Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
29
GI8200A2SF
aeg.com\register
loading

Sommaire des Matières pour AEG GI8200A2SF

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle GI8200A2SF aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 820-900 815-895 1235 670-820 ≤ 5 mm...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6 2.3 Wateraansluiting 2.5 Binnenverlichting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Gevaar voor letsel. • Beschadig de waterslangen niet. • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat • Laat het water lopen totdat het helder is aangaat als je de deur opent of het voordat u aansluit op nieuwe leidingen, apparaat aanzet als de deur open is.
  • Page 7 fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Snij het netsnoer van het apparaat af en vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie gooi dit weg. te geven over de operationele status van •...
  • Page 8 3.1 Typeplaatje Scan de QR-code met de scanner in de app om de vaatwasser te koppelen aan uw mobiele apparaat. 3.2 LightOnFloor De functie toont een lampje op de vloer onder de deur van het apparaat. Het lampje gaat aan als het programma start en gaat uit als A.
  • Page 9 Het is aan wanneer je een programma selec­ Het is aan wanneer je het MachineCare-pro­ teert zonder de droogfase. Raadpleeg het gramma moet uitvoeren en wanneer je het hoofdstuk "Programma's en opties". start. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Het is aan als je het Rinse&Hold-programma selecteert.
  • Page 10 GlassCare De optie beschermt kwetsbare voorwerpen, met name glaswerk, door snelle Rinse&Hold 0.150 temperatuurveranderingen te voorkomen. De optie beperkt de vaatwastemperatuur tot 1h00m 10.5 1.000 45°C voor een zachte maar effectieve 1h30m 10.5 1.000 reiniging. Van toepassing op programma's Quick, 1h00m, 1h30m, 2h00m. 2h00m 10.5 0.900...
  • Page 11 Vergeet netwerk (Fn) Een instelling wijzigen Selecteer Yes om de draadloze netwerkgegevens opnieuw in te stellen. Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus Selecteer No om af te sluiten. staat. Uurgebruik (Hu) 1. Druk op Vorige of Volgende om een Controleer het totale aantal uren dat je de instelling te selecteren.
  • Page 12 multitabletten, kunt u de aanduiding van het doseerbakje en het indicatielampje °dH °fH mmol/l mg/l °Clark L 1) deactiveren. Gebruik echter voor de beste (ppm) droogprestaties altijd glansspoelmiddel en 43-46 76-83 7.6-8.3 755-834 53-57 houdt het lampje van het glansspoelmiddel actief.
  • Page 13 5. Voer de referenties voor het thuisnetwerk in de app in. Wi-Fi module parameters Anders annuleert de vaatwasser na enige Frequentie 2,412 - 2,472 GHz tijd de instelling. Als de verbinding tot stand is gebracht, Protocol IEEE 802.11b-g-n brandt het -indicatielampje constant en Maximaal vermogen <20 dBm...
  • Page 14 3. Gebruik de meegeleverde trechter om het 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een zoutreservoir te vullen met 1 kg absorberend doekje om te voorkomen dat regenereerzout. er te veel schuim ontstaat. 4. Schud de trechter voorzichtig bij het 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel handvat om de laatste korrels erin te op zijn plaats vergrendelt.
  • Page 15 9. DE VAATWASSER LADEN 9.1 De hoogte van het bovenrek • Voor de beste reinigingsresultaten plaats aanpassen je de artikelen in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding. • Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. •...
  • Page 16 Onderste korf Bovenste korf NEDERLANDS...
  • Page 17 Accessoires verwijderen Besteklade Maximale schaalhoogten (mm) NEDERLANDS...
  • Page 18 10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.2 Een programma starten vanuit 1. Open de waterkraan. de selectiebalk My Time 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 1. Schuif met je vinger over de selectiebalk 3. Vul het zoutreservoir als het My Time om een programma te kiezen.
  • Page 19 10.6 De start van een programma gepauzeerd. Op de display wordt de uitstellen resterende programmatijd weergegeven. Na het sluiten van de deur gaat de 1. Selecteer een programma. vaatwascyclus verder vanaf het punt waarop 2. Blijf op Delay drukken tot het display de deze werd onderbroken.
  • Page 20 • Kies een programma op basis van het de verhoogde hoeveelheid zout in het type lading en de mate van bevuiling. water leiden tot roest op bestek. • Om kalkaanslag in het apparaat te 11.3 Wat te doen als u wilt stoppen voorkomen: met het gebruik van multitabletten –...
  • Page 21 12. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Demonteer het filtersysteem volgens de WAARSCHUWING! instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen Schakel het apparaat uit en trek de handmatig. stekker uit het stopcontact voordat je 3. Monteer de filters opnieuw volgens de andere onderhoudshandelingen verricht instructies in dit hoofdstuk.
  • Page 22 12.6 De bovenste sproeiarm 6. Duw het afvoerfilter (C) in het fijne filter reinigen (B). 7. Plaats het fijne filter (B) in het platte filter 1. Trek de bovenste korf naar buiten. (A). Draai het afvoerfilter (C) rechtsom 2. Om de sproeiarm los te maken van de totdat het vastklikt.
  • Page 23 12.8 Het toevoerslangfilter reinigen 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Draai de bevestiging (A) naar rechts. Koppel de slang los. 2. Beweeg de bovenkorf naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te 3. Reinig het filter van de toevoerslang. kunnen.
  • Page 24 contact op met je plaatselijke de temperatuursensor opgetreden. waterleidingbedrijf. Foutcode i61 of i69. • Controleer of de waterkraan niet verstopt • Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water niet hoger is dan 60°C. • Controleer of het filter in de toevoerslang •...
  • Page 25 13.1 De afvoerpomp reinigen • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Als i24 op het display verschijnt, reinig dan de De deur van het apparaat gaat open afvoerpomp. tijdens de wascyclus. LET OP! • AirDry-functie wordt geactiveerd om de droogresultaten te verbeteren en Wees voorzichtig bij het reinigen, want tegelijkertijd energie te besparen.
  • Page 26 deur in te stellen en de droogprestatie te van de waterontharder aan. Verwijder na verbeteren. het vullen van het zoutreservoir altijd het • Laad de vaatwasser alleen uit als het gemorste zout. programma is voltooid en het display 0:00 • Roestende voorwerpen en roestvrijstalen weergeeft.
  • Page 27 • Plaats kwetsbare voorwerpen in de De app kan geen verbinding maken met de bovenste korf. vaatwasser. • Activeer de optie GlassCare voor speciale • Er is een probleem met het draadloze verzorging voor glaswerk en fijne items. netwerksignaal. Controleer uw draadloze Raadpleeg de hoofdstukken "Voor het eerste netwerk en router.
  • Page 28 14.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank aan de prestaties van het product in de EU- EPREL-databank te vinden via de link https:// De QR-code op het energielabel dat bij het eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink productnummer kunt u vinden op het naar de registratie van dit apparaat in de EU-...
  • Page 29 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 30 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 31 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 32 ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler éteignez l’appareil, ou s’éteint jusqu’à ce qu’elle soit claire. automatiquement après un certain temps. • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant • Pour remplacer l'éclairage intérieur, et après la première utilisation. contactez le service après-vente agréé. •...
  • Page 33 2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 34 Scannez le code QR avec le scanner dans lorsque l’appareil ne fonctionne pas l’application pour appairer le lave-vaisselle à correctement. votre appareil mobile. 3.2 LightOnFloor Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, LightOnFloorle faisceau peut ne pas être La fonction affiche une lumière sur le sol sous complètement visible.
  • Page 35 5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
  • Page 36 l’appareil. La durée de lavage de la vaisselle est prolongée pour maintenir l’efficacité du nettoyage. Applicable aux programmes MachineCare 10.0 0.575 1h30m, 2h00m, ECO. Les valeurs de consommation peuvent 5.4 Extras dans l’application changer en fonction de la pression et de la Connectez votre lave-vaisselle à...
  • Page 37 Heures d’utilisation (Hu) Comment modifier le réglage Vérifiez le nombre total d’heures d’utilisation du lave-vaisselle. Le compteur s’arrête à Assurez-vous que l'appareil est en Mode 65535. réglage. Numéro PNC (Pnc) 1. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour Vérifiez le de votre appareil.PNC Indiquez le sélectionner un réglage.
  • Page 38 Dureté de l’eau n'utilisant que des pastilles tout en 1, vous pouvez désactiver la notification et le °dH °Th mmol/l mg/l °Clark L 1) réservoir de liquide de rinçage. Cependant, (ppm) pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de 47-50 84-90 8.4-9.0...
  • Page 39 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application. Sinon, le lave-vaisselle annule la Module Wi-Fi NIUS-SA configuration après un certain temps. Fréquence 2,412 -2,472 GHz Si la connexion est établie, le voyant Protocoles IEEE 802,11b/g/n fixe et l’affichage indique con.
  • Page 40 Le sel permet de recharger la résine dans ATTENTION! l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien. Le compartiment (C) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage. Comment remplir le réservoir de sel régénérant ATTENTION! 1.
  • Page 41 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que instructions du fabricant sur l’emballage du le couvercle se verrouille correctement. produit. En général, 20 - 25 ml de détergent Pour plus d’informations sur le dosage du en gel ou 18 g de détergent en poudre sont produit de lavage, reportez-vous aux suffisants pour laver de la vaisselle présentant une salissure normale.
  • Page 42 Panier inférieur Panier supérieur FRANÇAIS...
  • Page 43 Comment retirer les accessoires Tiroir à couverts Hauteurs maximales des plats (mm) FRANÇAIS...
  • Page 44 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.2 Comment démarrer un 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. programme sur la barre de 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que sélection My Time l’appareil s’allume. 1. Faites glisser votre doigt le long de la 3.
  • Page 45 10.9 Ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil Activer une option augmente souvent la Si vous ouvrez la porte lorsqu’un programme consommation d’eau et d’énergie, ainsi est en cours, le cycle de lavage se met en que la durée du programme. pause.
  • Page 46 généralement de consommer moins d’eau les plats. Ajustez la quantité de détergent et d’énergie par rapport au lavage des en fonction de la dureté de l’eau. plats à la main. Reportez-vous aux instructions sur • Ne pré-rincez pas la vaisselle à la main. l’emballage du produit de lavage.
  • Page 47 • La bonne quantité de détergent est 2. Commencez par décharger le panier utilisée. inférieur, puis le panier supérieur. 11.5 Déchargement des paniers Une fois le programme terminé, il peut 1. Attendez que la vaisselle refroidisse rester de l'eau sur les surfaces avant de la retirer de l'appareil.
  • Page 48 • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme 12.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 2. Appuyez sur les deux boutons du filtre de vidange (C) et retirez-le du filtre fin (B). 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (B) vers le haut.
  • Page 49 particules de saleté incrustées dans les un cure-dent pour extraire toutes les orifices. Faites couler de l’eau dans les particules de saleté incrustées dans les trous pour éliminer les débris restants. orifices. Faites couler de l’eau dans les 4. Pour remettre le bras d'aspersion en trous pour éliminer les débris restants.
  • Page 50 Pour certaines anomalies, l’écran affiche un Dysfonctionnement de la pompe de code d’erreur. vidange. Code d’erreur i23. • Le couvercle de la pompe de vidange est Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt desserré ou manquant. Inspectez le l’appareil et mettez-le de nouveau en couvercle.
  • Page 51 sol. Reportez-vous aux instructions • Assurez-vous que les bras d’aspersion d’installation. peuvent tourner librement. L'appareil se met à l’arrêt et démarre L’appareil déclenche le disjoncteur. plusieurs fois pendant son • L’intensité est insuffisante pour alimenter fonctionnement. simultanément tous les appareils en cours •...
  • Page 52 3. Éliminez toute eau résiduelle à l’aide • Utilisez toujours du liquide de rinçage, d’une éponge. même avec des pastilles tout en 1. 4. Tirez le couvercle en plastique de biais • Les articles en plastique peuvent avoir avec votre doigt. besoin d’être séchés à...
  • Page 53 Il y a des résidus de détergent dans le Reportez-vous aux chapitres « Avant la distributeur de produit de lavage à la fin première utilisation », « Chargement du lave- du programme. vaisselle », « Utilisation quotidienne » ou • L'eau ne peut pas laver le produit de «...
  • Page 54 Fréquemment, l’application ne parvient • La puissance du signal du réseau sans fil pas à se connecter au lave-vaisselle. est faible. Déplacez le routeur aussi près • Le signal sans fil est perturbé par un que possible du lave-vaisselle ou appareil à...
  • Page 55 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 56 117820490-A-362025...