Télécharger Imprimer la page
Parkside 351745 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside 351745 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside 351745 Traduction Des Instructions D'origine

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

20V Battery, 4 Ah PAP 20 B3
20V Battery, 4 Ah
Translation of the original instructions
Batterie 20 V, 4 Ah
Traduction des instructions d'origine
20-V-Akku, 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 351745_2007
20-V-batteri, 4 Ah
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
20 V-accu, 4 Ah
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
loading

Sommaire des Matières pour Parkside 351745

  • Page 1 20V Battery, 4 Ah PAP 20 B3 20-V-batteri, 4 Ah 20V Battery, 4 Ah Oversættelse af den originale Translation of the original instructions driftsvejledning Batterie 20 V, 4 Ah 20 V-accu, 4 Ah Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 20-V-Akku, 4 Ah Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Content Introduction ....4 Storage ....... 11 Intended Use ....5 Cleaning ..... 11 General Description ..5 Maintenance ....11 Extent of the delivery ..5 Waste Disposal/ Overview ......5 Environmental Technical Data ....5 Protection ....11 Safety information ..6 Guarantee ....
  • Page 5 Intended Use The charger is not included in delivery. The rechargeable battery is compatible with all devices from the PaRKSiDE X 20 V TEAM Dispose of the packaging series. The batteries may only material correctly. be charged using chargers from the PaRKSiDE X 20 V TEAM Overview series.
  • Page 6 An up-to-date list of Symbols on the battery compatibility Battery can be found at: www.lidl.de/akku This recharge- able battery Safety is part of the Parkside information X 20 V TEAM series Graphical symbols Symbols in the manual Read through the instruction Warning sym- manual care- bols with infor- fully.
  • Page 7 • Only recharge batteries where they will be recycled in an envi- using chargers belong- ronmentally friendly ing to the PArkside X 20 V TeAm series. manner. if a charger that has Electrical appli- been designed for a ances must not...
  • Page 8 • In the power tools, or altered batteries. use only the batteries Damaged or altered designed for the pur- batteries can be unpre- pose. The use of other dictable and lead to fire, explosion or risk batteries may result in injuries and risk of of injury.
  • Page 9 • Do not subject the bat- Parkside X 20 V tery to strong sunlight Team series tool over long periods and and charger. do not leave it on a...
  • Page 10 Operation Press the button (2) on the bat- tery. The state of charge of the Removing/inserting battery is displayed by illumi- the Battery nating the 3-colour LED lights of the state of charge display. Only insert the re- 3 Leds light up chargeable battery (red, orange and green): once the battery-...
  • Page 11 • Always take heed of • The storage temperature for the battery is between 0 °C the applicable safety in- and 45 °C. Avoid extreme structions as well as the environmental protection cold or heat during storage regulations and information to ensure the battery output (see “Cleaning and Mainte- is not adversely affected.
  • Page 12 Electric units do not prevent a short circuit. Do belong with domestic not open up the battery. • Dispose of batteries in ac- waste. cordance with the local Do not dispose of bat- regulations. Take batteries teries in household to an old battery collection waste, fire (risk of point where they will be explosion) or water.
  • Page 13 utory rights are not restricted Guarantee Period and by our guarantee presented Statutory Claims for De- below. fects The guarantee period is not Terms of Guarantee extended by the guarantee The term of the guarantee be- service. This also applies for re- gins on the date of purchase.
  • Page 14 • Please find the item number tend to damage resulting from water, frost, lightning and fire on the rating plate. • Should functional errors or or improper transport. Precise adherence to all of the instruc- other defects occur, please tions specified in the operating initially contact the service department specified below manual is required for proper...
  • Page 15 Service-Center at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 Repair Service E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 351745_2007 For a charge, repairs not covered by the guarantee can Service Ireland be carried out by our service Service Northern branch, which will be happy to Ireland...
  • Page 16 Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www. -service.eu grizzlytools if you have issues ordering, please use the contact form. if you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 15). Battery PaP 20 B1, 2.0 ah ..........80001156 PaP 20 B3, 4.0 ah ..........80001157 Charger PLG 20 a1;...
  • Page 17 Indhold Kontrol af batteriets ladetilstand .....23 Introduktion ....17 Opbrugte genopladelige Anvendelsesformål ..18 batterier ......23 Generel beskrivelse ..18 Opbevaring ....24 Leveringsomfang ....18 Rengøring ....24 Oversigt ......18 Vedligeholdelse ... 24 Tekniske data ..... 18 Bortskaffelse/ Sikkerheds- miljøbeskyttelse ..24 Garanti .......
  • Page 18 • Betjeningsvejledning Anvendelsesformål Opladeren ikke Det genopladelige batteri er inkluderet i leveringen. kompatibelt med alle apparater i PARKSIDE X 20 V TEAM. De Oversigt genopladelige batterier må kun oplades med opladere fra PARKSIDE X 20 V TEAM-serien. 1 Frigørelsesknap Enhver anden anvendelse kan 2 Knap til visning af ladetil- medføre skader på...
  • Page 19 Opladningstid (min.) PAP 20 B3 Billedtegn på PLG 20 A1 akku‘en PLG 20 A4 PLG 20 A3 Dette genopla- PDSLG 20 A1 delige batteri er del af Parkside X 20 V TEAM den aktuelle liste over kompa- tibiliteten af det genopladelige batteri kan du finde på: Læs betjenings- vejledningen om- www.lidl.de/akku hyggeligt igennem. Sikkerheds- Knap til visning...
  • Page 20 (max. 50 °C). a) Oplad kun batte- Aflevér akku’erne rierne i opladere på et samlested for fra serien Parkside gamle batterier, X 20 V Team. Opla- hvor de bliver tilført et dere, der er beregnet miljørigtigt genbrugssys- til en bestemt type tem.
  • Page 21 kortslutning mellem ild eller temperaturer over 130 °C kan resul- akku’ens kontakter kan medføre forbrændin- tere i eksplosioner. ger eller brand. g) Følg anvisninger- d) Ved forkert an- ne til opladning, vendelse kan der og oplad aldrig løbe væske ud batteriet eller det af batteriet.
  • Page 22 Anvend ikke til- dendørs, fordi behør, som ikke opladeren kun er er anbefalet af beregnet til dette. PARKSIDE. Dette kan c) For at reducere ri- føre til elektrisk stød sikoen for et elek- eller brand. trisk stød, bør du trække opladerens...
  • Page 23 Betjening Ladetilstanden af det genopla- delige batteri vises ved, at den Udtagelse/indsæt- tilhørende LED-lampe lyser. ning af batteriet 3 LEDér lyser (rød, orange og grøn): Indsæt først det ge- nopladelige batteri, Det genopladelige batteri er når redskabet er opladet. 2 LEDér lyser (rød og orange): monteret fuldstæn- digt. Der er risiko Det genopladelige batteri er for kvæstelser! delvist opladet.
  • Page 24 • Overhold altid de respektivt Rengøring gældende sikkerhedsan- visninger og bestemmelser Rengør det genopladelige bat- samt anvisninger til miljø- teri med en tør klud eller med beskyttelse (se Bortskaffel- en pensel. Brug ikke vand eller se/miljøbeskyttelse). genstande af metal. Brug ikke vand eller genstande Opbevaring af metal.
  • Page 25 tes ind i ild (eksplosionsfare) el- med dit lokale renovations- ler vand. Beskadigede genop- selskab eller vores service- ladelige batterier kan være til center. • Defekte redskaber, som du skade for miljøet og helbredet, hvis der slipper giftige dampe indsender til os, bortskaffer eller væsker ud.
  • Page 26 fabrikationsfejl, bliver produktet Garantiens omfang – efter vores skøn – repareret apparatet blev produceret eller ombyttet gratis. Denne ga- meget omhyggeligt efter stren- ge kvalitetsretningslinjer og rantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget kontrolleret grundigt inden det (kassebon) indenfor den tre forlod fabrikken.
  • Page 27 • Et som defekt registreret indgreb, der ikke er foretaget på vores autoriserede services- produkt kan du, efter aftale ted, bortfalder garantien. med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag Afvikling af et garanti- (kassebon) samt en kort tilfælde beskrivelse af, hvori de- For at garantere en hurtig fekten består og hvornår behandling af dit anliggende,...
  • Page 28 Reparations-service Importør Vær opmærksom på, at føl- Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, gende adresse ikke er en ser- udføre hos vores service-filial viceadresse. Kontakt først det mod betaling. Denne udfærdi- ovenfor nævnte servicecenter. ger dig gerne et omkostningso- verslag.
  • Page 29 Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 28). akku PaP 20 B1, 2,0 ah ..........80001156 PaP 20 B3, 4,0 ah ..........80001157 Oplader PLG 20 a1;...
  • Page 30 FR BE Sommaire Introduction ....30 Traduction de la Domaine d’utilisation .. 31 déclaration de conformité Description générale ... 31 CE originale ....71 Volume de la livraison ..31 Vue synoptique ....31 Caractéristiques Introduction techniques ....31 Instructions de Toutes nos félicitations pour sécurité...
  • Page 31 Les batteries doivent être char- matériaux d’emballage. gées uniquement avec des char- geurs appartenant à la gamme Vue synoptique Parkside X 20 V TEAM. Toute 1 Touche de déverrouillage de autre utilisation peut endomma- l’accumulateur ger l‘appareil et constituer un 2 Annonce d’état de charge- grave danger pour l‘utilisateur.
  • Page 32 PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 Symboles sur l’accumulateur Vous trouverez une liste actualisée de la Cette batterie compatibilité des fait partie de la batteries à l‘adresse : gamme PaRKSiDE www.lidl.de/akku X 20 V TEAM Instructions de Veuillez lire sécurité attentivement le mode d‘emploi. Pictogrammes et symboles Touche d‘affichage de...
  • Page 33 • Chargez les batteries écologique. uniquement avec des chargeurs appar- Les appareils n’ont pas tenant à la gamme leur place dans les Parkside X 20 V Team. ordures ménagères. Lorsqu’un chargeur approprié pour un cer- Consignes tain type de batteries générales de est utilisé pour d’autres sécurité...
  • Page 34 FR BE cet effet avec les outils Des fuites de liquide électriques. L‘utilisation provenant de l‘accumu- d‘un autre accumu- lateur peuvent entraî- lateur peut entraîner ner des irritations de la des blessures ou déc- peau ou des brûlures. • N’utilisez pas de bat- lencher un incendie. • Tenir l‘accumulateur terie endommagée ou non utilisé...
  • Page 35 uniquement à l‘intéri- ou à des températures eur d‘un local car le en dehors de la plage autorisée peut détruire chargeur n‘a été conçu que pour ce type d‘uti- la batterie et augmenter le risque d’incendie. lisation. • Pour réduire le risque d‘une décharge élec- Service trique, retirez la fiche • Ne réparez jamais du chargeur de la prise des batteries endom- de courant avant de le magées.
  • Page 36 (4) et retirez la batterie. • N’utilisez pas d’ac- 2. Pour insérer l’accumulateur cessoires non recom- (4) poussez l’accumulateur mandés par PArkside. dans l’appareil le long de la glissière dans l’appareil. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un Vous devez entendre un clic.
  • Page 37 Rechargez la batterie ge) retirez l’accumulateur de (4) uniquement si la LED l’appareil. rouge de l‘affichage de • Stockez l’accumulateur seu- l‘état de charge de la lement en état partiellement batterie est allumée. chargé. Pendant une pério- de de stockage prolongée, 2 à...
  • Page 38 FR BE • Des batteries défectueuses Entretien ou usées doivent être recy- • L’appareil est sans entretien. clées conformément à la directive 2006/66/CE. • Portez l’appareil à un point Elimination et de recyclage. Les différents protection de l’envi- ronnement composants en plastique et en métal peuvent être Enlevez la batterie de l‘ap- séparés selon leur nature et...
  • Page 39 vos appareils renvoyés dé- reil défectueux et le justificatif fectueux. d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la Garantie nature du manque et la ma- nière dont celui-ci est apparu Chère cliente, cher client, Vous disposez sur cet article soient explicités par écrit dans d’une garantie de 3 ans à...
  • Page 40 FR BE Volume de la garantie Marche à suivre dans le L’appareil a été fabriqué avec cas de garantie soin, selon de sévères directives Pour garantir un traitement de qualité et il a été entièrement rapide de votre demande, contrôlé avant la livraison. veuillez suivre les instructions suivantes : •...
  • Page 41 vice après-vente indiquée, Nous ne pouvons traiter que accompagné du justificatif des appareils qui ont été correc- tement emballés et qui ont en- d’achat (ticket de caisse) et en voyés suffisamment affranchis. indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci Attention: veuillez renvoyer à...
  • Page 42 FR BE Importateur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Veuillez noter que l’adresse sui- vante n’est pas une adresse de Stockstädter Straße 20 service après-vente. Contactez 63762 Großostheim d’abord le service après-vente allemagne cité plus haut. www.grizzlytools-service.eu Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à...
  • Page 43 Inhoud Inleiding ..... 43 Laadtoestand van de accu Gebruik ...... 44 controleren ......49 Verbruikte accu‘s ....49 Algemene beschrijving ....44 Opslag ......50 Omvang van de levering ..44 Reiniging ....50 Overzicht ......44 Onderhoud ....50 Technische gegevens ... 44 Afval/ milieubescherming ..
  • Page 44 Zorg voor een reglementair voor- PARKSIDE X 20 V TEAM. geschreven afvalverwijdering De accu‘s mogen alleen met van het verpakkingsmateriaal. laders van de serie PaRKSiDE X 20 V TEAM worden geladen. Overzicht Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat 1 Ontgrendelingsknop...
  • Page 45 Laadtijd (min.) ken. PLG 20 A1 PLG 20 A4 Symbolen op de accu PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 Deze accu maakt deel uit een actuele lijst van de accu- van PaRKSiDE compatibiliteit vindt u op: X 20 V TEAM www.lidl.de/akku Veiligheids- Gebruiksaanwijzing voorschriften raadplegen. Symbolen en Knop voor de pictogrammen laadtoestands- indicator.
  • Page 46 Accutoestellen nning en leg ze niet • Laad de accu’s uitslui- op radiatoren (max. 50 °C). tend op met laders die bij de reeks Parkside X 20 V TeAm behoren. Geef de accu’s af op een inzamel- Een lader die voor een plaats voor oude bepaald type accu accu’s, vanwaar ze...
  • Page 47 g) Volg alle aanwijzin- sen de accucontacten gen voor het laden kan tot brandwonden op en laad de accu of of brand leiden. d) Bij verkeerd gebruik het accugereedschap kan vloeistof uit de nooit buiten het in de accu vrijkomen. Ver- gebruiksaanwijzing mijd contact daarmee. aangegeven tempe- Bij toevallig contact ratuurbereik.
  • Page 48 • Gebruik geen toebe- bestemd is. • Om het risico voor horen dat niet door een elektrische schok PArkside is aanbevo- te verminderen, trekt len. Dat kan namelijk u de stekker van het leiden tot elektrische laadtoestel uit het schok of brand.
  • Page 49 Het apparaat Druk op de toets van de laadin- dicator (2) op de accu. bedienen De laadtoestand van de accu wordt aangeduid met de be- Accu verwijderen/ plaatsen treffende leds die beginnen te branden. Steek de accu pas Drie leds branden (rood, oranje in het apparaat en groen): accu geladen wanneer het accu- Twee leds branden (rood en...
  • Page 50 • Reiniging Neem in elk geval de gel- dende veiligheidsinstructies alsook de milieuvoorschrif- Reinig de accu met een droge ten en -instructies in acht doek of met een borsteltje. (zie „Afvoer/ milieube- Gebruik geen water of metalen scherming”). voorwerpen. Opslag Onderhoud •...
  • Page 51 eu en uw gezondheid afvalmaatschappij of bij ons schaden als er giftige service-center. • De afvoer van uw ingezo- dampen of vloeistoffen nden defecte apparaten ontsnappen. voeren we gratis uit. • Defecte of gebruikte accu‘s Garantie moeten volgens richtlijn 2006/66/EG gerecycled worden.
  • Page 52 strijken van de garantieperiode voordoet, wordt het product door ons – naar onze keuze tot stand komende reparaties – voor u gratis gerepareerd of worden tegen verplichte beta- vervangen. Deze garantiever- ling van de kosten uitgevoerd. goeding stelt voorop dat bin- nen de termijn van drie jaar het Omvang van de garantie defecte apparaat en het bewijs...
  • Page 53 gewaarschuwd wordt, dienen eerste instantie de hierna onvoorwaardelijk vermeden te vernoemde serviceafdeling worden. telefonisch of per e-mail. U krijgt dan bijkomende infor- Het product is uitsluitend voor het privé- en niet voor het com- matie over de afhandeling merciële gebruik bestemd. Bij van uw klacht.
  • Page 54 Service-Center voor een voldoende veilige transportverpakking te zor- gen. Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) Reparatieservice E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 351745_2007 U kunt reparaties, die niet onder de garantie vallen, tegen berekening door ons Service België servicefiliaal laten doorvoeren. Tel.: 070 270 171 Zij maakt graag voor u een (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be...
  • Page 55 Reserveonderdelen Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www. -service.eu grizzlytools Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 54). accu PaP 20 B1, 2,0 ah ..........80001156 PaP 20 B3, 4,0 ah ..........80001157 Lader PLG 20 a1;...
  • Page 56 Inhalt Einleitung ....56 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitäts- Verwendung ....57 erklärung ....73 Allgemeine Beschreibung ....57 Einleitung Lieferumfang ....57 Übersicht ......57 Herzlichen Glückwunsch zum Technische Daten ..57 Sicherheitshinweise ..58 Kauf ihres neuen Gerätes. Sie Symbole und Bildzeichen ..58 haben sich damit für ein hoch- allgemeine wertiges Produkt entschieden.
  • Page 57 Bestimmungsgemäße das Ladegerät ist nicht im Verwendung Lieferumfang enthalten. Der Akku ist kompatibel zu Entsorgen Sie das Verpackungs- allen Geräten des PaRKSiDE X 20 V Teams. Die Akkus dür- material ordnungsgemäß. fen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM Übersicht geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden...
  • Page 58 Ladezeit (Min.) PAP 20 B3 PLG 20 A1 Bildzeichen auf dem PLG 20 A4 Akku: PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 Der akku ist Teil der Serie eine aktuelle Liste der Akku- Parkside X 20 V TEAM. kompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku Lesen Sie die Be- triebsanleitung auf- Sicherheitshinweise merksam durch. Symbole und Taste zur Bildzeichen Ladezustand-...
  • Page 59 Akkuwerkzeugen: strahlung aus und legen • Laden Sie Akkus nur Sie ihn nicht auf Heizkör- mit Ladegeräten auf, pern ab (max. 50 °C). die der serie Parkside X 20 V Team angehö- Geben Sie akkus an ren. Für ein Ladegerät, einer altbatteriesam- das für eine bestimmte...
  • Page 60 • Setzen Sie einen Akku der kontakte verursa- keinem Feuer oder zu chen könnten. Ein Kurz- schluss zwischen den hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem- akkukontakten kann Verbrennungen oder peraturen über 130 °C Feuer zur Folge haben. können eine Explosion • Bei falscher Anwen- hervorrufen. dung kann Flüssigkeit • Befolgen Sie alle aus dem Akku aus- Anweisungen zum treten.
  • Page 61 ärztliche Hilfe elektrischen schlags zu in anspruch. reduzieren, ziehen Sie • Verwenden Sie kein den stecker des Lade- Zubehör welches nicht geräts aus der steckdo- von PArkside empfoh- se heraus, bevor Sie es len wurde. Dies kann zu reinigen. elektrischem Schlag oder • Setzen Sie den Akku Feuer führen. nicht über längere...
  • Page 62 entlang der Führungsschie- Beachten Sie ebenfalls die Si- ne in das Gerät. Er rastet hörbar ein. cherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen, die in der Ladezustand des Akkus prüfen Betriebsanleitung Ih- res Ladegeräts und Die Ladezustandsanzeige (3) Ihres Werkzeugs der signalisiert den Ladezustand Serie PARK SIDE X 20 V Team gege- des akkus (4).
  • Page 63 Ladezustand des Akkus und Verbrauchte Akkus laden Sie bei Bedarf nach. • Eine wesentlich verkürzte • Die Lagertemperatur für den Betriebszeit trotz Aufladung Akku beträgt zwischen 0 °C zeigt an, dass der Akku ver- und 45 °C. Vermeiden Sie braucht ist und ersetzt wer- während der Lagerung extre- den muss.
  • Page 64 vor einem Kurzschluss ab- Elektrische Geräte gehören nicht in den zudecken. Öffnen Sie den Hausmüll. akku nicht. • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Werfen Sie den akku nicht in den Hausmüll, ins Geben Sie akkus an einer Feuer (Explosionsgefahr) altbatteriesammelstelle ab, oder ins Wasser.
  • Page 65 Garantiebedingungen Garantiezeit und gesetzli- Die Garantiefrist beginnt mit che Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch dem Kaufdatum. Bitte bewahren die Gewährleistung nicht Sie den Original-Kassenbon verlängert. Dies gilt auch für gut auf. Diese Unterlage wird ersetzte und reparierte Teile. als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Page 66 die Identifikationsnummer Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen (IAN 351745_2007) als Transport. Für eine sachgemä- Nachweis für den Kauf bereit. ße Benutzung des Produkts sind • Die Artikelnummer entneh- alle in der Betriebsanleitung men Sie bitte dem Typen- aufgeführten Anweisungen ge- schild, einer Gravur, auf nau einzuhalten.
  • Page 67 Zusatzkosten zu vermeiden, Nicht angenommen werden benutzen Sie unbedingt unfrei eingeschickte Geräte nur die adresse, die ihnen und Geräte die per Sperrgut, mitgeteilt wird. Stellen Sie si- Express oder mit sonstiger Son- cher, dass der Versand nicht derfracht eingeschickt werden. unfrei, per Sperrgut, Express Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen...
  • Page 68 Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Bitte beachten Sie, dass die folgende anschrift keine Servi- Stockstädter Straße 20 ceanschrift ist. Kontaktieren Sie DE-63762 Großostheim zunächst das oben genannte www.grizzlytools-service.eu Service-Center. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular.
  • Page 69 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the battery design series PAP 20 B3 Serial number 000001 - 810000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 in order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Page 70 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at batteri af serien: PAP 20 B3 Serienummer 000001 - 810000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 62841-1:2015 Appendiks K IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018...
  • Page 71 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la batterie de construction PAP 20 B3 Numéro de série: 000001 - 810000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Page 72 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de accu bouwserie PAP 20 B3 Serienummer: 000001 - 810000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 62841-1:2015 Annex K...
  • Page 73 Original- DE AT CH EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der akku, modell: PAP 20 B3 Seriennummer 000001 - 810000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmun- gen angewendet: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 62841-1:2015 Anhang K...
  • Page 74 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2020 Ident.-No.: 80001416112020-6 IAN 351745_2007...

Ce manuel est également adapté pour:

351745 2007Pap 20 b3