20 WARNING! DO NOT use the respirator if it exhibits leakage. Return the respirator to an MSA trained or certified repair person to correct the condition. Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death.
  • Page 21 7 Donning 2. Check proper engagement by pulling on the regulator to ensure that the regulator is securely attached to facepiece. WARNING! DO NOT use the respirator unless the regulator is connected properly. A regulator that is not installed correctly can separate from the facepiece unexpectedly.
  • Page 22 ○ Functional test is unsuccessful ○ Product is damaged ○ Correct servicing/maintenance has not been done ○ Genuine MSA spare parts have not been used • Go out of a contaminated area immediately if: ○ Breathing becomes difficult ○ Dizziness or other distress occurs ○...
  • Page 23 8 During Use Standard Operation 1. Don the apparatus and check for proper operation as described in 7 Donning of this manual. 2. Breathe normally. WARNING! • DO NOT open the cylinder valve knob unless in an emergency escape application; doing so while connected to an air source could result in depleted cylinder pressure and a decreased escape time.
  • Page 24 9 After Use Cold Weather Operation WARNING! • Before going into a hazardous environment, make sure there is no water, moisture, or dampness on or in any of the SCBA components. Any moisture on or in the SCBA components can freeze and result in a malfunction of the SCBA. Make sure all components operate correctly.
  • Page 25 9 After Use Disconnecting the G1 Push-to-Connect Regulator 1. Grasp the regulator buttons. 2. Push the release buttons and pull the regulator out of the facepiece. 3. Close the cylinder valve fully by turning it clockwise. 4. Open the regulator bypass or press the purge button (if equipped) to release system pressure.
  • Page 26 9 After Use Removing the Facepiece 1. Loosen the head harness by pulling the buckles forward using your fingers. 2. Grip the chin straps and pull the head harness forward over the head. 3. Grip the front of the facepiece (as shown) and pull the facepiece away and down from the user.
  • Page 27 1910.134 Appendix B-2 suggests that users should be trained in the cleaning procedure. Confidence Plus Cleaning Solution (P/N 10009971) from MSA is recommended. It cleans and disinfects in one operation. It retains its germicidal efficiency in hard water to inhibit growth of bacteria. It will not deteriorate rubber, plastic, glass, or metal parts. Refer to the label to prepare Confidence Plus Cleaning Solution.
  • Page 28 10 Cleaning and Disinfecting Cleaning and Disinfecting by Hand 1. Prepare a bucket or sink with Confidence Plus Cleaning Solution as described on the container. 2. The head harness can be removed to separate cleaning or as part of the facepiece. 3.
  • Page 29 • Remove from service if cylinder shows evidence of exposure to high heat or flame; e.g. paint turned to a brown or black color, decals charred or missing, gauge lens melted, or elastomeric materials distorted. • Use this respirator only after receiving the correct training. Use this respirator in accordance with the MSA instructions.
  • Page 30 12 Spectacle Kit Additional information of value when performing external and internal inspections of cylinders may be found in the latest editions of CGA Publication C-6.1: “Standards for Visual Inspection of High Pressure Aluminum Compressed Gas Cylinder”, and/or CGA Publication C-6.2: “Guidelines for Visual Inspection and Requalification of Fiber Reinforced High Pressure Cylinders”...
  • Page 31 12 Spectacle Kit 1. Turn the head harness over the front of the facepiece so the harness covers the lens of the facepiece. NOTE: This will open up the faceblank to make it easier to install the spectacle kit. 2. Squeeze in on the wire frame of the spectacle kit at the large bends about 2 in. (5 cm) from the ends.
  • Page 32 Circuit Self-Contained Breathing Apparatus (SCBA), 2013 Edition, which further emphasizes their importance. Although this standard relates to SCBA used in the fire service, MSA requires that a flow test be performed at least annually on all fire service and non-fire service SCBA and combination respirators that use a regulator.
  • Page 33 Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death. MSA rubber products are protected by an anti-aging agent that can become visible as a light coating. This coating is harmless and can be removed during cleaning.
  • Page 34 16 Appendix Appendix 16.1 Converting the Carrier and Harness from Right Hip Mount to Left Hip Mount (Standard Carrier) NOTE: The PremAire Cadet Escape Respirator is designed for use with the cylinder located on the right hip. The respirator will be most comfortable for most users in this configuration. NOTE: Not all models of the PremAire Cadet Escape are reversible.
  • Page 35 16 Appendix 8. Unweave the waist belt from the shoulder strap and pull strap. 9. Connect the pull strap to the cylinder carrier D-ring to the right of the pressure gauge (when looking at the gauge). 10. Connect the shoulder strap to the remaining cylinder carrier D-ring. 11.
  • Page 36 16 Appendix 4. Rotate the straps 180° so that the gauge face is opposite the bag logo. 5. Unweave the waist belt strap from the male waist belt buckle. 6. Unweave the waist belt from the shoulder strap and pull strap. 7.
  • Page 37 16 Appendix 16.3 Donning the Carrier and Harness, Left Hip Version NOTE: The PremAire Cadet Escape Respirator is designed for use with the cylinder located on the right hip. The respirator will be most comfortable for most users in this configuration. If a left hip mounted cylinder is desired, refer to16.1 Converting the Carrier and Harness from Right Hip Mount to Left Hip Mount (Standard Carrier) 16.2 Converting the...
  • Page 38 For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com...
  • Page 39 Manuel d’utilisation PremAire Cadet Escape G1 Appareil de protection respiratoire combiné avec APRIA pour l’évacuation Numéro de commande : 10164751/02 Spécifications d’impression : 10000005389 (F) CR : 800000062564 MSAsafety.com...
  • Page 40 Les garanties promulguées par MSA se rapportant au produit sont nulles et non avenues si celui-ci n’est pas installé ou utilisé selon les instructions contenues dans le présent manuel d’utilisation. Veuillez vous protéger, ainsi que vos employés, en suivant les instructions.
  • Page 41 Table des matières Réglementation en matière de santé et sécurité Information d’homologation du NIOSH Avis important pour les utilisateurs d’appareils respiratoires et les administrateurs de programmes de protection respiratoire Références Coordonnées Description Principes de fonctionnement assemblage composé de la bouteille et du robinet de bouteille, Tuyau de raccordement Régulateur de deuxième étage Pièce faciale...
  • Page 42 Bouteille Mesures de précaution à prendre concernant les bouteilles d’appareil de protection respiratoire isolant autonome de 11.1 11.2 Remplissage des bouteilles Trousse de lunettes Essai d’écoulement et exigences de remise à neuf 13.1 Fréquence des essais d’écoulement et des remises à neuf obligatoires Entretien Conservation et entreposage 15.1...
  • Page 43 1 Réglementation en matière de santé et sécurité Réglementation en matière de santé et sécurité Cet appareil respiratoire est homologué par le National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Information d’homologation du NIOSH AVERTISSEMENT! Lire et respecter toutes les limites d’homologation du NIOSH. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 44 • Titre 29 CFR, partie 1910.134, Respiratory Protection Standard, https://www.osha.gov/law-regs.html Coordonnées En cas de préoccupation au sujet d’un produit, communiquer avec le centre local d’entretien et de réparation MSA autorisé ou le distributeur local, lequel fera parvenir à MSA l’information nécessaire afin de résoudre le problème. Pour signaler tout problème sérieux ou pour se renseigner au sujet d’un produit, utiliser les coordonnées suivantes :...
  • Page 45 2 Description MSA Amérique du Nord MSA Canada MSA de Mexico, S A De C V Siège social Télécopieur 1 800 967-0398 2222 Téléphone : 01 800 672-7222 Télécopieur 1 800 967-0398 Télécopieur : +52-44 2227 3943 Description Principes de fonctionnement Le PremAire Cadet Escape est un appareil de protection respiratoire à adduction d’air combiné à un appareil de protection respiratoire isolant autonome (APRIA) pour l’évacuation.
  • Page 46 (mode APRIA). Les raccords à débranchement rapide homologués de MSA sont encastrés dans l’extrémité du tuyau de raccordement.
  • Page 47 à l’affichage d’un facteur de protection erroné. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Suivre les instructions fournies avec la trousse Quik Chek de MSA (NP 805078) pour effectuer un essai d’ajustement de l’appareil respiratoire.
  • Page 48 à la section sur les essais fonctionnels, il faut mettre l’appareil respiratoire hors service. Un réparateur dûment formé ou certifié par MSA doit le vérifier et corriger le problème avant l’utilisation.
  • Page 49 Si la bouteille est endommagée, la remettre à un centre de service MSA. Composer le 1 800 MSA‐ 2222 pour recevoir des directives.
  • Page 50 Communiquer avec un distributeur MSA ou un associé des ventes pour obtenir davantage d’information au sujet de cette politique.
  • Page 51 L’appareil respiratoire PremAire Cadet Escape peut être utilisé avec une vaste gamme de tuyaux d’alimentation en air de MSA ayant une longueur minimale de 9,5 pouces et maximale de 300 pieds. Pour les configurations G1, la pression minimale d’alimentation en air est de 70 psi et la pression maximale est de 110 psi. On peut utiliser un maximum de douze sections de tuyau d’approvisionnement en air droit ou non enroulé...
  • Page 52 Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT! Les tuyaux d’approvisionnement en air de MSA présentent des limites de température. NE PAS utiliser l’appareil respiratoire PremAire Cadet Escape lorsque la température ambiante ou de l’air aspiré dépasse les limites précisées ci- dessous pour chaque matériau de tuyau.
  • Page 53 Fixation d’un tuyau d’approvisionnement à un tuyau de raccordement Les raccords du tuyau de raccordement doivent uniquement être réalisés à l’aide de coupleurs MSA. Tableau comparatif des types de débranchement rapide À...
  • Page 54 • Si l’appareil respiratoire ne fonctionne pas correctement tel que décrit dans cette section, le mettre hors service. Veiller à confier la correction du problème à un réparateur dûment formé et certifié par MSA avant de remettre l’appareil respiratoire en service.
  • Page 55 7 Enfilage • Si la personne qui utilise l’appareil porte une barbe, des favoris épais ou s’il présente des caractéristiques physiques similaires qui empêchent le contact direct entre la peau et la surface d’étanchéité de la pièce faciale, ce dispositif peut ne pas être totalement étanche au contact du visage (consulter les normes NFPA 1500 et OSHA 29 CFR 1910.134).
  • Page 56 7 Enfilage Enfilage du harnais et du porte-bouteille, sur la hanche droite Consulter la section 16 Annexe pour le port sur la hanche gauche. 1. Tenir la courroie d’épaule de la main gauche. 2. Glisser la courroie d’épaule par-dessus la tête de façon à ce qu’elle soit placée sur l’épaule gauche et que la bouteille s’appuie sur la hanche droite.
  • Page 57 • Si la pièce faciale ne garde pas une étanchéité à la pression négative, mettre l’appareil respiratoire hors service et le remettre à un réparateur dûment formé et certifié par MSA. • Effectuer un essai d’étanchéité à pression négative avant chaque utilisation et avant d’entrer dans une atmosphère toxique.
  • Page 58 7 Enfilage 1. Bloquer l’ouverture du raccord d’admission d’air avec la paume de la main ou brancher le régulateur. REMARQUE : S’il est convenablement aligné, la molette de dérivation se situera à droite de la pièce faciale portée par l’utilisateur. 2. Procéder à l’essai d’étanchéité. a.
  • Page 59 AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser l’appareil respiratoire s’il présente une fuite. Remettre l’appareil respiratoire à un technicien en réparation certifié ou formé par MSA pour faire corriger le problème. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 60 7 Enfilage 2. Vérifier la solidité de l’enclenchement en tirant sur le régulateur pour s’assurer qu’il est bien fixé à la pièce faciale. AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser l’appareil respiratoire, sauf si l’on est absolument certain que le régulateur est correctement raccordé. Un régulateur qui n’est pas installé...
  • Page 61 ○ le produit est endommagé; ○ une réparation ou un entretien correct n’ont pas été effectués; ○ des pièces de rechange autres que les pièces d’origine MSA ont été utilisées. • Quitter immédiatement une zone contaminée si : ○ la respiration devient difficile;...
  • Page 62 8 Pendant l’utilisation • La concentration de dioxyde de carbone dans l’air comprimé dépasse le niveau de 0,04 % normalement présent dans l’air atmosphérique • la pression atmosphérique : l’autonomie de la bouteille d’évacuation du respirateur est basée sur une pression d’une atmosphère (101 325 Pa).
  • Page 63 9 Après l’utilisation AVERTISSEMENT! Si la soupape de dérivation est utilisée alors que l’air respiré provient de la bouteille d’air d’évacuation d’urgence, l’autonomie de service de l’appareil respiratoire sera réduite. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Fonctionnement par temps froid AVERTISSEMENT! •...
  • Page 64 9 Après l’utilisation Débranchement du régulateur G1 à raccord instantané 1. Saisir les boutons du régulateur. 2. Appuyer sur les boutons de dégagement, puis retirer le régulateur de la pièce faciale. 3. Fermer complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens horaire.
  • Page 65 9 Après l’utilisation Retrait de la pièce faciale 1. Desserrer le harnais de tête en tirant les boucles vers l’avant avec les doigts. 2. Saisir les jugulaires et faire passer le harnais de tête par-dessus la tête. 3. Saisir l’avant de la pièce faciale (comme illustré), puis éloigner la pièce faciale de la personne qui utilise l’appareil dans un mouvement vers le bas.
  • Page 66 On conseille l’utilisation de la solution de nettoyage Confidence Plus (NP 10009971) de MSA. Elle nettoie et désinfecte l’équipement en une seule opération. Elle conserve ses propriétés désinfectantes dans les eaux dures pour empêcher le développement de bactéries. Elle ne détériorera pas le caoutchouc, les plastiques, le verre ou les pièces métalliques.
  • Page 67 10 Nettoyage et désinfection 1. Retirer le régulateur fixé à la pièce faciale. Nettoyage et désinfection manuels 1. Préparer la solution nettoyante Confidence Plus dans un seau ou un évier en suivant les indications inscrites sur le contenant. 2. On peut retirer le harnais de tête, pour le nettoyer à part, ou le nettoyer comme faisant partie intégrante de la pièce faciale.
  • Page 68 Compressed Gas Association pour un niveau de vérification de la qualité de l’air (grade) D, ou respectant des spécifications équivalentes. En ce qui concerne l’utilisation par des services incendie, MSA recommande une qualité d’air respirable conforme à la norme NFPA 1989.
  • Page 69 élastomères déformés. • Utiliser cet appareil respiratoire uniquement après avoir reçu une formation adéquate. Utiliser cet appareil respiratoire conformément aux instructions de MSA. • NE PAS utiliser l’équipement si la bouteille n’est pas complètement remplie avec la pression de fonctionnement maximale.
  • Page 70 12 Trousse de lunettes 11.2 Remplissage des bouteilles REMARQUE : Ne pas ouvrir la molette du robinet de la bouteille au moment du remplissage de l’assemblage composé de la bouteille et du robinet de bouteille de l’appareil respiratoire PremAire Cadet Escape. Le port de remplissage à haute pression est directement exposé...
  • Page 71 Ces procédures d’entretien doivent être exécutées par une personne certifiée en réparation ou dans un centre de service MSA. Contacter votre représentant commercial MSA ou appeler le centre de service à la clientèle MSA en composant le 1 877-MSA-3473 pour obtenir plus d’information au sujet de ces exigences.
  • Page 72 Bien que cette norme se rapporte aux APRIA employés dans les services incendie, MSA exige qu’un essai d’écoulement soit réalisé au moins une fois par an sur tous les APRIA, qu’ils soient utilisés par des services incendie ou pour tout autre emploi, ainsi que sur les respirateurs mixtes qui utilisent un régulateur.
  • Page 73 Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Les produits en caoutchouc MSA sont protégés par un agent antivieillissement qui peut devenir visible sous la forme d’un mince revêtement. Ce revêtement est inoffensif et peut s’enlever au moment du nettoyage.
  • Page 74 16 Annexe Annexe 16.1 Conversion du harnais et porte-bouteille pour l’installation au côté gauche (porte-bouteille standard) REMARQUE : L’appareil respiratoire PremAire Cadet Escape est conçu pour une utilisation avec une bouteille appuyée sur la hanche droite. C’est dans cette configuration que l’appareil respiratoire sera confortable pour la plupart des utilisateurs.
  • Page 75 16 Annexe 8. Désenfiler le ceinturon de la courroie d’épaule et des sangles d’arrimage. 9. Raccorder la sangle d’arrimage à l’anneau en D du porte-bouteille à droite du manomètre (lorsqu’on fait face au manomètre). 10. Raccorder la courroie d’épaule à l’autre anneau en D du porte-bouteille. 11.
  • Page 76 16 Annexe 3. Détacher le porte-bouteille de la courroie d’épaule et de la sangle d’arrimage (sangle sans boucle). 4. Faire pivoter les sangles de 180 ° de sorte que le manomètre se trouve à l’opposé du logo du sac. 5. Désenfiler la sangle du ceinturon de la partie mâle de la boucle du ceinturon. 6.
  • Page 77 16 Annexe 12. Raccorder la courroie de retenue au mousqueton à la courroie d’épaule. 16.3 Enfilage du harnais et du porte-bouteille, sur la hanche gauche REMARQUE : L’appareil respiratoire PremAire Cadet Escape est conçu pour une utilisation avec une bouteille appuyée sur la hanche droite.
  • Page 78 Pour connaître les coordonnées des représentants MSA de votre région, veuillez consulter notre site Web à l’adresse SAsafety.com...
  • Page 79 Manual de uso PremAire Cadet Escape G1 Combinación de respirador de suministro de aire y SCBA para escape Pedido n.º: 10164751/02 Especif. impr.: 10000005389 (F) CR: 800000062564 MSAsafety.com...
  • Page 80 La garantía que ofrece MSA sobre su producto quedará anulada si la instalación y el uso del mismo no se realizan de manera conforme con las instrucciones proporcionadas en este manual.
  • Page 81 Tabla de contenido Normas de seguridad Información sobre la aprobación NIOSH Aviso importante para los usuarios de los respiradores y para los administradores de los programas de protección respiratoria Referencia Datos de contacto Descripción Principios de funcionamiento Ensamble de cilindro y válvula Manguera de conexión Regulador de segunda etapa Máscara...
  • Page 82 Cilindro 11.1 Precauciones de seguridad para los cilindros de los equipos de respiración autónoma con aire comprimido de MSA 110 11.2 Carga de los cilindros Kit para gafas graduadas Requisitos para las pruebas de flujo y las inspecciones 13.1 Frecuencia de las inspecciones y de las pruebas de flujo requeridas...
  • Page 83 1 Normas de seguridad Normas de seguridad Este respirador está certificado por NIOSH (Instituto estadounidense para la seguridad y la salud ocupacional). Información sobre la aprobación NIOSH ¡ADVERTENCIA! Lea y respete todas las restricciones de la aprobación NIOSH. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Este equipo de respiración autónoma (SCBA) de presión por demanda está...
  • Page 84 • Aprobado solo cuando el cilindro de aire comprimido está totalmente lleno con aire que tenga una calidad de Grado D conforme a la norma G-7 de la Asociación estadounidense de gases comprimidos, o normas equivalentes. • Para las aplicaciones de lucha contra incendios, MSA recomienda el uso de aire respirable de buena calidad conforme a NFPA 1989.
  • Page 85 2 Descripción Descripción Principios de funcionamiento El respirador PremAire Cadet Escape es una combinación de respirador de suministro de aire con un equipo de respiración autónoma con aire comprimido (SCBA) para escape. El respirador PremAire Cadet Escape utiliza un regulador de presión por demanda montado en la máscara. Este regulador montado en la máscara (MMR) mantiene una ligera presión positiva dentro de la máscara mientras regula y reduce el suministro de aire a una presión respirable.
  • Page 86 (modo SCBA). El extremo de la manguera de conexión lleva elementos de desconexión rápida aprobados por MSA. Regulador de segunda etapa El regulador de segunda etapa es un regulador de presión por demanda. El botón de desenganche de la parte superior del regulador detiene el flujo de aire.
  • Page 87 Hacer caso omiso de estas advertencias puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Siga las instrucciones suministradas con el kit de prueba rápida Quik Check (PN 805078) de MSA para efectuar la prueba de ajuste del respirador.
  • Page 88 Las normas ASTM F3387 y OSHA 29 CFR 1910.134 describen tres niveles de procedimientos de inspección que deben realizarse. Consulte estos documentos, o un programa de inspección elaborado por un experto en la materia. En las instrucciones de mantenimiento de MSA para el usuario se encuentran los procedimientos detallados de reparación. ¡ADVERTENCIA! NO revise el respirador antes de limpiarlo si existe el riesgo de entrar en contacto con contaminantes peligrosos.
  • Page 89 Si el cilindro está dañado, entréguelo a un centro de servicio MSA. Llame al 1‐800‐MSA-2222 para recibir instrucciones al respecto. 4. Revise la fecha de la prueba hidrostática en la etiqueta adhesiva de aprobación del cilindro que se encuentra en el cuello del cilindro mismo.
  • Page 90 MSA. Una vez que se ha registrado la fecha de inspección, el respirador estará listo para el uso.
  • Page 91 Manguera de suministro de aire El respirador PremAire Cadet Escape puede usarse con una amplia variedad de mangueras de suministro de aire de MSA con una longitud mínima de 9.5 pulgadas y una longitud máxima de 300 pies. Las configuraciones G1 requieren una presión mínima de suministro de aire de 70 psig y máxima de 110 psig.
  • Page 92 Para garantizar lecturas precisas de presión, el manómetro de entrada debe estar ubicado en la fuente de aire. Empalmes de mangueras de suministro Use solo acopladores aprobados por MSA para empalmar las mangueras de suministro. ¡PRECAUCIÓN! Las mangueras solo deben interconectarse con el conector de rosca (3/4-16 UNF) o con los elementos de desconexión rápida de bloqueo que se indican a continuación.
  • Page 93 Empalmes de manguera de suministro a manguera de conexión Los empalmes de la manguera de conexión se deben hacer únicamente con acopladores aprobados por MSA. Esquema de elementos de desconexión rápida Tipos de bloqueo Snap-Tite - Aluminio (AL), Latón (BR), Acero inoxidable (SST)
  • Page 94 • Si el respirador no funciona correctamente, tal y como se describe en esta sección, póngalo fuera de servicio. Asegúrese de que un técnico capacitado y certificado por MSA para la reparación corrija la condición anómala antes de volver a poner el respirador en servicio.
  • Page 95 1 Normas de seguridad. Para conocer las configuraciones aprobadas conforme a NIOSH 42 CFR Parte 84, consulte la etiqueta de aprobación (P/N 10163122) del PremAire Cadet Escape G1. Colocación del respirador 1. Saque el respirador de su lugar de almacenamiento/caja.
  • Page 96 7 Colocación 3. Ajuste la correa del hombro tirándola hacia abajo. NOTA: El cilindro debe colocarse al nivel o justo debajo del nivel de la cintura. 4. Enganche la hebilla del cinturón. 5. Según sea necesario, deslice la hebilla del cinturón hacia el cilindro para posicionar el cinturón correctamente.
  • Page 97 • Si la máscara no sostiene el sellado de presión negativa, ponga el respirador fuera de servicio y envíelo a un técnico capacitado por MSA para la reparación. • Realice una prueba de sellado de presión negativa antes de cada uso y antes de entrar en una atmósfera tóxica.
  • Page 98 7 Colocación 1. Cierre el conector de entrada con la palma de la mano o conectando el regulador. NOTA: Si la alineación es correcta, la perilla de derivación podrá verse en el lado derecho de la máscara. 2. Pruebe la estanqueidad. a.
  • Page 99 ¡ADVERTENCIA! No use el respirador si muestra pérdidas. Devuelva el respirador a un técnico capacitado o certificado por MSA para corregir el problema. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 100 7 Colocación 2. Revise que el regulador quede bien enganchado tirando de él para asegurarse de que esté bien puesto en la máscara. ¡ADVERTENCIA! NO use el respirador si el regulador no está bien puesto. Un regulador mal instalado puede desprenderse de la máscara inesperadamente.
  • Page 101 ○ La prueba de funcionamiento no da resultados positivos ○ El producto está dañado ○ No se ha realizado el mantenimiento requerido ○ no se han utilizado repuestos originales MSA • Abandone el área contaminada de inmediato si: ○ La respiración se le dificulta ○...
  • Page 102 8 Durante el uso • Las condiciones del respirador Funcionamiento estándar 1. Colóquese el aparato y revise que funcione tal y como se describe en la sección 7 Colocación de este manual. 2. Respire normalmente. ¡ADVERTENCIA! • NO abra la perilla de la válvula del cilindro salvo para escapes de emergencia; de abrirla mientras se está conectado a una fuente de aire, se puede provocar una pérdida de presión en el cilindro y reducir el tiempo disponible para el escape.
  • Page 103 9 Después del uso Funcionamiento en climas fríos ¡ADVERTENCIA! • Antes de entrar en una atmósfera peligrosa, asegúrese de que ninguno de los componentes del SCBA esté mojado o húmedo. Cualquier rastro de humedad en el SCBA o sus componentes puede congelarse e impedir el funcionamiento correcto del mismo.
  • Page 104 9 Después del uso Desconexión del regulador de enganche a presión (PTC) G1 1. Sujete los botones del regulador. 2. Presione los botones de desenganche y tire del regulador para sacarlo de la máscara. 3. Cierre la válvula del cilindro por completo girándola en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 105 9 Después del uso Para quitarse la máscara 1. Afloje el arnés para la cabeza tirando de las hebillas hacia adelante con los dedos. 2. Sujete las correas del mentón y tire del arnés para la cabeza hacia adelante por encima de la cabeza.
  • Page 106 Se recomienda usar el limpiador Confidence Plus (P/N 10009971) de MSA, que limpia y desinfecta en una sola pasada, manteniendo su eficacia germicida en agua dura para inhibir el crecimiento bacteriano. No es agresivo con las partes de caucho, plástico, vidrio o metal.
  • Page 107 10 Limpieza y desinfección 1. Quite de la máscara el regulador que lleva montado. Limpieza y desinfección manual 1. Prepare una cuba o un lavabo con el limpiador Confidence Plus siguiendo las instrucciones del recipiente. 2. El arnés para la cabeza puede quitarse para limpiarse por separado o como parte de la máscara. 3.
  • Page 108 D, o normas equivalentes. Para las aplicaciones de lucha contra incendios, MSA recomienda el uso de aire respirable de buena calidad conforme a NFPA 1989. • NO deje caer el cilindro ni golpee la perilla de la válvula. Un cilindro no asegurado puede convertirse en un proyectil bajo su misma presión si la válvula se abre incluso solo un poco.
  • Page 109 11.1 Precauciones de seguridad para los cilindros de los equipos de respiración autónoma con aire comprimido de MSA Los cilindros de los equipos de respiración deben cargarse totalmente lo más pronto posible después del uso. Los cilindros no deben guardarse parcialmente cargados por dos motivos: •...
  • Page 110 12 Kit para gafas graduadas 7. Remplace la tapa de protección contra el polvo de la toma de llenado. 8. Si no hay filtración, el ensamble de cilindro y válvula habrá quedado listo para el funcionamiento. Kit para gafas graduadas ¡ADVERTENCIA! Antes de usar un kit para gafas graduadas, un oculista debe examinar el kit y recetar lentes adecuados que quepan en el armazón de lente del kit.
  • Page 111 (SCBA) de circuito abierto, Edición 2013, lo que subraya su importancia. Si bien esta norma se refiere a los SCBA usados en la lucha contra incendios, MSA exige que se realice por lo menos una prueba de flujo al año en todos los SCBA y respiradores combinados que emplean reguladores, ya sea para la lucha contra incendios o para cualquier otro tipo de aplicación.
  • Page 112 Las reparaciones y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un centro de servicio autorizado o por MSA. Las modificaciones a los dispositivos o a sus componentes no están permitidas y pueden dar lugar a configuraciones no aprobadas.
  • Page 113 Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Los productos de caucho de MSA están protegidos con un agente que los preserva contra el desgaste, y que puede resultar visible como un revestimiento ligero. Este revestimiento no es dañino y puede eliminarse durante la limpieza.
  • Page 114 16 Apéndice Apéndice 16.1 Conversión del montaje de cadera del ensamble de portador y arnés (portador estándar) de derecha a izquierda. NOTA: El respirador PremAire Cadet Escape está diseñado para el uso con el cilindro puesto sobre la cadera derecha. Esta es la posición más cómoda para la mayoría de los usuarios.
  • Page 115 16 Apéndice 8. Haga pasar el cinturón fuera de la correa del hombro y de la correa de ajuste. 9. Enganche la correa de ajuste al anillo en D del portador del cilindro a la derecha del manómetro (mirando el manómetro). 10.
  • Page 116 16 Apéndice 2. Desconecte la correa de alivio de presión del gancho de seguridad de la correa del hombro (correa con hebilla). 3. Desconecte el portador del cilindro de la correa del hombro y de la correa de ajuste (correa sin hebilla). 4.
  • Page 117 16 Apéndice 12. Enganche la correa de alivio de presión en el gancho de seguridad de la correa del hombro. 16.3 Colocación del portador y el arnés, versión con montaje de cadera izquierda NOTA: El respirador PremAire Cadet Escape está diseñado para el uso con el cilindro puesto sobre la cadera derecha. Esta es la posición más cómoda para la mayoría de los usuarios.
  • Page 118 Para conocer los contactos locales MSA, visítenos en MSAsafety.com...