Page 1
Scie de table 26 - 34 Traduction de la notice originale Sega Cicolare da Banco 35 - 43 Traduzioni del manuale d‘uso originale Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II 8 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. 9 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Ihrem Arbeitsbereich fern. – Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder ein- 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge geklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt. sicher auf – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor 10 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Drehzahl nicht geringer ist als die maximale Spindeldrehzahl des Einsatzwerkzeu- ges und die für den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. 11 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
0 - 45° Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierringe zum Sichern des Einsatzwerkzeuges den gleichen Absauganschluß ø 35 mm Durchmesser und mindestens 1/3 des Schnitt- Gewicht ca. 20,0 kg durchmessers haben. 12 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Tischein- ausrichten. lage (2) zu tauschen, ansonsten besteht erhöhte Tischverbreiterung (8) am Sägetisch (1) mittels Verletzungsgefahr. der Sechskantschrauben (19) und Federscheiben 13 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Eignung der Sägeblätter: - Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien muss - 24 Zähne: weiche Materialien, hohe Spanabnahme, die Anschlagschiene (27) nach Abb. 16, für dickes grobes Schnittbild 14 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
- Queranschlag (7) und Werkstück in Richtung des werkzeug auf. Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen. - Achtung: Halten Sie immer das geführte Werkstück fest, nie 15 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Sicherung spricht b) Überlastung durch stumpfes b) Sägeblatt wechseln Sägeblatt 5. Brandflächen an a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen 16 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! protection class II 17 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
The same applies for the general rules of occupational health and safety. m Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please 18 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
19 Check the electric tool for potential damage become entangled in moving parts. – Protective devices and other parts must be care- 19 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
– Do not use saw blades made of high-speed alloy steel (HSS steel). – In times of non-use keep the push stick or the 20 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
• Prior to any adjustment, maintenance or service work disconnect the mains power plug! 21 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
(6) must be max. 5 mm. (Fig. 9) 9.3 Setting the angle (Fig. 14) Loosen the mounting bolt (24) in order to pull out With the table saw you can make diagonal cuts to the 22 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
(31a) which prevents your hand and the cross stop from making contact with the blade guard. - Use the stop rail. 23 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
• Machine data - type plate When the sawblade and key are not in use, they can be stored as in fig 23. Store the operating manual with the electrical tool. 24 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Exchange the longitudinal stop d) with cross cuts d) Slide carriage not parallel Align the slide carriage with the saw blade 25 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! classe de protection II 26 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
- Maintenir les poignées sèches, propres et Maintenir les autres personnes éloignées exemptes de tout lubrifiant et de toute graisse. - Ne pas laisser les personnes, notamment les 14. Déconnecter les outils 28 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
- Utiliser systématiquement le capot de protection de la lame et le régler correctement. - Utiliser uniquement des lames de scie dont la vi- 29 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
être utilisé à Veiller à ce que les bagues de réduction fixes soient plein régime que pendant une durée équivalant à parallèles les unes aux autres. 30 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
(2) doit être remplacée. Sinon, il y a un delles plates (20b) et des écrous hexagonaux (20). risque élevé de blessures. Répétez cette opération sur le côté opposé. 31 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
- La barre de butée (27) de la butée parallèle (15) tion connecté à l’appareil. présente deux surfaces de guidage de hauteurs Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’aspi- 32 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
• Attention : Vous devez toujours bien tenir la pièce et ne ja- 33 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
5.Traces de brûlures sur la surface a) Lame émoussée a) Faites affûter la lame ou remplacez-la de coupe b) Lame non adaptée au travail b)Changez de type de lame 34 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! classe di protezione II 35 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Le persone che usano l’apparecchio e che si occupano della manutenzione devono conoscere l’apparecchio e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispettare scrupo- losamente le norme antinfortunistiche vigenti. Devono 36 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
17 Utilizzare il cavo di prolunga per la zona esterna 6 Non sovraccaricare l‘utensile elettrico – All‘aperto utilizzare solo cavi di prolunga consen- 37 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
è in movimento. possibile. • Per eliminare anomalie o togliere pezzi di legno 38 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
• Avanti di azionare l’interruttore di accensione/spe- • Evitare le messe in funzione accidentali della macchi- 39 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
9. Montare e impostare nuovamente l‘inserto del banco (2) e la protezione della lama (4) (si veda 8.4 e 8.5) 10. Prima di lavorare con la sega, verificare il funziona- 40 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
- Impostare la battuta parallela (15) alla misura deside- consumato o danneggiato. rata sul vetro spia e fissare con la leva dell‘eccentrico 41 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Avvertenze importanti In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (dalla diversa durata) è possibile inserire nuovamente il motore. 42 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
5. Aree bruciate a a) lama opaca a) Affilare la lama, sostituire livello di interfaccia b) blade errata b) Sostituire la lama 43 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 47
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 47 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 48 І 48 ...