Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien
des groupes électrogènes
R33C3
Notice d'instructions originale
33504023601NE_2_1

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour SDMO R33C3

  • Page 1 Manuel d’utilisation et d’entretien des groupes électrogènes R33C3 Notice d’instructions originale 33504023601NE_2_1...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. Préambule ......................................4 Recommandations générales ..............................4 1.1. Avertissements ..................................4 1.2. Pictogrammes avec leur signification ............................5 1.3. Consignes de sécurité ................................8 1.4. 1.4.1 Consignes générales ................................8 1.4.2 Consignes contre les risques électriques ..........................10 1.4.3 Consignes de secours aux personnes en cas de choc électrique ..................
  • Page 4 6. Utilisation du groupe électrogène ................................ 50 6.1. Vérifications journalières ................................ 50 Groupe équipé d'un coffret de commande NEXYS ........................ 53 6.2. 6.2.1 Présentation du coffret ................................53 Présentation des pictogrammes ..........................54 6.2.1.1. 6.2.2 Démarrage manuel ................................. 55 6.2.3 Arrêt ......................................56 6.2.4 Défauts et alarmes .................................
  • Page 5 TABLE DES FIGURES Figure 1 : Pictogrammes d’avertissement ..............................5 Figure 2 : Pictogrammes d’interdiction ..............................5 Figure 3 : Pictogrammes d’obligation ................................ 6 Figure 4 : Pictogrammes d’information ..............................6 Figure 5 : Pictogrammes spécifiques ................................ 7 Figure 6 : Pictogrammes pour intervention sur batterie ..........................7 Figure 7 : Description générale du groupe ..............................
  • Page 6: Préambule

    1. Préambule 1.1. Recommandations générales Les informations contenues dans ce manuel sont issues des données techniques disponibles au moment de l’impression. Dans un souci d’amélioration permanente de la qualité de nos produits, ces données sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Lire attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 7: Pictogrammes Avec Leur Signification

    1.3. Pictogrammes avec leur signification Les objectifs des pictogrammes de sécurité sont les suivants : Attirer l'attention de l'opérateur ou du technicien de maintenance sur les dangers potentiels. Expliquer comment agir dans l'intérêt de la sécurité des personnes et du matériel. Les pictogrammes de sécurité...
  • Page 8: Figure 3 : Pictogrammes D'obligation

    Port obligatoire de Lecture obligatoire Port obligatoire de protections notice vêtements oculaires matériel protection adaptés auditives adaptées Passage obligatoire Vérification Point levage fourche pour obligatoire obligatoire levage charge batterie Maintenance périodique obligatoire Figure 3 : Pictogrammes d’obligation Raccordements Terre Coupe batterie extérieurs carburant Carburant gazole...
  • Page 9: Figure 5 : Pictogrammes Spécifiques

    Produit inflammable, Lecture obligatoire de la notice du Ne pas fumer ni produire d’étincelles ou matériel de flamme Alimentation carburant Point de passage des sangles d’arrimage - Vanne de sélection - Figure 5 : Pictogrammes spécifiques Nettoyer toute projection d’acide sur la peau ou dans les yeux à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    1.4. Consignes de sécurité MANUEL A CONSERVER Ce manuel contient d’importantes instructions qui doivent être respectées lors de l’installation et de la maintenance du groupe électrogène et des batteries. IMPORTANT - CONSIGNES DE SECURITE En cas d’incompréhension ou de doute sur un point quelconque de ce manuel, prendre contact avec l’agent le plus proche pour avoir toutes les explications et démonstrations nécessaires à...
  • Page 11 Maintenance du matériel Compétences du personnel : Veiller à ce que la maintenance du matériel soit effectuée par du personnel ayant reçu une formation appropriée. Protection du personnel : Porter des vêtements et lunettes de protection adaptés. Déposer tout effet personnel susceptible de gêner lors de l’intervention : montre, gourmette, etc. Placer un panneau sur les commandes du matériel interdisant toute tentative de démarrage.
  • Page 12: Consignes Contre Les Risques Électriques

    Site d’exploitation Entretien : Nettoyer régulièrement l’ensemble du site d’exploitation avec du matériel de nettoyage adapté. La présence de matières dangereuses ou combustibles à l’intérieur des locaux doit être limitée aux nécessités de l’exploitation. Accès : Interdire l’accès libre aux personnes étrangères à l’établissement, à l’exception de celles désignées par l’exploitant. Respect de l’environnement : Vidanger et jeter l’huile moteur dans un réceptacle prévu à...
  • Page 13: Consignes De Secours Aux Personnes En Cas De Choc Électrique

    1.4.3 Consignes de secours aux personnes en cas de choc électrique En cas de choc électrique, suivre les indications suivantes : Eviter tout contact direct soit avec le conducteur sous tension, soit avec le corps de la victime. Couper immédiatement la tension et actionner l’arrêt d’urgence du matériel mis en cause.
  • Page 14 Carburants Respecter les règlements locaux en vigueur concernant le matériel exploité ainsi que l’utilisation du carburant (essence, gasoil et gaz). Effectuer le plein en carburant moteur à l’arrêt (excepté pour le matériel disposant d’un système de remplissage automatique). Interdiction de fumer, d’approcher une flamme ou de provoquer des étincelles pendant le remplissage du réservoir.
  • Page 15: Consignes Contre Les Risques Toxiques

    1.4.5 Consignes contre les risques toxiques DANGER GAZ D’ECHAPPEMENT - PRODUITS TOXIQUES - RISQUE TOXIQUE - Gaz d’échappement Prévoir une ventilation appropriée pour évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur et en éviter l’accumulation. Respecter les règlements locaux en vigueur concernant le matériel exploité ainsi que l’utilisation du carburant (essence, gasoil et gaz).
  • Page 16: Consignes Contre Les Risques Liés Aux Phases De Manutention

    Electrolyte des batteries Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Mettre des lunettes et des vêtements de protection adaptés et des gants résistant aux bases fortes pour manipuler l’électrolyte. En cas de projections dans les yeux : Rincer immédiatement à l’eau courante et/ou avec une solution d’acide borique diluée à 10%. Appeler immédiatement un médecin.
  • Page 17: Description Générale

    2. Description générale 2.1. Description du groupe Vue d’ensemble Figure 7 : Description générale du groupe Porte accès à la maintenance Porte d’accès au contrôle commande Anneau de levage Porte d’accès au raccordement puissance Passage de fourches Barre de traction 15/280...
  • Page 18: Figure 8 : Description Générale Du Groupe (Suite)

    Figure 8 : Description générale du groupe (suite) Grille de protection Alternateur Vanne pour alimentation extérieure . Coupe batterie ( option ) Batterie de démarrage Alternateur de charge 16/280...
  • Page 19: Figure 9 : Description Générale Du Groupe (Coffret De Commande)

    Contrôle commande Figure 9 : Description générale du groupe (coffret de commande) Coffret de commande Compteur horaire Arrêt d’urgence Disjoncteur puissance Plastron de prises Bornier de raccordement Remarque : Photo présentée avec le coffret Nexys. 17/280...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    2.2. Caractéristiques techniques RENTAL POWER / R33C3 Gamme / Type de groupe Poids et Dimensions Dimensions avec réservoir grande autonomie Encombrement l x w x h : 2200 mm x 1000 mm x 1528 mm Poids net : 1100 kg à vide / 1300 kg en ordre de marche...
  • Page 21 Refroidissement Capacité moteur avec radiateur 8.5 L Température maxi. du liquide de refroidissement 105 °C Puissance du ventilateur 0.8 kW Type de réfrigérant Gencool Thermostat 76.5 – 90 °C Données alternateur ● Conforme avec les normes NEMA MG21, ● L’alternateur est protégé contre les court-circuits UTE NF C51.111, VDE 0530, BS 4999, CEI 34.1, CSA ●...
  • Page 22: Identification Des Groupes Électrogènes

    2.3. Identification des groupes électrogènes Les groupes électrogènes et leurs composants sont identifiés au moyen de plaques d’identification. Les règles précises d’identification de chaque composant majeur (moteur, alternateur…) sont décrites dans les documents propres à chaque fabricant se trouvant en annexes de ce manuel. 1 - Groupe électrogène 9 - Température ambiante maximale pour la puissance assignée (°C)
  • Page 23: Rétention Des Fluides

    2.4. Rétention des fluides Les éventuels écoulements des fluides contenus dans les groupes électrogènes (carburant, huile et liquide de refroidissement ou eau de pluie ou de condensation) sont récupérés dans un bac de rétention. La capacité des bacs permet de récupérer 110% de la totalité des fluides contenus dans le groupe équipé. Figure 11 : Bac de rétention des fluides Les groupes sont équipés d’une alarme visuelle signalant le niveau haut du bac de rétention.
  • Page 24: Carburants, Lubrifiants Et Liquides De Refroidissement

    2.5. Carburants, lubrifiants et liquides de refroidissement Toutes les spécifications (caractéristiques des produits) figurent dans les manuels de maintenance des moteurs et des alternateurs joints à ce manuel. En complément de celles-ci, nous préconisons les carburants, lubrifiants et liquides de refroidissement mentionnés dans le chapitre «...
  • Page 25 Caractéristiques générales du gazole Le carburant utilisé doit avoir les caractéristiques suivantes (liste non exhaustive) : La teneur en soufre doit correspondre aux réglementations sur les émissions en vigueur dans la région où le groupe électrogène est utilisé. Pour les États-Unis et les pays appliquant la réglementation EPA Utiliser uniquement du gazole Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD) d’une teneur maximale en soufre de 15 mg/kg pour les moteurs certifiés Intérim Tier 4 et Tier 4.
  • Page 26: Spécifications Des Lubrifiants

    2.5.2 Spécifications des lubrifiants Indispensable pour le bon fonctionnement du moteur, iIl faut choisir l’huile en fonction de son utilisation. En effet, outre la fonction de lubrification, une huile doit aussi : refroidir certaines pièces ; protéger les parties métalliques contre la corrosion ; accroître l’étanchéité...
  • Page 27: Spécifications Des Liquides De Refroidissement

    Caractéristiques de l’huile GENLUB TDX 15W40 Performances L’huile GENLUB TDX est une huile minérale multigrade 15W40 qui répond aux spécifications suivantes : ACEA E3 et API CG-4. ACEA E3 : huile ayant une excellente stabilité de la viscosité, adaptée aux intervalles de vidange prolongés et aux conditions d'utilisation sévères.
  • Page 28 Caractéristiques du liquide de refroidissement GENCOOL PC -26 Performances Le liquide de refroidissement GENCOOL PC -26 est un fluide de refroidissement, prêt à l’emploi, haute protection et produit à partir d’un antigel homologué par la plupart des constructeurs (antigel concentré Power Cooling). Il possède les performances suivantes : Anticorrosion renforcée : améliore l’efficacité...
  • Page 29: Transport Du Matériel

    3. Transport du matériel 3.1. Avertissements sur le transport Interdiction de faire fonctionner les groupes électrogènes lors de leur transport. ATTENTION 3.2. Préparer le transport Avant toute phase de transport, respecter les étapes suivantes : Fermer le robinet en sortie réservoir d’appoint d’huile. Faire le plein d’huile dans le réservoir d’appoint d’huile.
  • Page 30: Groupes Électrogènes Sur Remorques

    3.3.2 Groupes électrogènes sur remorques Atteler et dételer la remorque 3.3.2.1. Roue jockey pour remorque type Roue jockey pour M3128 remorque type M3126 M3129 M3127 Avant d'atteler la remorque, vérifier le système d'attelage du véhicule tracteur ; celui-ci devra être parfaitement adapté à la remorque. Tracter une remorque avec un dispositif non conforme (barre, câbles, cordage, etc.) expose à...
  • Page 31 Attelage d’une remorque équipée d’un anneau d’attelage Conduire le véhicule tracteur ou approcher la remorque jusqu’au point d’attelage, puis : La roue jockey étant en contact avec le sol, mettre le stabilisateur (1) en position haute : Desserrer la mâchoire du stabilisateur (2) avec son levier ; Remonter le stabilisateur au maximum ;...
  • Page 32 Fixer le câble de décrochage à la platine d’attelage du véhicule tracteur. Exemples de fixation du câble d’attelage Si l’anneau d’attelage n'est pas correctement relié au crochet d'attelage, la remorque se séparera du véhicule tracteur. Dans ce cas le câble de décrochage actionne le frein de stationnement (qui devient alors un frein d’urgence).
  • Page 33 Dételage d’une remorque équipée d’un anneau d’attelage Immobiliser la remorque : Placer des cales sous les roues ; Serrer le frein de stationnement : Lever à fond le levier du frein de stationnement (10). Débrancher du véhicule tracteur la fiche du câble électrique qui commande l’éclairage des feux, des clignotants, etc. Enlever le câble de décrochage du véhicule tracteur.
  • Page 34: Contrôle Avant Remorquage

    Contrôle avant remorquage 3.3.2.2. Avant la première utilisation, il est impératif de contrôler le serrage des vis de roue. ATTENTION Avant d'effectuer un remorquage, effectuer les vérifications suivantes : Serrage des roues ; Verrouillage du crochet d'attelage ; Pression des pneumatiques ; Fonctionnement de la signalisation lumineuse ;...
  • Page 35: Transport Ferroviaire

    Eclairage / signalisation Les avertisseurs lumineux sont obligatoires pour la conduite sur route. La signalisation doit être conforme aux réglementations en vigueur dans les pays d’utilisation. Dispositifs réfléchissants avant (de couleur blanche) Feux rouges arrières + indicateurs de changement de direction + feux stop Dispositifs réfléchissants arrière (triangle rouge)
  • Page 36: Transport Maritime

    3.5. Transport maritime 3.5.1 Groupes électrogènes avec et sans capot Le transport doit s’effectuer conformément aux règles du transport maritime. Les groupes électrogènes doivent être transportés en conteneur maritime. Pour le transport maritime des groupes électrogènes, respecter les étapes suivantes : Choisir le matériel de transport approprié...
  • Page 37: Installation - Raccordements

    4. Installation - Raccordements 4.1. Décharger le groupe électrogène 4.1.1 Choisir l'emplacement Pour choisir l’emplacement du groupe électrogène, tenir compte de : - la proximité du tableau de distribution électrique ; - la nuisance occasionnée par le bruit ; - l’alimentation en carburant ; - l’évacuation des gaz brûlés ;...
  • Page 38: Respecter La Sécurité Lors Du Déchargement

    4.1.2 Respecter la sécurité lors du déchargement Toujours s’assurer du respect des consignes de sécurité avant de procéder au déchargement ATTENTION - Engins ou matériels de levage appropriés aux travaux demandés et à la masse du groupe. Celle–ci est indiquée sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
  • Page 39: Chariot Élévateur

    Chariot élévateur 4.1.3.2. Positionner les bras du chariot élévateur dans les passages de fourche (rep.2). Soulever et manutentionner doucement le matériel. Poser le groupe électrogène sur son lieu de déchargement. Figure 14 : Points de levage et de déplacement 4.1.4 Déplacer le groupe électrogène Pour tout déplacement du groupe électrogène, prévoir le matériel adapté...
  • Page 40: Raccorder Le Groupe Électrogène

    4.2. Raccorder le groupe électrogène 4.2.1 Récapitulatif raccordement Ce schéma permet de reprendre les différentes étapes permettant de raccorder correctement le groupe électrogène. Schéma de liaison à la terre Option « Application EDF » France uniquement Identifier le type de protection différentielle montée sur le groupe Protection différentielle fixe Protection différentielle ajustable...
  • Page 41: Protéger Les Personnes Et Le Matériel

    4.2.2 Protéger les personnes et le matériel Principe du schéma de liaison à la terre 4.2.2.1. Le Schéma de Liaison à la Terre, ou SLT (anciennement Régime de neutre) de l’installation électrique définit la situation par rapport à la terre du neutre du groupe électrogène et des masses de l’installation électrique côté utilisateur. Nos groupes électrogènes sont conçus pour fonctionner en schéma de liaison à...
  • Page 42: Installer La Protection Différentielle

    Installer la protection différentielle 4.2.2.3. Afin d’assurer la protection des personnes contre les chocs électriques en schéma de liaison TT, le groupe électrogène est équipé d’un dispositif différentiel. Celui-ci peut être fixe (bloc vigi) ou ajustable (Resys) selon l’option choisie. •...
  • Page 43: Régler La Protection Différentielle Du Groupe

    Régler la protection différentielle du groupe 4.2.2.4. Le réglage du dispositif différentiel du groupe électrogène est assuré à l’aide d’un relais différentiel monté à proximité du coffret de commande (de type A / AC ou B selon les groupes électrogènes). Il nécessite le réglage de deux paramètres par rapport au dispositif aval (circuit terminal) : Le seuil d’intensité: le relais différentiel du groupe électrogène doit avoir une sensibilité...
  • Page 44 Relais différentiel de type B : Utilisation : Relais différentiel pour lequel le fonctionnement est assuré : • comme dans le cas du type A ; • pour des courants différentiels sinusoïdaux jusqu’à 1000 Hz ; • pour des courants différentiels sinusoïdaux superposés à un courant continu pur ; •...
  • Page 45: Raccorder Le Groupe Électrogène À La Terre

    Raccorder le groupe électrogène à la terre 4.2.2.5. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Avant toute utilisation, toujours raccorder le groupe électrogène à la terre. La protection contre les chocs électriques n’est effective qu’une fois le raccordement à la terre effectué. Avant toute intervention sur le groupe électrogène, débrancher les câbles de la (des) batterie(s) de DANGER démarrage (le câble négatif (-) en premier) ou utiliser le coupe batterie.
  • Page 46: Effectuer Les Raccordements

    Longueur du piquet Nature du terrain de terre (en mètres) Terrains arables gras, remblais compacts humides Vérifier la longueur du piquet de terre en fonction de la nature du sol et l’adapter si besoin. Terrains arables maigres, gravier, remblais grossiers Sols pierreux nus, sable sec, 4 ou 4 x 1 roches imperméables...
  • Page 47: Choisir Les Câbles De Puissance

    Choisir les câbles de puissance 4.2.3.2. Les règles de calcul permettant de choisir la section de câbles de raccordement de puissance sont définies ci-dessous : Identifier l’intensité figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène. Choisir dans le tableau ci-dessous la valeur de calibre disjoncteur directement supérieur à celle de l’intensité figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
  • Page 48: Raccorder Le Groupe Électrogène À L'installation

    4.2.3.3. Raccorder le groupe électrogène à l'installation RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Avant toute utilisation, toujours raccorder le groupe électrogène à la terre. La protection contre les chocs électriques n’est effective qu’une fois le raccordement à la terre effectué. Avant toute intervention sur le groupe électrogène, débrancher les câbles de la (des) batterie(s) de DANGER démarrage (le câble négatif (-) en premier) ou utiliser le coupe batterie.
  • Page 49 Raccorder les câbles de raccordement de puissance sur les barres (N/L0-L1-L2-L3 ou N2-R2-S2-T2) à l’aide des cosses (rep.5) ou des étriers (rep.6). Faire coulisser la trappe de passage des câbles de raccordement de puissance vers l’intérieur du groupe jusqu’au contact avec les câbles de raccordement de puissance puis resserrer les deux molettes ;...
  • Page 50: Raccorder La (Les) Batterie(S) Au Groupe Électrogène

    Raccorder la (les) batterie(s) au groupe électrogène 4.2.3.4. Toujours respecter la correspondance des polarités entre la batterie et le démarreur. Ne jamais intervertir les bornes positive et négative des batteries en les montant. Une inversion peut entraîner de graves dégâts sur l’équipement électrique.
  • Page 51: Préparer La Conduite Du Groupe Électrogène

    5.3. Préparer la conduite du groupe électrogène Prendre connaissance des commandes utiles à l’utilisation du groupe électrogène. Lire et comprendre les menus « utilisateur » du coffret de commande. Prendre connaissance des plans de maintenance du groupe électrogène. Prendre connaissance du fonctionnement du groupe électrogène sans charge ou en sous-charge. Prendre connaissance spécifications...
  • Page 52: Utilisation Du Groupe Électrogène

    6. Utilisation du groupe électrogène 6.1. Vérifications journalières Inspection du compartiment moteur S’assurer qu'il n'y a pas de matières combustibles à proximité du moteur ou de la batterie. S’assurer également que le moteur et la batterie sont propres. Si des matières combustibles ou de la poussière se trouvent à...
  • Page 53 Vérification du niveau de liquide de refroidissement Retirer le bouchon de remplissage du radiateur seulement après le refroidissement du moteur à la température ambiante. Placer un chiffon sur le bouchon et le-dévisser d'un demi-tour ou mettre le levier en position haute pour libérer la pression interne. Ne jamais ouvrir le bouchon de remplissage du radiateur lorsque le moteur est chaud, sinon le liquide de refroidissement chaud gicle ou se vaporise sur vous et peut Avertissement occasionner des brûlures.
  • Page 54 Vérification du préfiltre à carburant Le carburant est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. La purge du préfiltre à carburant ne doit être effectuée que moteur froid et à l’arrêt. Danger Vérifier l’absence d’eau ou de sédiments au bas du préfiltre. Si nécessaire, purger en appliquant la procédure suivante : Placer un récipient adapté...
  • Page 55: Groupe Équipé D'un Coffret De Commande Nexys

    6.2. Groupe équipé d'un coffret de commande NEXYS 6.2.1 Présentation du coffret Figure 16 : Présentation de la face avant Bouton d'arrêt d'urgence permettant d'arrêter le groupe électrogène en cas de problème susceptible de mettre en danger la sécurité des personnes et des biens Commutateur à...
  • Page 56: Présentation Des Pictogrammes

    Figure 17 : Présentation des LEDs Une LED allumée signifie : Module sous tension (couleur verte, allumée fixe) Indication d'arrêt d'urgence enclenché (arrêt d'urgence plastron ou extérieur) (couleur rouge, allumée fixe) Visualisation de la phase de démarrage et de stabilisation en vitesse et tension (clignotement) et bon fonctionnement du groupe électrogène ou groupe prêt à...
  • Page 57: Démarrage Manuel

    6.2.2 Démarrage manuel Vérifier que le disjoncteur du groupe électrogène est ouvert. Danger connecter la batterie du groupe électrogène tourner le commutateur à clé sur la position ON (sans forcer sur la position ON) toutes les LEDs s'allument pendant 2 secondes permettant de vérifier leur bon fonctionnement si les LEDs ne s'allument pas, vérifier et remplacer si nécessaire le fusible de protection toutes les indications de l’écran s’affichent pendant 2 secondes seule la LED «...
  • Page 58: Arrêt

    6.2.3 Arrêt ouvrir le disjoncteur situé dans le bas du pupitre laisser le moteur tourner à vide pendant 1 à 2 minutes pour permettre son refroidissement appuyer sur le bouton « STOP », le groupe électrogène s’arrête mettre hors tension le module MICS Nexys en tournant la clé sur « OFF » (sans forcer sur la position « OFF »). 6.2.4 Défauts et alarmes L’apparition d’un défaut ou d’une alarme entraîne...
  • Page 59 Liste des défauts entraînant l’arrêt du groupe électrogène et associés à un code défaut Défaut niveau bas liquide de refroidissement : indique que Message associé le niveau de liquide de refroidissement atteint le niveau bas du radiateur (associé à une temporisation de deux secondes).
  • Page 60: Module De Diagnostic Murphy

    6.2.6 Module de diagnostic MURPHY Le module de diagnostic (MDDM) est un indicateur d’analyse et de diagnostic conçu et fabriqué pour la lecture des informations disponibles sur le Bus CAN J1939 . Le module de diagnostic est facile d’utilisation et vous permettra de visualiser les valeurs des différents paramètres de votre moteur ainsi que les codes d’état de fonctionnement du moteur.
  • Page 61 Le schéma suivant montre l’arborescence du menu principal et la manière d’atteindre chaque paramètre : 59/280...
  • Page 62 Le menu Paramètre : pour naviguer dans ce menu vous n’avez besoin que des touches fléchées utilisées séparément. Les sous-menu : Les sous-menu sont disponibles à la fin du menu des paramètres. Pour les atteindre, faites défiler les paramètres par l’intermédiaire des touches ▲ et ▼ jusqu'à atteindre le sous-menu désiré. C- Les Sous-menus.
  • Page 63 D-Visualisation des codes des services actifs: Le module de diagnostic permet de visualiser les défauts et alarmes machines en temps réel. Lorsqu’un défaut apparaît, l’afficheur indique le message « SrvcCode » toutes les cinq secondes entre l’affichage courant des paramètres. La LED orange s’illuminera lors de l’apparition d’un code d’alarme (pas d’arrêt moteur), la LED rouge s’illuminera lors de l’apparition d’un code de défaut.
  • Page 64 E-Visualisation des codes machine enregistrés : Le MDDM peut délivrer les codes de services enregistrés dans la mémoire de l’ECU. Les codes de services enregistrés sont utiles au diagnostic et à la maintenance du groupe. Afin de visualiser les codes enregistrés, faîtes défiler les paramètres jusqu’à atteindre le sous-menu suivant : Dans le cas ou il n’y à...
  • Page 65 F)-Les erreurs internes du module de diagnostique. Comme tout matériel utilisant une mémoire interne et un programme le module de diagnostique génère des codes d’anomalies. Deux types de codes sont reconnaissables : -les codes d’erreur de procédure des réclamations d’adresses : address claim procedure errors -les codes d’erreur liés au bus de dialogue : Run Time Bus Errors.
  • Page 66: Groupe Équipé D'un Coffret De Commande Telys

    6.3. Groupe équipé d'un coffret de commande TELYS 6.3.1 Présentation du coffret Présentation de la face avant 6.3.1.1. Figure 19 : Présentation de la face avant Bouton d'Arrêt d'Urgence (AU) permettant d'arrêter le groupe électrogène en cas de problème susceptible de mettre en danger la sécurité...
  • Page 67: Figure 20 : Présentation Des Leds

    Figure 20 : Présentation des LEDs Une LED allumée signifie : Présence d’une Alarme (couleur jaune, clignotant). Présence d’un Défaut (couleur rouge, clignotant). Module sous tension (couleur verte, allumée fixe). Figure 21 : Détail des ports USB Connexion pour clé USB (HOST) : transfert de fichiers entre clé USB et TELYS et inversement. Connexion pour micro-ordinateur (DEVICE) : transfert de fichiers entre PC et TELYS et inversement, alimentation électrique du module de base.
  • Page 68: Description De L'écran

    Description de l'écran 6.3.1.2. L’écran est rétro-éclairé et ne nécessite aucun réglage de contraste. Cet écran est découpé en 4 zones. N° SERIE :08030010000 SOFT :5.3.5 TENSION NOMINALE :400V FREQUENCE :50Hz P NOMINALE :320kW REGIME NEUTRE :TNS Figure 22 : Description de l’écran (exemple) Zone 1 : dans cette zone, apparaissent les états du groupe électrogène, Zone 2 : dans cette zone, apparaissent les pictogrammes correspondant aux grandeurs mesurées et les pictogrammes Alarmes et Défauts,...
  • Page 69: Description Des Pictogrammes De La Zone 1

    Description des pictogrammes de la zone 1 6.3.1.3. Pictogrammes de la zone 1 Pictogrammes Affichage Conditions d’activation Fixe TELYS en mode manuel (MANU) Pendant 5 secondes lors du passage Clignotant du mode AUTO au mode MANU Mode « MANU » Fixe TELYS en mode automatique (AUTO) Pendant 5 secondes lors du passage...
  • Page 70: Description Des Pictogrammes De La Zone 2

    Description des pictogrammes de la zone 2 6.3.1.4. Pictogrammes d’alarmes et de défauts de la zone 2 Tous les pictogrammes de cette zone sont activés lors de l’initialisation du TELYS. Données affichées Indication niveau fuel Alarme / Défaut Alarme / Défaut niveau bas fuel niveau haut fuel Indication niveau / température liquide de refroidissement...
  • Page 71: Description Des Pictogrammes De La Zone 3

    Description des pictogrammes de la zone 3 6.3.1.5. Pictogrammes de la zone 3 Tous les pictogrammes de ces zones sont activés lors de l’initialisation du TELYS. Les pictogrammes ci-dessous sont présentés à titre d’exemple. Groupe à l’arrêt N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Niveau Fuel Indication...
  • Page 72 N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Tension simple Alternateur V1 Indication Tension simple Alternateur V2 Indication Tension simple Alternateur V3 Indication Fréquence Alternateur Indication Tension composée Alternateur U12 Indication Tension simple Alternateur V2 Indication Tension simple Alternateur V1 Indication Fréquence Alternateur Indication Tension simple Alternateur V1 Indication Intensité...
  • Page 73: Affichage Des Messages De La Zone 4

    N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Niveau Fuel Indication Tension Batterie Indication Ampèremètre Batterie Indication Puissance Réactive Totale Indication Tension composée Alternateur U12 Indication Puissance ACtive Totale Indication Fréquence Alternateur Ordre d’apparition des écrans suivant le type de réseau, groupe démarré. Type de réseau Ordre d’apparition 3P+N...
  • Page 74: Appuyer Sur Start Pour Démarrer

    Groupe électrogène à l’arrêt N° écran Ecran Données affichées FONCTIONNEMENT MANUEL Mode de fonctionnement - groupe en mode MANU Appuyer sur START prêt à démarrer pour démarrer Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:12 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Mode de fonctionnement - groupe en mode AUTO ATTENTION prêt à...
  • Page 75: Démarrage

    Démarrage groupe électrogène N° écran Ecran Données affichées Phase de fonctionnement - groupe en cours de DEMARRAGE démarrage EN COURS Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:12 PRECHAUFFAGE AIR Phase de fonctionnement - préchauffage préalable au démarrage du groupe Décompte de la temporisation de préchauffage air 10sec Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005...
  • Page 76 N° écran Ecran Données affichées Mode de fonctionnement - fonctionnement en mode ARRET AUTOMATIQUE AUTO EN COURS Refroidissement groupe en cours Décompte temporisation Arrêt Moteur G 10 REFROIDISSEMENT (refroidissement) OU Temporisation Arrêt Différé 1min30 (température Eau) OU Temporisation Arrêt Différé Surcharge OU Tempo Test à...
  • Page 77: Arrêt

    Arrêt groupe électrogène N° écran Ecran Données affichées ARRET Arrêt groupe en cours G 11 EN COURS Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:16 Changement de mode de fonctionnement (passage du mode MANU en mode AUTO sur apparition d’une demande de démarrage automatique) N°...
  • Page 78 6.3.2 Démarrage Vérifier que le disjoncteur du groupe électrogène est ouvert. Danger Connecter la batterie du groupe électrogène. Tourner le commutateur à clé sur la position ON (sans forcer sur la position ON), le voyant ON s’allume (si le voyant ne s'allume pas, vérifier et remplacer si nécessaire le fusible de protection).
  • Page 79: Défauts Et Alarmes

    6.3.3 Arrêt Ouvrir le disjoncteur. en sélectionnant le menu 12 « PILOTER Manuellement. CHARGE ». L’affichage suivant disparaît (arrêt du débit). Appuyer sur le bouton STOP. L’écran suivant s’affiche et le groupe s’arrête. ARRET EN COURS 24/08/2005 13:12 Mettre le TELYS hors tension en tournant la clé sur « OFF » (sans forcer sur la position « OFF »). 6.3.4 Défauts et alarmes Visualisation des alarmes et défauts 6.3.4.1.
  • Page 80: Apparition D'une Alarme Ou D'un Défaut

    Défauts Tout défaut entraîne : l’arrêt du groupe électrogène : arrêt immédiat ou différé (température eau et surcharge ou court-circuit). l’allumage clignotant de la LED rouge « Défaut général ». Associée à cette LED, il y a : l’apparition d’un pictogramme clignotant sur l’écran l’affichage d’un message sur l’écran graphique LCD symbolisant le circuit concerné...
  • Page 81: Apparition D'une Alarme Et D'un Défaut

    Apparition d'une alarme ET d'un défaut 6.3.4.3. L’apparition d’une alarme et d’un défaut entraîne : le clignotement des LEDs jaune et rouge, l’affichage de l’écran correspondant (exemple ci-dessous). ANOMALIES 1/2 DEFAUT Arrêt Urgence Si plusieurs anomalies sont présentes, le nombre 25/12/05 15:30 d’anomalies s’affiche en haut de l’écran.
  • Page 82: Affichage Des Codes D'anomalies Moteurs

    Affichage des codes d'anomalies moteurs 6.3.4.4. Certaines alarmes et défauts moteur génèrent des codes d’anomalies spécifiques. Ces codes sont normalisés suivant la norme J1939 et/ou J1587. Terminologies utilisées par la norme SAE CAN J1939 SPN: Suspect Parameter Il désigne le système ou le composant en défaut, par exemple : SPN 100, Number indique un problème de pression d'huile ou de capteur de pression d'huile.
  • Page 83: Reset Du Klaxon

    En cas d’anomalie, l’écran affiche le message suivant : ANOMALIE Code de défaut du moteur. L’appui sur OK permet d’afficher l’information d’aide ALARME au diagnostic. MOTEUR CODE 110 18 En complément, l’annexe D indique la signification du 25/12/2005 15:30 code. Les opérations de vérification et de maintenance à...
  • Page 84: Tableau Des Opérations De Maintenance

    7.3. Tableau des opérations de maintenance 10 h / 20 000 h OPERATIONS 250 h 500 h 1000 h 1500 h 3000 h 2 ans 1 x par 3 ans jour Groupe électrogène • Vérifier l'état général ● • Vérifier les couples de serrage ●...
  • Page 85: Maintenance Des Capots

    7.4. Maintenance des capots L’étanchéité entre le capot et le châssis et entre le châssis et le bac de rétention est assurée au moyen d’un joint. Remplacer impérativement ce joint en cas de démontage du capot. ATTENTION Afin que la peinture garde toutes ses propriétés de protection, l’utilisateur est tenu d’entretenir les capots et les châssis. 7.5.
  • Page 86: Diagnostic Des Pannes

    7.6. Diagnostic des pannes Se référer aux manuels d’utilisation et d’entretien du moteur et de l’alternateur’ joints en annexes. En complément, et en cas d’échauffement anormal du moteur, vérifier l’état de propreté du radiateur. 7.7. Essais en charge et à vide Remarques sur le fonctionnement à...
  • Page 87: Batteries De Démarrage

    8. Batteries de démarrage DANGER Risque d’explosion ou d’incendie (présence d’oxygène et d’hydrogène). La batterie ne doit jamais être exposée à une flamme nue ou à des étincelles. Risque de formation d’étincelles et d’explosion. Lors du montage de la batterie, ne jamais intervertir les polarités.
  • Page 88: Charger La Batterie

    8.3. Charger la batterie Des batteries très déchargées ou sulfatées (formation de dépôt blanchâtre de sulfate de plomb sur les plaques qui devient dur) ne peuvent plus se régénérer ou se charger dans un groupe électrogène. Une batterie déchargée est à recharger immédiatement sinon elle subit des dommages irréparables. ATTENTION Charge de la batterie Exemple de charge :...
  • Page 89: Rechercher Les Pannes

    8.5. Rechercher les pannes Défaut constaté Origine probable Mesures ou observations Mauvaise composition Refroidir L’acide chauffe au remplissage d’une Mauvais stockage Charger la batterie batterie neuve Stockage assez long dans un lieu Contrôler la densité de l’acide humide L’acide s’écoule par les trous de Trop plein de remplissage de la batterie Baisser le niveau de liquide de batterie remplissage...
  • Page 90: Options

    9. Options 9.1. Bi-fréquence Il est impératif que cette opération soit réalisée par un électricien qualifié. Les opérations ne doivent s’effectuer que groupe électrogène à l’arrêt jusqu’à ce qu’il soit mentionné un démarrage du groupe électrogène. ATTENTION • Fermer le coupe batterie pour mettre le TELYS 2 sous tension.
  • Page 91 • Tous les réglages n’étant pas disponibles, allez dans le 3 REGLAGES menu « 37 ACCES INSTALLATEUR » afin d’y entrer le code « 1966 » avec la molette pour obtenir les menus souhaités. 34 50Hz<>60Hz 35 TENSION NOMINALE 36 PARAMETRES 37 ACCES INSTALLATEUR ACCES INSTALLATEUR Saisir mot de passe...
  • Page 92 • Sélectionner la configuration désirée avec le sélecteur de choix de configuration qui se trouve à côté du coffret TELYS 2. Sélecteur de configuration • Démarrer le groupe en appuyant sur la touche « START». MENU • Ajuster la tension après le démarrage du groupe avec le potentiomètre 2003R08.
  • Page 93: Régime De Neutre

    9.2. Régime de neutre Tourner le commutateur sur le régime de neutre désiré. Ф Sélectionner le régime de neutre, groupe électrogène hors tension. Attention 9.3. Vanne d'alimentation en carburant La vanne trois voies permet la sélection entre le réservoir du groupe et une alimentation carburant extérieure. Vanne en position verticale (rep 1) : alimentation du groupe par le réservoir journalier.
  • Page 94 92/280...
  • Page 95: Annexes

    10. Annexes 10.1. Annexe A - Manuel d'utilisation et d'entretien moteur 93/280...
  • Page 96 94/280...
  • Page 97 Manuel d’utilisation et d’entretien 99610-29120 33522050901_3_1 01/07/2009 95/280...
  • Page 98 96/280...
  • Page 99 Manuel d’utilisation et d’entretien MOTEURS DIESEL MITSUBISHI SÉRIE-SS L’utilisateur et son supérieur sont priés de lire attentivement ce Manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser la machine, de procéder à son inspection ou à son entretien. N’utilisez jamais la machine et ne procédez jamais à...
  • Page 100 98/280...
  • Page 101: Garantie Limitée

    HAPITRE ARANTIE LIMITÉE Préface Ce Manuel d’utilisation et d’entretien contient des informations détaillées sur l’utilisation, l’inspection et l’entretien des moteurs Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder à toute utilisation, inspection et entretien, afin de garantir une utilisation et des réparations adéquates.
  • Page 102: Garantie Relative Aux Émissions

    HAPITRE RÉFACE • Le propriétaire du moteur est responsable des travaux de maintenance requis dont la liste est dressée dans ce manuel d’utilisation. • Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. peut être amené à refuser la garantie si le moteur ou des parties de ce dernier sont tombés en panne à...
  • Page 103 HAPITRE ÉCLARATION DE GARANTIE RÉGULATION DES ÉMISSIONS EN ALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE GARANTIE Caractéristique de Puissance maximale Puissance nominale Durée de la garantie votre moteur correspondante 19 ≤ kW < 37 Vitesse variable N’importe quelle vitesse 3000 h.
  • Page 104 HAPITRE RÉFACE Couverture de la garantie du fabricant : Les moteurs à usage intensif hors route datant de 2008 ou des années suivantes, sont garantis pendant toute la durée de la garantie. Si une pièce quelconque de votre moteur relative aux émissions est défectueuse, ladite pièce sera réparée ou remplacée par Mitsubishi Heavy Industries, Ltd.
  • Page 105 HAPITRE ÉCLARATION DE GARANTIE RÉGULATION DES ÉMISSIONS EN ALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE GARANTIE 2. Dépourvu de défauts de pièce et main d’oeuvre entraînant la panne de la pièce sous garantie, identique en tout point matériel aux pièces décrites dans la demande de certification déposée par Mitsubishi Heavy Industries, Ltd.
  • Page 106 HAPITRE RÉFACE 5. Sans préjudice de ce qui est dit à la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparation dans le cadre de la garantie seront fournis dans tous les centre de distribution Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. bénéficiant d’une franchise permettant la réparation des moteurs concernés.
  • Page 107 HAPITRE ÉCLARATION DE GARANTIE RÉGULATION DES ÉMISSIONS EN ALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE GARANTIE D. Systèmes de turbocompresseur/compresseur volumétrique E. Système de refroidissement de l’air chargé 3. Système de recirculation des gaz d’échappement (EGR) A. Corps de soupape EGR et entretoise de carburateur si applicable. B.
  • Page 108: Information Importante

    HAPITRE RÉFACE C. Flexibles, courroies, connecteurs, assemblages, fixations, raccords, conduites, garnitures ou dispositifs d’étanchéité et matériel de montage. D. Poulies, courroies et galets tendeurs. E. Étiquettes d’information sur la régulation des émissions. F. Toute autre pièce ayant principalement pour objet la réduction des émissions ou susceptibles d’augmenter les émissions en cas de panne sans dégradation importante des performances du moteur.
  • Page 109: Avertissements

    HAPITRE VERTISSEMENTS • Le moteur doit être utilisé, entretenu et inspecté par un personnel qualifié uniquement et disposant de connaissances approfondies des moteurs et de leurs dangers et ayant été formé à la prévention des risques. • Afin d’éviter tout accident, évitez toute intervention autre que celles décrites dans ce manuel et n’utilisez pas le moteur pour un but autre que le but prescrit.
  • Page 110: Unités De Mesure

    HAPITRE RÉFACE Assurez-vous de bien comprendre les instructions et manipulez les moteurs conformément aux instructions suivantes. ä Indique une situation présentant un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des lésions graves voire mortelles. ä Indique une situation présentant un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des lésions graves voire mortelles.
  • Page 111 HAPITRE BRÉVIATIONS NORMES ET AUTRES • MSDS = FSDS (fiche technique de santé et de sécurité) • SAE = Society of Automotive Engineers Publ. Nr. 99610-29120_FR Manuel d’utilisation et d’entretien 109/280...
  • Page 112 HAPITRE RÉFACE Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS Juillet 2009 110/280...
  • Page 113 HAPITRE Table des matières Préface ........3 Garantie limitée .
  • Page 114 HAPITRE ABLE DES MATIÈRES Attention aux chutes ......25 1.4.1 Soulevez le moteur avec soin ......25 1.4.2 Ne montez pas sur le moteur .
  • Page 115 HAPITRE Nom des pièces ......35 Diagrammes externes du moteur ....35 2.1.1 Pompe d’injection en ligne S4S vue de gauche .
  • Page 116 HAPITRE ABLE DES MATIÈRES Carburant ........65 Carburant recommandé...
  • Page 117 HAPITRE Programme d’entretien ..... . . 85 Comment utiliser le programme d’entretien ..85 Programme d’entretien .
  • Page 118 HAPITRE ABLE DES MATIÈRES Transport ........115 10.1 Levage du moteur .
  • Page 119: Avertissements

    Mesures élémentaires de sécurité 1.1 Incendie et explosions ä Avertissements 1.1.1 Interdiction d’utiliser une flamme nue Évitez la présence de flammes nues à proximité du moteur (et dans son local). Des vapeurs de carburant ou tout autre gaz peuvent prendre feu et provoquer des situations dangereuses.
  • Page 120: Utilisez Un Éclairage Qui Ne Risque Pas D'entraîner D'explosion

    HAPITRE ESURES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ Si vous ne remédiez pas immédiatement à de tels fuites, le carburant ou l’huile pour moteur peut atteindre des surfaces chaudes du moteur, les gaz d’échappements chauds peuvent entrer en contact avec des matériaux inflammables, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
  • Page 121: Installez Des Capots De Protection Autour Des Parties Rotatives

    É HAPITRE LOIGNEZ VOUS DE TOUTE PIÈCE MOBILE OU EN ROTATION 1.2.1 Installez des capots de protection autour des parties rotatives Assurez-vous que les capots de protection du moteur sont correctement installés. Réparez tout capot endommagé ou détaché. Ne retirez jamais les capots de l’amortisseur, de l’arbre à...
  • Page 122: Maintenez Le Moteur À L'arrêt Pendant L'entretien

    HAPITRE ESURES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ Pour procéder au verrouillage et à l’étiquetage, retirez la clé du commutateur, mettez ce dernier sur OFF et apposez une pancarte d’avertissement avec le message "Ne pas mettre en marche", ou un message similaire, sur le commutateur. La personne qui effectue l’inspection ou l’entretien doit conserver la clé...
  • Page 123: Attention Aux Chutes

    HAPITRE TTENTION AUX CHUTES Assurez-vous que les gaz d’échappement ne sont pas évacués directement vers les bâtiments environnants et qu’ils ne risquent pas d’incommoder les plantes et toute vie à l’extérieur. Le gaz d’échappement du moteur contient du monoxyde de carbone et d’autres substances nocives.
  • Page 124: Utilisez Un Échafaudage Stable

    HAPITRE ESURES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ 1.4.3 Utilisez un échafaudage stable Utilisez une plateforme de travail stable lorsque vous travaillez sur la partie supérieure du moteur ou des parties difficiles d’accès. Vous risquez de vous blesser en montant sur un vieux tabouret ou sur une caisse de pièces.
  • Page 125: N'enlevez Pas Le Bouchon De Remplissage Du Radiateur Lorsque Le Moteur Est Chaud

    ’ HAPITRE AITES ATTENTION LORSQUE VOUS MANIPULEZ DU CARBURANT DE L HUILE POUR MOTEUR OU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LONGUE DURÉE 1.6.2 N’enlevez pas le bouchon de remplissage du radiateur lorsque le moteur est chaud N’enlevez jamais le bouchon de remplissage du radiateur pendant ou immédiatement après le fonctionnement du moteur.
  • Page 126: Manipulez Le Liquide De Refroidissement Longue Durée Avec Précaution

    HAPITRE ESURES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ Procurez-vous les fiches techniques de santé et de sécurité des produits concernés auprès de leurs fabricants et appliquez les instructions de manutention adéquates qui y figurent. 1.7.2 Manipulez le liquide de refroidissement longue durée avec précaution Lorsque vous manipulez du liquide de refroidissement longue durée, portez toujours des gants en caoutchouc et un masque de protection.
  • Page 127: Lors D'un Arrêt Anormal, Évitez De Redémarrer Immédiatement

    HAPITRE NTRETIEN DE LA BATTERIE En ajoutant de l’eau alors que le moteur est encore chaud, vous risquez d’endommager des pièces telles que les culasses sous l’effet d’un refroidissement soudain. Ajoutez du liquide de refroidissement graduellement lorsque le moteur a entièrement refroidi. 1.8.2 Lors d’un arrêt anormal, évitez de redémarrer immédiatement Si le moteur s’arrête inopinément, ne le faites pas redémarrer...
  • Page 128: Autres Précautions

    HAPITRE ESURES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ • Lorsque vous enlevez la batterie, commencez toujours par débrancher le câble de la borne négative (-). Lorsque vous branchez la batterie, commencez toujours par le câble de la borne positive (+). • Débranchez la batterie puis chargez-la dans un local bien aéré. •...
  • Page 129: Vêtements De Travail Et Matériel Protecteur

    HAPITRE UTRES PRÉCAUTIONS Lorsque vous travaillez par équipes de deux ou plus, convenez de signaux des mains pour communiquer entre vous. 1.10.3 Vêtements de travail et matériel protecteur Portez un casque, un écran facial, des chaussures de sécurité, un masque anti-poussière, des gants ou tout autre moyen de protection requis par la situation.
  • Page 130: Faites Chauffer Le Moteur Avant Utilisation

    HAPITRE ESURES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ 1.10.7 Faites chauffer le moteur avant utilisation Après avoir allumé le moteur, faites-le tourner au ralenti pendant 5 à 10 minutes pour le réchauffer. Mettez-le en service lorsque cette étape est terminée. Le réchauffement du moteur permet de faire circuler le lubrifiant dans tout le moteur.
  • Page 131: Nettoyez Correctement Le Filtre À Air Et Le Dépoussiéreur Primaire

    HAPITRE UTRES PRÉCAUTIONS 1.10.11 Nettoyez correctement le filtre à air et le dépoussiéreur primaire Entretenez le moteur avec de l’air sous pression ou en utilisant un dépoussiéreur primaire conformément aux instructions suivantes. • Ne procédez pas à l’entretien du filtre à air ou du dépoussiéreur primaire lorsque le moteur fonctionne.
  • Page 132 HAPITRE ESURES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS Juillet 2009 130/280...
  • Page 133: Nom Des Pièces

    Nom des pièces 2.1 Diagrammes externes du moteur Le diagramme externe est pour le type de moteur standard. La présence et l’apparence de l’équipement diffère d’un type de moteur à l’autre. 2.1.1 Pompe d’injection en ligne S4S vue de gauche Avant Arrière Pompe à...
  • Page 134: Pompe D'injection En Ligne S4S Vue De Droite

    HAPITRE OM DES PIÈCES 2.1.2 Pompe d’injection en ligne S4S vue de droite Arrière Avant Logement volant Boîtier du thermostat Oeillet de suspension arrière Alternateur Orifice de remplissage d’huile Courroie Orifice d’échappement Carter d’huile Oeillet de suspension avant Démarreur Orifice de sortie liquide de refroidissement Illustration 2-2 Vue de la droite du moteur Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS...
  • Page 135: Pompe D'injection En Ligne S4S-Dt Vue De Gauche

    HAPITRE IAGRAMMES EXTERNES DU MOTEUR 2.1.3 Pompe d’injection en ligne S4S-DT vue de gauche Avant Arrière Pompe à eau (entrée de liquide de Jauge d’huile refroidissement) Filtre à huile Filtre à carburant Volant Régulateur Bouchon de vidange d’huile Solénoïde d’arrêt Arrivée de carburant Injecteur de carburant Poulie de vilebrequin...
  • Page 136: Pompe D'injection En Ligne S4S-Dt Vue De Droite

    HAPITRE OM DES PIÈCES 2.1.4 Pompe d’injection en ligne S4S-DT vue de droite Arrière Avant Logement volant Sortie liquide de refroidissement Oeillet de suspension arrière Boîtier du thermostat Orifice de remplissage d’huile Alternateur Admission d’air Courroie Turbocompresseur (orifice Carter d’huile d’échappement) Démarreur Oeillet de suspension avant...
  • Page 137: Pompe D'injection Distributrice S4S Vue De Gauche

    HAPITRE IAGRAMMES EXTERNES DU MOTEUR 2.1.5 Pompe d’injection distributrice S4S vue de gauche Avant Arrière Pompe à eau (entrée de liquide de Bouchon de purge du liquide de refroidissement) refroidissement Ventilateur Jauge d’huile Filtre à carburant Volant Arrivée de carburant Filtre à...
  • Page 138: Pompe D'injection Distributrice S4S Vue De Droite

    HAPITRE OM DES PIÈCES 2.1.6 Pompe d’injection distributrice S4S vue de droite Arrière Avant Logement volant Boîtier du thermostat Oeillet de suspension arrière Alternateur Orifice de remplissage d’huile Courroie Orifice d’échappement Carter d’huile Oeillet de suspension avant Démarreur Orifice de sortie liquide de refroidissement Illustration 2-6 Vue de la droite du moteur Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS...
  • Page 139: Pompe D'injection Distributrice S4S-Dt Vue De Gauche

    HAPITRE IAGRAMMES EXTERNES DU MOTEUR 2.1.7 Pompe d’injection distributrice S4S-DT vue de gauche Avant Arrière Pompe à eau (entrée de liquide de Électrovalve (Solénoïde d’arrêt) refroidissement) Bouchon de purge du liquide de Ventilateur refroidissement Filtre à carburant Jauge d’huile Arrivée de carburant Volant Injecteur de carburant Filtre à...
  • Page 140: Pompe D'injection Distributrice S4S-Dt Vue De Droite

    HAPITRE OM DES PIÈCES 2.1.8 Pompe d’injection distributrice S4S-DT vue de droite Arrière Avant Logement volant Orifice de sortie liquide de refroidissement Oeillet de suspension arrière Boîtier du thermostat Orifice de remplissage d’huile Alternateur Orifice d’échappement Courroie Turbocompresseur Carter d’huile Admission d’air Démarreur Oeillet de suspension avant...
  • Page 141: Pompe D'injection En Ligne S6S Vue De Gauche

    HAPITRE IAGRAMMES EXTERNES DU MOTEUR 2.1.9 Pompe d’injection en ligne S6S vue de gauche Avant Arrière Pompe à eau (entrée de liquide de Filtre à huile refroidissement) Volant Ventilateur Jauge d’huile Filtre à carburant Bouchon de vidange d’huile Régulateur Passage de retour de carburant Solénoïde d’arrêt Arrivée de carburant Admission d’air...
  • Page 142: Pompe D'injection En Ligne S6S Vue De Droite

    HAPITRE OM DES PIÈCES 2.1.10 Pompe d’injection en ligne S6S vue de droite Arrière Avant Logement volant Boîtier du thermostat Oeillet de suspension arrière Alternateur Orifice d’échappement Silencieux Orifice de remplissage d’huile Courroie Orifice de remplissage d’huile Carter d’huile Oeillet de suspension avant Démarreur Sortie liquide de refroidissement Illustration 2-10...
  • Page 143: Pompe D'injection Distributrice S6S Vue De Gauche

    HAPITRE IAGRAMMES EXTERNES DU MOTEUR 2.1.11 Pompe d’injection distributrice S6S vue de gauche Avant Arrière Pompe à eau (entrée de liquide de Passage de retour de carburant refroidissement) Bouchon de purge du liquide de Ventilateur refroidissement Filtre à carburant Filtre à huile Arrivée de carburant Volant Électrovalve (Solénoïde d’arrêt)
  • Page 144: Pompe D'injection Distributrice S6S Vue De Droite

    HAPITRE OM DES PIÈCES 2.1.12 Pompe d’injection distributrice S6S vue de droite Arrière Avant Logement volant Boîtier du thermostat Oeillet de suspension arrière Alternateur Orifice d’échappement Silencieux Orifice de remplissage d’huile Courroie Orifice de remplissage d’huile Carter d’huile Oeillet de suspension avant Démarreur Orifice de sortie liquide de refroidissement Illustration 2-12...
  • Page 145: Pompe D'injection Distributrice S6S-T Vue De Gauche

    HAPITRE IAGRAMMES EXTERNES DU MOTEUR 2.1.13 Pompe d’injection distributrice S6S-T vue de gauche Avant Arrière Pompe à eau (Entrée de liquide de Bouchon de purge du liquide de refroidissement) refroidissement Ventilateur Filtre à huile Électrovalve (Solénoïde d’arrêt) Volant Injecteur de carburant Jauge d’huile Refroidisseur d’huile Bouchon de vidange d’huile...
  • Page 146: Pompe D'injection Distributrice S6S-T Vue De Droite

    HAPITRE OM DES PIÈCES 2.1.14 Pompe d’injection distributrice S6S-T vue de droite Arrière Avant Arrivée de carburant Orifice de sortie liquide de refroidissement Passage de retour de carburant Oeillet de suspension avant Oeillet de suspension arrière Boîtier du thermostat Orifice de remplissage d’huile Alternateur Orifice d’échappement Silencieux...
  • Page 147: Équipement Et Instruments

    É HAPITRE QUIPEMENT ET INSTRUMENTS 2.2 Équipement et instruments La présence et l’apparence de l’équipement diffère d’un type de moteur à l’autre. 2.2.1 Interrupteur de démarreur L’interrupteur de démarreur est utilisé pour faire démarrer le moteur. CHAUFFAGE MARCHE ARRÊT DÉMARRAGE Illustration 2-15 Interrupteur de démarreur CHAUFFAGE...
  • Page 148: Indicateur De Préchauffage

    HAPITRE OM DES PIÈCES 2.2.2 Indicateur de préchauffage L’indicateur de préchauffage montre l’état des bougies de départ. Illustration 2-16 Indicateur de préchauffage Dès que les bougies de départ sont chauffées, l’indicateur de préchauffage passe au rouge. 2.2.3 Thermomètre de l’eau et capteur thermique La température du liquide de refroidissement du moteur est détectée par le capteur thermique et affichée sur le thermomètre de l’eau.
  • Page 149: Ampèremètre

    É HAPITRE QUIPEMENT ET INSTRUMENTS 2.2.4 Ampèremètre Il indique l’état de chargement de la batterie lorsque le moteur tourne. Illustration 2-18 Ampèremètre Lorsque la batterie est chargée, l’aiguille passe du côté positif (+). Lorsque la batterie est déchargée, l’aiguille passe du côté négatif (+). 2.2.5 Horomètre Il indique la durée de fonctionnement du moteur.
  • Page 150: Dispositifs De Protection Du Moteur

    HAPITRE OM DES PIÈCES Est activé lorsque le moteur fonctionne et se désactive pour couper le moteur. Solénoïde d’arrêt (ETR) Illustration 2-20 Solénoïde d’arrêt 2.3 Dispositifs de protection du moteur Le dispositif de protection du moteur évite tout problème au moteur en activant une alarme lorsqu’une situation anormale se produit.
  • Page 151: Thermocontact

    HAPITRE ISPOSITIFS DE PROTECTION DU MOTEUR 2.3.2 Thermocontact Le manocontacteur de pression d’huile du moteur enclenche une alarme lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur devient élevée et atteint la température indiquée. Thermocontact Illustration 2-22 Thermocontact 2.3.3 Indicateur de filtre à air L’alarme de l’indicateur de filtre à...
  • Page 152 HAPITRE OM DES PIÈCES Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS Juillet 2009 150/280...
  • Page 153: Fonctionnement

    Fonctionnement 3.1 Préparations au fonctionnement s Si un moteur présente un fonctionnement anormal, arrêtez-le et corrigez le problème ou contactez un revendeur Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Avant de démarrer le moteur, procédez toujours à l’inspection suivante. 3.1.1 Extérieur du moteur - Inspection s Assurez-vous de conserver tout matériau inflammable à...
  • Page 154: Niveau D'électrolyte Dans La Batterie - Inspection

    HAPITRE ONCTIONNEMENT 4. Assurez-vous que les valves, robinets, bouchons sont ouverts ou fermés (serrés) correctement : - Robinet d’alimentation en carburant : Ouvert - Robinet de purge du liquide de refroidissement (bouchon) : Fermé (serré) - Robinet de purge d’huile : Fermé 3.1.2 Niveau d’électrolyte dans la batterie - Inspection s Si de l’électrolyte se renverse sur votre peau ou vos vêtements,...
  • Page 155: Niveau De Carburant Et D'huile - Vérification

    HAPITRE RÉPARATIONS AU FONCTIONNEMENT 3.1.3 Niveau de carburant et d’huile - Vérification ä Lors de travaux impliquant du carburant, assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue, aucune chauffage ni aucune autre source potentielle d’incendie à proximité. Essuyez immédiatement tout carburant renversé. Toute éclaboussure de carburant peut s’enflammer et causer un incendie.
  • Page 156: Niveau D'huile Du Moteur - Vérification

    HAPITRE ONCTIONNEMENT 3.1.4 Niveau d’huile du moteur - Vérification ä Consultez le chapitre “Huile pour moteur” à la page 69 pour savoir quelle huile utiliser. 1. Sortez la jauge d’huile et nettoyez-la avec un chiffon. Orifice de remplissage d’huile Jauge d’huile Inadéquat Élevé...
  • Page 157: Niveau Liquide De Refroidissement - Vérification

    HAPITRE RÉPARATIONS AU FONCTIONNEMENT 3.1.5 Niveau liquide de refroidissement - Vérification ä Enlevez le bouchon du radiateur uniquement lorsque le moteur a refroidi pour atteindre la température ambiante. Munissez-vous d’un chiffon et dévissez le bouchon d’un demi-tour ou soulevez le levier en position verticale pour laisser s’échapper toute pression interne.
  • Page 158: Démarrage

    HAPITRE ONCTIONNEMENT Pour le liquide de refroidissement, voir le chapitre “Liquide de refroidissement” à la page 75. Pour la capacité du liquide de refroidissement, voir le chapitre “Caractéristiques principales” à la page 127. 3. Si le moteur est équipé d’un moteur de secours, remplissez-le aussi avec du liquide de refroidissement jusqu’au niveau indiqué...
  • Page 159: Vérification De La Pression De L'huile Pour Moteur

    HAPITRE ONCTIONNEMENT 3.3.1 Vérification de la pression de l’huile pour moteur Pendant la procédure de réchauffement, vérifiez si la pression de l’huile se trouve dans la fourchette standard (0.15 MPa {1.5 kgf/cm } [21 psi] ou plus). Assurez-vous également que le manomètre à huile fonctionne correctement.
  • Page 160: Inspection Pendant Le Fonctionnement

    HAPITRE ONCTIONNEMENT l’alternateur et le régulateur. Ne mettez jamais la clé en position "DÉMARRAGE" pendant le fonctionnement. Le démarreur peut être endommagé. Faites fonctionner le moteur 1h au maximum, lorsqu’il tourne à un maximum de 30 % de son régime indiqué. Cela génère de la calamine dans les cylindres et cause donc une combustion incomplète.
  • Page 161: Arrêt

    HAPITRE RRÊT 3.5 Arrêt s Un arrêt soudain du moteur alors qu’il est encore chaud du fait de son fonctionnement à grande vitesse, peut entraîner une surchauffe des pièces et réduire la durée de vie du moteur. Avant d’arrêter le moteur, faites immédiatement tourner le moteur au ralenti et à...
  • Page 162 HAPITRE ONCTIONNEMENT Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS Juillet 2009 160/280...
  • Page 163: Carburant

    Carburant 4.1 Carburant recommandé ä Utilisez uniquement le carburant recommandé dans ce manuel. Ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du niveau indiqué car cela entraîne un risque d’incendie. Utilisez un carburant diesel équivalant à "JIS K 2204". Carburant diesel équivalent de JIS K2204 Illustration 4-1 Carburant recommandé...
  • Page 164 HAPITRE ARBURANT Avant de faire le plein, nettoyez les zones autour des bouchons puis enlevez les bouchons des bidons et de la cuve. Nettoyez également vos mains et le tuyaux avant de refaire le plein. Lorsque vous utilisez une pompe à main, assurez-vous de ne pas pomper de sédiments ou d’eau accumulés au fond de la cuve.
  • Page 165 HAPITRE ANUTENTION DU CARBURANT Tableau 4-1 Propriétés du carburant, limites recommandée et d’usage (Suite) Propriétés Limites recommandées Limites d’utilisation Méthode de test Densité à 15 °C [59 °F] 0,83 à 0,87 g/cm 0,80 à 0,87 g/cm JIS K 2249:1995 [49,9424 à [49,9424 à...
  • Page 166 HAPITRE ARBURANT Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS Juillet 2009 164/280...
  • Page 167: Huile Pour Moteur

    Huile pour moteur 5.1 Huile pour moteur recommandée s Utilisez uniquement l’huile pour moteur recommandée dans ce manuel. N’utilisez jamais d’autre huile. L’utilisation d’huiles inappropriées ou de qualité inférieure rend le segment de piston collant, grippe le piston et le cylindre ou use prématurément les paliers et les pièces mobiles et réduit considérablement la durée de vie du moteur.
  • Page 168: Manipulation D'huile Pour Moteur

    HAPITRE UILE POUR MOTEUR température, alors qu’une huile trop peu visqueuse accélère l’usure liée à une lubrification inadéquate et réduit par ailleurs le rendement du moteur à cause des fuites de gaz de combustion. Température Viscosité de l’huile pour moteur Illustration 5-2 Sélection de la viscosité...
  • Page 169: Prescriptions De Performance De L'huile Moteur

    ’ HAPITRE RESCRIPTIONS DE PERFORMANCE DE L HUILE MOTEUR 5.4 Prescriptions de performance de l’huile moteur L’huile pour moteur doit présenter les performances suivantes. • Excellente capacité de dispersion (capacité de l’huile à disperser la boue dans l’huile) à haute température, ce qui évite la détérioration du moteur due à...
  • Page 170: Définition Des Propriétés D'une Huile Pour Moteur

    HAPITRE UILE POUR MOTEUR substances non dangereuses. Alors que le détergent ajouté à l’huile décroît au fil de son utilisation, la valeur de la basicité de l’huile pour moteur diminue également. La réduction de la valeur de basicité totale est à mettre en corrélation avec une réduction de la capacité à disperser la suie.
  • Page 171: Teneur En Eau

    ’ ’ HAPITRE IMITE D UTILISATION DE L HUILE POUR MOTEUR Une augmentation de l’indice d’acidité entraîne la corrosion ou l’usure des pièces internes du moteur (notamment les chemises de cylindre ou les parties métalliques) sous l’effet de la teneur en soufre ainsi que le grippage des pistons à...
  • Page 172 HAPITRE UILE POUR MOTEUR Reportez-vous à Tableau 5-1 à la page 74 pour la détermination de la dégradation des performances d’une huile pour moteur. Si l’un des paramètres suivants ne respecte pas les limites, remplacez l’huile par une huile neuve. Tableau 5-1 Propriétés de l’huile pour moteur Propriétés...
  • Page 173: Liquide De Refroidissement

    Liquide de refroidissement Dans ce manuel, l’expression "liquide de refroidissement" désigne un mélange d’eau et de liquide de refroidissement longue durée. 6.1 Eau recommandée comme liquide de refroidissement Utilisez une eau douce pour le système de refroidissement du moteur. La qualité de l’eau doit être conforme à Tableau 6-1 à...
  • Page 174: Liquide De Refroidissement Longue Durée (Llc)

    HAPITRE IQUIDE DE REFROIDISSEMENT 6.2 Liquide de refroidissement longue durée (LLC) s Si vous avalez accidentellement du liquide de refroidissement (longue durée ou non), vomissez immédiatement et consultez un médecin. Si du liquide de refroidissement longue durée pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
  • Page 175: Normes Pour Les Autres Marques De Llc

    HAPITRE ORMES POUR LES AUTRES MARQUES DE Lorsque vous utilisez du liquide de refroidissement longue durée (LLC) "GLASSY long life coolant (du type éthylène glycol)" ou "PG GLASSY long life coolant (du type Non-amine)", autre que celui de Mitsubishi Heavy Industries, Ltd., assurez-vous qu’il soit conforme aux spécifications de Mitsubishi Heavy Industries, Ltd.
  • Page 176: Caractéristique Llc

    HAPITRE IQUIDE DE REFROIDISSEMENT 6.5.2 caractéristique LLC Tout examen du liquide de refroidissement longue durée conformément à JIS K2234 section 7 (méthodes d’examen) devra répondre à ces caractéristiques. JIS K2234 couvre des sujets généraux et montre l’échantillon d’examen. Tableau 6-2 Caractéristique LLC (Fiche 1 de 3) Propriétés Standard...
  • Page 177 HAPITRE ORMES POUR LES AUTRES MARQUES DE Tableau 6-2 Caractéristique LLC (Fiche 2 de 3) Propriétés Standard Circulation causticité En éprouvette Variation de Aluminium, ± 0,30 mg/cm métallique poids Fonte, Acier, (98 ± 2 °C [208 ± 36 °F], Laiton, 1000 h, Soudure, 30 % en volume (E.G),...
  • Page 178: Entretien Du Liquide De Refroidissement Longue Durée

    HAPITRE IQUIDE DE REFROIDISSEMENT Tableau 6-2 Caractéristique LLC (Fiche 3 de 3) Propriétés Standard Capacité d’adaptation Silicone Modification résistance à la - 60 à 0 % du caoutchouc traction (30 % du volume, Modification allongement - 40 à + 20 % 115 °C [239 °F], Modification volume 0 à...
  • Page 179: Concentration De Llc

    HAPITRE MPORTANCE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LONGUE DURÉE 6.6.2 Concentration de LLC Assurez que la concentration en liquide de refroidissement longue durée est de 30 %(GLASSY) et de 40 % (PG GLASSY) à n’importe quelle température. Un liquide de refroidissement longue durée d’une concentration inférieure à...
  • Page 180: Caractéristiques Des Additifs Du Llc Et

    HAPITRE IQUIDE DE REFROIDISSEMENT corrosion par le biais du liquide de refroidissement moteur. Pour éviter un tel problème, il est très important d’utiliser un liquide de refroidissement longue durée contenant des additifs anti-corrosion. 6.8 Caractéristiques des additifs du LLC et remarques importantes Le liquide de refroidissement longue durée contient divers produits chimiques dans des proportions entraînant des réactions chimiques qui...
  • Page 181: Piqûre Et Obstruction Du Radiateur

    ’ HAPITRE XEMPLES D ANOMALIES CAUSÉES PAR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LONGUE DURÉE TYPE AMINE mécaniques de la pompe à eau peut être entraînée par les effets secondaires de la formation de gel de silicate. Corrosion des pièces en aluminium lorsque tout le silicate a été consommé. 6.9.3 Piqûre et obstruction du radiateur Lorsque le liquide de refroidissement longue durée se dégrade, ou...
  • Page 182 HAPITRE IQUIDE DE REFROIDISSEMENT Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS Juillet 2009 180/280...
  • Page 183: Programme D'entretien

    Programme d’entretien 7.1 Comment utiliser le programme d’entretien Une inspection périodique augmente la durée de vie du moteur et contribue à son fonctionnement sûr. Assurez-vous de mener l’inspection et l’entretien conformément au programme d’entretien. Le programme d’entretien indique les intervalles de service standard. Si vous remarquez des anomalies, telles qu’un bruit anormal, des gaz d’échappement noirs, blancs ou anormalement chauds, des vibrations anormales et des fuites de carburant, d’huile ou de gaz d’échappement,...
  • Page 184: Intervalle

    ’ HAPITRE ROGRAMME D ENTRETIEN Tableau 7-1 Programme d’entretien (Suite) Intervalle Élément à réviser à la page Après les 50 premières “Huile pour moteur et filtre à huile - Remplacement” à la page 96 heures de Boulons et écrous sur le moteur - Resserrer fonctionnement pour un moteur neuf ou rénové...
  • Page 185: Procédures D'inspection Périodique Et D'entretien

    Procédures d’inspection périodique et d’entretien 8.1 Moteur de base 8.1.1 Courroie et sa tension - Inspection et réglage ä Remplacez la courroie si vous observez des défauts tels que des coupures au cours de l’inspection. Assurez-vous que la courroie n’entre pas en contact avec de l’huile ou de la graisse.
  • Page 186: Système D'alimentation

    ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 2. Dévissez toutes les vis de fixation de l’alternateur et de la plaque de réglage. Courroie Illustration 8-1 Courroie et sa tension - Inspection et réglage 3. Déplacez l’alternateur pour régler la tension de la courroie. 4.
  • Page 187: Filtre À Carburant - Drainage De L'eau

    ’ HAPITRE YSTÈME D ALIMENTATION 2. Ouvrez le robinet de purge du réservoir de carburant et laissez s’écouler au moins 1 à 2 l de carburant [0,3 à 0,5 U.S. gal.]. Robinet de purge Illustration 8-2 Réservoir de carburant - Drainage de l’eau 3.
  • Page 188: Système D'alimentation (Pompe D'injection En Ligne) - Purger L'air

    ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 3. Alimentez en carburant en appuyant sur la pompe d’amorçage (environ 7 fois) pour faciliter le drainage. Pompe d’amorçage Illustration 8-4 Filtre à carburant - Drainage de l’eau (2) 4. Après avoir procédé au drainage, revissez bien le bouchon de vidange.
  • Page 189: Resserrez La Pompe D'amorçage Avant De Fermer Le Bouchon

    ’ HAPITRE YSTÈME D ALIMENTATION ä Resserrez la pompe d’amorçage avant de fermer le bouchon d’aération. Évitez de fermer les bouchons et robinets d’aération avant de verrouiller la pompe d’amorçage car la pompe d’amorçage ne reviendra pas à sa position d’origine à cause de la pression interne. Tournez dans le sens horaire [Déverrouiller] Faire monter et descendre...
  • Page 190: Système D'alimentation (Pompe D'injection Distributrice) - Purger L'air

    ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 2. Faites tourner la pompe d’amorçage dans le sens anti-horaire pour la déverrouiller et amorcez le filtre à carburant. 3. Lorsque le carburant s’écoulant du bouchon d’aération ne comporte plus de bulles d’air, arrêtez l’amorçage et refermez le bouchon d’aération au couple de serrage spécifié.
  • Page 191: Filtre À Carburant (Pompe D'injection En Ligne) - Remplacement

    ’ HAPITRE YSTÈME D ALIMENTATION 1,5 tour. Bouchon de purge d’air Illustration 8-8 Filtre à carburant - Purge d’air (1) 2. Appliquez un chiffon sur le bouchon d’aération. 3. Répétez le pompage jusqu’à ce que le carburant qui s’écoule du bouchon d’aération ne contienne plus de bulles d’air.
  • Page 192 ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 2. Mettez un récipient sous le filtre à carburant. Bouchon de purge d’air Filtre à carburant Support de filtre Illustration 8-10 Filtre à carburant - Remplacement 3. À l’aide d’une clé pour filtre, retirez les filtres à carburant. 4.
  • Page 193: Filtre À Carburant (Pompe D'injection Distributrice) - Remplacement

    ’ HAPITRE YSTÈME D ALIMENTATION 8. Après installation du nouveau filtre à carburant, purgez le système d’alimentation. Pour la procédure de purge de l’air du système d’alimentation, reportez- vous à la section “Filtre à carburant (pompe d’injection en ligne) - Remplacement”...
  • Page 194: Système De Graissage

    ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 7. Avec un chiffon, essuyez tout carburant qui se trouve sur le corps où le filtre sera installé. 8. Assurez-vous que les nouveaux filtres à carburant reposent correctement sur le joint. ä...
  • Page 195 HAPITRE YSTÈME DE GRAISSAGE Huile pour moteur Après arrêt du moteur, vidangez l’huile pour moteur par l’orifice prévu à - Vidange cet effet. Bouchon de vidange d’huile pour moteur Illustration 8-13 Bouchon de vidange d’huile pour moteur Évitez toute purge par aspiration. Huile pour moteur 1.
  • Page 196 ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 7. Un niveau d’huile adéquat se trouve entre les marques haut et bas sur la jauge d’huile. Si le niveau est bas, ajoutez de l’huile du type indiqué. 8. Assurez-vous que le carter d’huile et d’autres zones ne présentent pas de fuites d’huile.
  • Page 197 HAPITRE YSTÈME DE GRAISSAGE 4. Avec un chiffon, essuyez soigneusement tout huile du support du filtre à huile. 5. Assurez-vous que le nouveau filtre à huile repose correctement sur le joint. 6. Appliquez une huile pour moteur propre sur le joint. Appliquer de l’huile pour moteur Illustration 8-16 Filtre à...
  • Page 198: Système De Refroidissement

    ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 8.4 Système de refroidissement 8.4.1 Liquide de refroidissement- Remplacement ä Enlevez le bouchon du radiateur uniquement lorsque le moteur a refroidi pour atteindre la température ambiante. Munissez-vous d’un chiffon et dévissez le bouchon d’un demi-tour ou soulevez le levier en position verticale pour laisser s’échapper toute pression interne.
  • Page 199: Nettoyez Le Système De Refroidissement Lors De La Première

    HAPITRE YSTÈME DE REFROIDISSEMENT 2. Ouvrez le bouchon de remplissage du radiateur. Robinet de purge du liquide Bouchon de remplissage du radiateur de refroidissement Illustration 8-18 Robinet de purge du liquide de refroidissement (radiateur) 3. Mettez un bidon de réception du liquide de refroidissement sous les robinets de purge et bouchons de vidange, puis ouvrez les robinets et bouchons en question pour vider le liquide de refroidissement.
  • Page 200 ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 2. Versez une solution de nettoyage (non corrosive pour le caoutchouc et les métaux) dans le système de refroidissement et faites fonctionner le moteur à 800 à 900 min pendant environ 15 minutes, puis vidangez la solution de nettoyage.
  • Page 201: Ailettes De Radiateur - Vérification Et Nettoyage

    HAPITRE YSTÈME DE REFROIDISSEMENT 7. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Si le moteur est équipé d’un réservoir de secours, remplissez-le aussi avec du liquide de refroidissement jusqu’au niveau de la ligne "FULL". PLEIN Illustration 8-21 Réservoir de secours ä...
  • Page 202: Systèmes D'admission Et D'évacuation

    ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 8.5 Systèmes d’admission et d’évacuation 8.5.1 Filtre à air - Vérification ä La procédure de vérification décrite ci-dessous est communément utilisée. Il se peut que certaines applications soient équipée d’un filtre à air différent. 1.
  • Page 203: Turbocompresseur - Inspection

    ’ ’ HAPITRE YSTÈMES D ADMISSION ET D ÉVACUATION 8.5.2 Turbocompresseur - Inspection s Vérifiez le turbocompresseur lorsque le moteur est froid. Assurez-vous également que le volant du compresseur n’est pas en rotation avant d’inspecter le turbocompresseur. Turbocompresseur Volant du compresseur Illustration 8-24 Turbocompresseur - Inspection ä...
  • Page 204: Élément De Filtre À Air - Nettoyage, Vérification Et Remplacement

    ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN (Rinçage) (Lavage) (Séchage) Détergent doux Installation Illustration 8-25 Dépoussiéreur primaire - Nettoyage 2. Rincez le dépoussiéreur primaire à l’eau fraîche 3. Inspectez le dépoussiéreur primaire pour détecter tout défaut après l’avoir soigneusement séché.
  • Page 205: La Procédure De Nettoyage, Inspection Et Remplacement Décrite

    ’ ’ HAPITRE YSTÈMES D ADMISSION ET D ÉVACUATION ä La procédure de nettoyage, inspection et remplacement décrite ci-dessous est communément utilisée. Il se peut que certaines applications soient équipée d’un filtre à air différent. 1. Retirez le couvercle du filtre à air et le boulon à oreilles. Corps Boulon à...
  • Page 206: Système Électrique

    ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 5. Après le nettoyage, examinez le filtre en l’éclairant de l’intérieur afin de vérifier s’il présente des coupures, des trous ou de l’usure. 6. Remplacez le filtre à air par un nouveau si vous constatez des irrégularités.
  • Page 207: Densité De L'électrolyte De La Batterie - Vérification

    HAPITRE YSTÈME ÉLECTRIQUE 10 à 15 mm [0,394 à 0,591 pouces] Niveau inférieur Niveau supérieur Niveau adéquat Illustration 8-29 Niveau d’électrolyte dans la batterie - Inspection Si le niveau d’électrolyte est trop bas, enlevez le bouchon et ajoutez de l’eau distillée jusqu’au niveau requis. Versez l’eau distillée doucement.
  • Page 208: Démarreur - Inspection

    ’ ’ HAPITRE ROCÉDURES D INSPECTION PÉRIODIQUE ET D ENTRETIEN 8.6.4 Démarreur - Inspection Inspectez le démarreur pour détecter tout endommagement. Démarreur Illustration 8-31 Démarreur - Inspection Si le démarreur sont poussiéreux, dépoussiérez-le avec de l’air comprimé. Si le démarreur est défectueux, consultez un revendeur Mitsubishi Heavy Industries, Ltd..
  • Page 209: Entreposage À Long Terme

    Entreposage à long terme 9.1 Entreposage à long terme Vous trouverez ci-dessous la description de la procédure d’entreposage du moteur, en état de fonctionnement direct ou non, pour une durée de 3 mois ou plus. Si le moteur reste à l’arrêt sans entretien pendant trois mois ou plus, les pièces internes du moteur peuvent rouiller, ce qui peut endommager le moteur.
  • Page 210: Entretien Pendant L'entreposage

    HAPITRE NTREPOSAGE À LONG TERME (a) Stockez le moteur dans un local bien aéré (b) il n’est pas nécessaire de vidanger le liquide de refroidissement car il contient du LLC. (Ajoutez du LLC pour augmenter la concentration jusqu’à 30 à 60 %.). (c) Mettez un écriteau en un lieu visible sur lequel est indiqué...
  • Page 211: Entreposage Du Moteur Dans Un État Directement Utilisable Pendant Au Moins 3 Mois

    HAPITRE NTREPOSAGE DU MOTEUR DANS UN ÉTAT DIRECTEMENT UTILISABLE PENDANT AU MOINS MOIS Pour la procédure de purge du système d’alimentation, reportez-vous à la section “Système d’alimentation (pompe d’injection en ligne) - Purger l’air” à la page 90" ou “Système d’alimentation (pompe d’injection distributrice) - Purger l’air”...
  • Page 212 HAPITRE NTREPOSAGE À LONG TERME Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS Juillet 2009 210/280...
  • Page 213: Transport

    Transport 10.1 Levage du moteur ä Pour soulever le moteur, utilisez des cordes, des manilles et des élingues capables de supporter le poids du moteur. Fixez les câbles métalliques aux œillets prévus sur le moteur à l’aide d’une élingue adéquate. Assurez-vous que le moteur reste en équilibre en tenant compte de son centre de gravité.
  • Page 214: Centre De Gravité Du Moteur (Caractéristiques Standard)

    HAPITRE RANSPORT Centre du moteur Centre de gravité Centre du vilebrequin Illustration 10-2 Centre de gravité du moteur (caractéristiques standard) Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS Juillet 2009 212/280...
  • Page 215: Dépannage

    Dépannage 11.1 Mesures de précaution générales 11.1.1 Contactez votre revendeur Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. pour tout service de réparation La réparation d’un moteur en panne peut nécessiter un équipement spécifique ou impliquer un travail potentiellement dangereux, sauf dans le cas de procédures simples telles que le renouvellement ou l’ajout de carburant, d’huile pour moteur et de liquide de refroidissement.
  • Page 216: Dépannage

    HAPITRE ÉPANNAGE Assurez-vous d’estimer correctement le poids de la pièce à démonter. Si elle est plus lourde que vous ne pensiez, elle peut tomber lors du levage, s’abîmer et entraîner des blessures corporelles. 11.2 Dépannage 11.2.1 Le démarreur ne démarre pas ou démarre lentement, entraînant une panne de démarrage Tableau 11-1 Le démarreur ne démarre pas ou démarre lentement, entraînant une...
  • Page 217: Le Démarreur S'active, Mais Le Moteur Ne Démarre Pas

    HAPITRE ÉPANNAGE 11.2.2 Le démarreur s’active, mais le moteur ne démarre pas Tableau 11-2 Le démarreur s’active, mais le moteur ne démarre pas Cause Solutions Système d’alimentation Panne de carburant, • Inspectez le réservoir de carburant, remplissez- conduit bouché le, purgez l’air. (Reportez-vous à la page •...
  • Page 218: Baisse D'efficacité

    HAPITRE ÉPANNAGE 11.2.3 Baisse d’efficacité Tableau 11-3 Baisse d’efficacité Cause Solutions Système d’alimentation Carburant aux propriétés • Utilisez un carburant approprié. (Reportez-vous à inadaptées page Filtre à carburant bouché • Inspectez et remplacez le filtre à carburant. (Reportez-vous à la page 93) ou (Reportez-vous à...
  • Page 219: Gaz D'échappement Blanc Ou Bleu

    HAPITRE ÉPANNAGE Tableau 11-3 Baisse d’efficacité (Suite) Cause Solutions Moteur de base Faible pression de • Consultez un revendeur compression Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Soupape du mécanisme • Consultez un revendeur de distribution Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. défectueuse Usure rapide des pièces •...
  • Page 220: Gaz D'échappement Noir

    HAPITRE ÉPANNAGE 11.2.5 Gaz d’échappement noir Tableau 11-5 Gaz d’échappement noir Cause Solutions Système d’alimentation Carburant aux propriétés • Utilisez un carburant approprié. (Reportez-vous à inadaptées page Pompe d’alimentation en • Consultez un revendeur carburant défectueuse Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Pompe d’injection de •...
  • Page 221: Consommation De Carburant Élevée

    HAPITRE ÉPANNAGE 11.2.6 Consommation de carburant élevée Tableau 11-6 Consommation de carburant élevée Cause Solutions Système d’alimentation Buse d’injection de • Consultez un revendeur carburant défectueuse Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Délai d’injection de • Consultez un revendeur carburant incorrect Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Carburant aux propriétés •...
  • Page 222: Consommation D'huile Pour Moteur Élevée

    HAPITRE ÉPANNAGE 11.2.7 Consommation d’huile pour moteur élevée Tableau 11-7 Consommation d’huile pour moteur élevée Cause Solutions Système d’alimentation Délai d’injection de • Consultez un revendeur carburant incorrect Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Système de graissage Fuite d’huile vers • Vérifiez toute fuite d’huile. l’extérieur du moteur •...
  • Page 223: Pression De L'huile Pour Moteur Faible

    ’ HAPITRE N CAS DE PANNE D ESSENCE Tableau 11-8 Surchauffe (Suite) Cause Solutions Système de commande Augmentation de régime • Vérifiez la course de la crémaillère de la pompe d’injection. • Vérifiez le système de commande. • Consultez un revendeur Mitsubishi Heavy Industries, Ltd.
  • Page 224 HAPITRE ÉPANNAGE Pour remplir le réservoir d’essence, reportez-vous à la section “Niveau de carburant et d’huile - Vérification” à la page 3. Purgez l’air du système d’alimentation. Pour la procédure de purge de l’air du système d’alimentation, reportez-vous à la section “Système d’alimentation (pompe d’injection en ligne) - Purger l’air”...
  • Page 225: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales 12.1 Caractéristiques principales Tableau 12-1 Caractéristiques principales S4S, S4S-DT Elément Spécifications Modèle moteur S4S-DT Type Moteur diesel à 4 temps refroidi à l’eau Moteur diesel à turbocompresseur à 4 temps refroidi à l’eau Nombre de cylindres - 4 cylindres en ligne agencement φ...
  • Page 226: Caractéristiques Principales

    HAPITRE ARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Tableau 12-1 Caractéristiques principales S4S, S4S-DT (Suite) Elément Spécifications Méthode de Refroidissement à eau forcée par pompe centrifuge refroidissement Capacité de Approx. 5,5 l [1,5 U.S. gal.] Approx. 5 l [1,5 U.S. gal.] refroidissement (moteur de base uniquement) (moteur de base uniquement) Système de démarrage Démarrage par moteur électrique Démarreur...
  • Page 227 HAPITRE ARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Tableau 12-2 Caractéristiques principales S6S, S6S-DT (Suite) Elément Spécifications Huile de lubrification Huile de Classe CF ou CH-4 (classe de service API) Capacité huile pour Ensemble du moteur : Approx. 12 l [3,2 U.S. gal.], moteur Carter d’huile : Approx. 11 l [2,9 U.S. gal.] Filtre à...
  • Page 228 HAPITRE ARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Moteurs Diesels Mitsubishi Série-SS Juillet 2009 226/280...
  • Page 229 227/280...
  • Page 230 Publ. Nr. 99610-29120_FR 228/280...
  • Page 231: Annexe B - Manuel D'utilisation Et D'entretien Alternateur

    10.2. Annexe B - Manuel d'utilisation et d'entretien alternateur 229/280...
  • Page 232 230/280...
  • Page 233 Manuel d’utilisation et d’entretien & & 3433 g 33522019801_7_1 01/10/2010 231/280...
  • Page 234 232/280...
  • Page 235: Lsa 42.2 - 2 & 4 Pôles

    3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS Installation et maintenance 233/280...
  • Page 236: Les Mesures De Sécurité

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette notice s’applique à l’alternateur dont vous venez de prendre possession. nous attirons votre attention sur les 2 mesures de sécurité suivantes à...
  • Page 237 LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 1 - RECEPTION 4 - ENTRETIEN - MAINTENANCE 1.1 - normes et mesures de sécurité ..... 4 4.1 - mesures de sécurité ........10 1.2 - contrôle ............
  • Page 238: Réception

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 1 - RÉCEPTION métriques supérieurs à 90 %, l’isolement de l’alternateur peut chuter très rapidement pour devenir pratiquement nul au voisinage de 100 % ; surveiller l’état de la protection anti-rouille 1.1 - Normes et mesures de sécurité...
  • Page 239: Caractéristiques Techniques

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ROUE POLAIRE Excitatrice ALTERNATEURS Induit ROUE POLAIRE Excitatrice Bob auxiliair 2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Induit 2.1 - Caractéristiques électriques Rouge Noir l’alternateur PaRtneR lsa 42.2 est une génératrice sans Inducteur Inducteur bague ni balai à...
  • Page 240: Montage

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 3 - INSTALLATION Il est recommandé de réaliser un alignement soigné de l’alternateur et du moteur thermique, en vérifiant que les écarts Le personnel effectuant les différentes opérations de concentricité...
  • Page 241: Vérifications Mécaniques

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 3.3 - Schémas de couplage des bornes 3.2.2 - Vérifications mécaniques Avant le premier démarrage, vérifier que : La modification des couplages est obtenu par le déplacement - les boulons de fixation des pattes sont bien bloqués, des câbles sur les bornes.
  • Page 242: Schéma De Connexion Des Options

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g Kit antiparasitage R 791 T (standard pour marquage CE) LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES Connexions ALTERNATEURS Noir Noir Noir Code connexions Couplage usine Tension L.L Bleu Blanc 50 Hz 60 Hz Bobinage L1(V)
  • Page 243: Vérifications Des Branchements

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 3.4 - Mise en service 3.3.2 - Vérifications des branchements Les installations électriques doivent être réalisées Le démarrage et l’exploitation de l’alternateur ne conformément à...
  • Page 244: Entretien - Maintenance

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 4 - ENTRETIEN - MAINTENANCE 4.2.4 - Entretien électrique Nettoyant pour les bobinages 4.1 - Mesures de sécurité ATTENTION Ne pas utiliser : trichloréthylène, perchloréthylène, trichloroéthane et tous les produits alcalins.
  • Page 245: Défauts Mécaniques

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 4.4 - Défauts mécaniques Défaut action echauffement excessif du ou des paliers - si le roulement a bleui ou si la graisse est carbonisée, changer le roulement. Roulement (température >...
  • Page 246: Vérification Du Bobinage

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 4.5.1 - Vérification du bobinage Montage A : Raccorder une batterie de 12 V en série avec un rhéostat d’environ 50 ohms - 300 W et une diode sur les 2 fils on peut contrôler l’isolation du bobinage en pratiquant un de l’inducteur (5+) et (6–).
  • Page 247: Démontage, Remontage

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS Vis de masse 5 n.m 4.6 - Démontage, remontage (cf. § 5.4.1. & Boulon d’équilibrage 4 n.m 5.4.2.) Vis disque/arbre m 10 66 n.m Vis de transport 4 n.m...
  • Page 248: Remplacement Du Roulement Arrière Sur Alternateur Monopalier

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 4.6.5 - Remplacement du roulement arrière sur alternateur monopalier 4.6.5.1 - Démontage - Démonter le flasque arrière [36] (cf. § 4.6.2.1.) - enlever le roulement [70] à l’aide d’un extracteur à vis. - Positionner le rotor en appui sur un de ses pôles, puis l’extraire en le faisant glisser.
  • Page 249 LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 4.7 - Caractéristiques électriques Courant d’excitation i exc (A) - 400 V - 50 Hz : “i exc”: courant d’excitation de l’inducteur d’excitatrice. tableau des valeurs moyennes : LSA 42.2 VS0* VS2* S3* S4*...
  • Page 250: Pièces Détachées

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 5 - PIèCES DÉTACHÉES 5.1 - Pièces de première maintenance Des kits de première urgence sont disponibles en option. leur composition est la suivante : Désignation Qté...
  • Page 251: Vue Éclatée, Nomenclature

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 5.4 - Vue éclatée, nomenclature 5.4.1 - LSA 42.2 monopalier, AREP ou SHUNT N° Nbre Description N° Nbre Description ensemble stator Equerre de fixation ensemble rotor Induit d’excitatrice turbine...
  • Page 252 LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS 5.4.2 - LSA 42.2 bipalier, AREP ou SHUNT N° Nbre Description N° Nbre Description ensemble stator Vis de fixation inducteur ensemble rotor Equerre de fixatoin mâle turbine Equerre de fixation...
  • Page 253: Declaration Ce De Conformite

    LEROY-SOMER InstallatIon et maIntenance 3433 fr - 2010.10 / g LSA 42.2 - 2 & 4 PÔLES ALTERNATEURS Division Alternateurs DECLARATION CE DE CONFORMITE Concerne les génératrices électriques conçues pour être incorporées dans des machines soumises à la Directive n° 2006/42/CE du 17 mai 2006. MOTEURS LEROY-SOMER Boulevard Marcellin Leroy 16015 ANGOULEME (France)
  • Page 254 MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULÊME CEDEX - FRANCE RCS ANGOULÊME N° B 671 820 223 S.A. au capital de 62 779 000 € http://www.leroy-somer.com 252/280...
  • Page 255 4067 fr - 2010.10 / b STATOR : 12 fils (marquage T1 à T1 ROUE POLAIRE SYSTEME SHUNT Induit Inducteur 75 mm R 250 110 0V 4 x trous Ø 5 50 x 115 m Fusible lent 250V 8 A Tension 50Hz KNEE...
  • Page 256: Régulateurs

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs Cette notice s’applique au régulateur de l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. En effet, le respect de quelques points importants pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre régulateur vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années.
  • Page 257 LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs SOMMAIRE 1 - ALIMENTATION ......................... 4 1.1 - Système d’excitation SHUNT ..................4 2 - Régulateur R250........................ 5 2.1 - Caractéristiques ......................5 2.2 - Fonction U/F et LAM .....................5 2.3 - Option du régulateur R250 ...................5 2.4 - Caractéristiques du LAM ....................6 2.5 - Effets typiques du LAM ....................7...
  • Page 258: Alimentation

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 1 - ALIMENTATION tation de l’excitatrice en fonction de la tension de sortie de l’alternateur. Très 1.1 - Système d’excitation SHUNT simple de conception, l’alternateur à L’alternateur à excitation Shunt est auto excitation Shunt ne possède pas de capacité...
  • Page 259: Régulateur R250

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2 - RÉgULATEUR R250 Le réglage de la position du coude et de la fonction LAM se font par sélection sur la 2.1 - Caractéristiques roue codeuse. - Stockage : -55°C ; +85°C Fonctionnement à...
  • Page 260: Option Du Régulateur R250

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2.3 - Option du régulateur R250 L’utilisation du LAM à 25% est conseillé pour les impacts de charge > à 70% de la Potentiomètre réglage tension à puissance nominale du groupe. distance, 1000 Ω...
  • Page 261: Effets Typiques Du Lam

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2.5 - Effets typiques du LAM avec un moteur diesel avec ou sans LAM (U/F seul) 2.5.1 - Tension Chute de tension transitoire (U/f) sans LAM avec Temps 2.5.2 - Fréquence Chute de vitesse Max avec...
  • Page 262: Installation - Mise En Service

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 3 - INSTALLATION - MISE EN 3.2.2 - Utilisation particulière SERVICE 3.1 - Vérifications électriques du régulateur Le circuit d’excitation E+, E- ne doit pas - Vérifier que toutes les connexions sont être ouvert lorsque...
  • Page 263: Défauts Électriques

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 3.3 - Défauts électriques Défaut Action Mesures Contrôle/Origine L’alternateur s’amorce et sa tension reste normale après suppression - Manque de rémanent de la pile L’alternateur s’amorce mais sa - Vérifier le branchement de la référence Brancher entre E- et Absence de...
  • Page 264: Pièces Detachées

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 4 - PIÈCES DETACHÉES 4.1 - Désignation Description Type Code Régulateur R 250 AEM 110 RE 019 4.2 - Service assistance technique Notre service assistance technique est à votre disposition pour...
  • Page 265 LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 263/280...
  • Page 266 264/280...
  • Page 267 3971 fr - 2010.11 / f 140 mm X1 Z2 E+ E- 0V 110 220 380 AREP 50Hz 60Hz R 438 ST10 T.I. R438 13 % 25 % Ph.1 ST11 RÉGULATEURS R731 Installation et maintenance 265/280...
  • Page 268 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR Cette notice s’applique au régulateur de l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. En effet, le respect de quelques points importants pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre régulateur vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années.
  • Page 269 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR SOMMAIRE 1 ­ ALIMENTATION ......................... 4 1.1 - Système d’excitation AREP ..................4 1.2 - Système d’excitation PMG ...................5 1.3 - Système d’excitation SHUNT ou séparé ..............5 2 ­ Régulateur R438........................ 6 2.1 - Caractéristiques ......................
  • Page 270: Alimentation

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 1 ­ ALIMENTATION Le premier bobinage a une tension proportionnelle à celle de l’alternateur 1.1 ­ Système d’excitation AREP (caractéristique shunt), le second a une Le régulateur de tension R438 est utilisé en tension proportionnelle au courant du stator version AREP ou en version PMG.
  • Page 271: Système D'excitation Pmg

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 1.2 ­ Système d’excitation PMG bobinage principale de l’alternateur. Ce principe apporte à la machine une Ce système d’excitation utilise une «PMG» capacité de surcharge de courant de court- (génératrice à...
  • Page 272: Régulateur R438

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2 ­ RÉGULATEUR R438 2.1.2 ­ Fonction des potentiomètres de réglage 2.1 ­ Caractéristiques - Stockage : -55°C ; +85°C Position de Pot. Fonction - Fonctionnement : -40°C ; +70°C livraison - Alimentation standard : AREP ou PMG .
  • Page 273: Effets Typiques Du Lam Avec Un Moteur Diesel Avec Ou Sans Lam (U/F Seul)

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2.4 ­ Effets typiques du LAM avec un de la fréquence nominale. - LAM : action éliminée en coupant le strap moteur diesel avec ou sans LAM ST5. (U/F seul) Sous-vitesse et LAM Tension...
  • Page 274: Options Du Régulateur R438

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2.5 ­ Options du régulateur R438 - Transformateur d’intensité pour marche en parallèle de ../1A. 5 VA CL 1. - Potentiomètre de réglage de tension à distance : 470 Ω, 0,5 W mini : plage de réglage ±...
  • Page 275: Installation ­ Mise En Service

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 3 ­ INSTALLATION ­ MISE EN a) Position initiale des potentiomètres (voir tableau) SERVICE - Potentiomètre de réglage de tension à 3.1 ­ Vérifications électriques du distance : milieu (strap ST4 enlevé). régulateur - Vérifier que toutes les connexions sont Action...
  • Page 276: Préréglage Pour Marche En Parallèle

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR P1, égaliser ou répartir les courants. Le meilleur temps de réponse s’obtient à la limite de l’instabilité. S’il n’y a aucune posi tion 3.2.2 ­ Réglage excitation maxi stable, essayer en coupant ou en remet tant le strap ST2 (normal /rapide).
  • Page 277: Vérification De La Protection Interne Ouvrir L'interrupteur (D) : Le Courant

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR Vérification de la protection interne La coupure de l’excitation s’obtient par la Ouvrir l’interrupteur (D) : le courant coupure de l’alimentation du régulateur (1fil d’excitation doit croître jusqu’à son plafond sur chaque bobinage auxiliaire) calibre des préréglé, s’y maintenir pendant un temps ≥...
  • Page 278: Défauts Électriques

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 3.3 ­ Défauts électriques Défaut Action Mesures Contrôle/Origine L’alternateur s’amorce et sa tension reste normale après suppression - Manque de rémanent de la pile Brancher entre E- et Absence de E+ une pile neuve de L’alternateur s’amorce mais sa...
  • Page 279: Pieces Detachees

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 4 ­ PIÈCES DETACHÉES 4.1 ­ Désignation Description Type Code Régulateur R 438 AEM 110 RE 017 4.2 ­ Service assistance technique Notre service assistance technique est à votre disposition pour...
  • Page 280: Installation Et Maintenance

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 NOTES 278/280...
  • Page 281 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 NOTES 279/280...
  • Page 282 MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULÊME CEDEX - FRANCE 338 567 258 RCS ANGOULÊME S.A. au capital de 62 779 000 € www.leroy-somer.com 280/280...

Ce manuel est également adapté pour:

Rental compact

Table des Matières