Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien
des groupes électrogènes
Notice d'instructions originale
R66C2C
33504041701NE_2_1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SDMO Rentral Power COMPACT

  • Page 1 Manuel d’utilisation et d’entretien des groupes électrogènes Notice d’instructions originale R66C2C 33504041701NE_2_1...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. Préambule ......................................4 Recommandations générales ..............................4 1.1. Avertissements ..................................4 1.2. Pictogrammes avec leur signification ............................5 1.3. Consignes de sécurité ................................8 1.4. 1.4.1 Consignes générales ................................8 1.4.2 Consignes contre les risques électriques ..........................10 1.4.3 Consignes de secours aux personnes en cas de choc électrique ..................
  • Page 4 6. Utilisation du groupe électrogène ................................ 50 6.1. Vérifications journalières ................................ 50 Groupe équipé d'un coffret de commande NEXYS ........................ 53 6.2. 6.2.1 Présentation du coffret ................................53 Présentation des pictogrammes ..........................54 6.2.1.1. 6.2.2 Démarrage manuel ................................. 55 6.2.3 Arrêt ......................................56 6.2.4 Défauts et alarmes .................................
  • Page 5 TABLE DES FIGURES Figure 1 : Pictogrammes d’avertissement ..............................5 Figure 2 : Pictogrammes d’interdiction ..............................5 Figure 3 : Pictogrammes d’obligation ................................ 6 Figure 4 : Pictogrammes d’information ..............................6 Figure 5 : Pictogrammes spécifiques ................................ 7 Figure 6 : Pictogrammes pour intervention sur batterie ..........................7 Figure 7 : Description générale du groupe ..............................
  • Page 6: Préambule

    1. Préambule 1.1. Recommandations générales Les informations contenues dans ce manuel sont issues des données techniques disponibles au moment de l’impression. Dans un souci d’amélioration permanente de la qualité de nos produits, ces données sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Lire attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 7: Pictogrammes Avec Leur Signification

    1.3. Pictogrammes avec leur signification Les objectifs des pictogrammes de sécurité sont les suivants : Attirer l'attention de l'opérateur ou du technicien de maintenance sur les dangers potentiels. Expliquer comment agir dans l'intérêt de la sécurité des personnes et du matériel. Les pictogrammes de sécurité...
  • Page 8: Figure 3 : Pictogrammes D'obligation

    Port obligatoire de Lecture obligatoire Port obligatoire de protections notice vêtements oculaires matériel protection adaptés auditives adaptées Passage obligatoire Vérification Point levage fourche pour obligatoire obligatoire levage charge batterie Maintenance périodique obligatoire Figure 3 : Pictogrammes d’obligation Raccordements Terre Coupe batterie extérieurs carburant Carburant gazole...
  • Page 9: Figure 5 : Pictogrammes Spécifiques

    Produit inflammable, Lecture obligatoire de la notice du Ne pas fumer ni produire d’étincelles ou matériel de flamme Alimentation carburant Point de passage des sangles d’arrimage - Vanne de sélection - Figure 5 : Pictogrammes spécifiques Nettoyer toute projection d’acide sur la peau ou dans les yeux à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    1.4. Consignes de sécurité MANUEL A CONSERVER Ce manuel contient d’importantes instructions qui doivent être respectées lors de l’installation et de la maintenance du groupe électrogène et des batteries. IMPORTANT - CONSIGNES DE SECURITE En cas d’incompréhension ou de doute sur un point quelconque de ce manuel, prendre contact avec l’agent le plus proche pour avoir toutes les explications et démonstrations nécessaires à...
  • Page 11 Maintenance du matériel Compétences du personnel : Veiller à ce que la maintenance du matériel soit effectuée par du personnel ayant reçu une formation appropriée. Protection du personnel : Porter des vêtements et lunettes de protection adaptés. Déposer tout effet personnel susceptible de gêner lors de l’intervention : montre, gourmette, etc. Placer un panneau sur les commandes du matériel interdisant toute tentative de démarrage.
  • Page 12: Consignes Contre Les Risques Électriques

    Site d’exploitation Entretien : Nettoyer régulièrement l’ensemble du site d’exploitation avec du matériel de nettoyage adapté. La présence de matières dangereuses ou combustibles à l’intérieur des locaux doit être limitée aux nécessités de l’exploitation. Accès : Interdire l’accès libre aux personnes étrangères à l’établissement, à l’exception de celles désignées par l’exploitant. Respect de l’environnement : Vidanger et jeter l’huile moteur dans un réceptacle prévu à...
  • Page 13: Consignes De Secours Aux Personnes En Cas De Choc Électrique

    1.4.3 Consignes de secours aux personnes en cas de choc électrique En cas de choc électrique, suivre les indications suivantes : Eviter tout contact direct soit avec le conducteur sous tension, soit avec le corps de la victime. Couper immédiatement la tension et actionner l’arrêt d’urgence du matériel mis en cause.
  • Page 14 Carburants Respecter les règlements locaux en vigueur concernant le matériel exploité ainsi que l’utilisation du carburant (essence, gasoil et gaz). Effectuer le plein en carburant moteur à l’arrêt (excepté pour le matériel disposant d’un système de remplissage automatique). Interdiction de fumer, d’approcher une flamme ou de provoquer des étincelles pendant le remplissage du réservoir.
  • Page 15: Consignes Contre Les Risques Toxiques

    1.4.5 Consignes contre les risques toxiques DANGER GAZ D’ECHAPPEMENT - PRODUITS TOXIQUES - RISQUE TOXIQUE - Gaz d’échappement Prévoir une ventilation appropriée pour évacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur et en éviter l’accumulation. Respecter les règlements locaux en vigueur concernant le matériel exploité ainsi que l’utilisation du carburant (essence, gasoil et gaz).
  • Page 16: Consignes Contre Les Risques Liés Aux Phases De Manutention

    Electrolyte des batteries Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Mettre des lunettes et des vêtements de protection adaptés et des gants résistant aux bases fortes pour manipuler l’électrolyte. En cas de projections dans les yeux : Rincer immédiatement à l’eau courante et/ou avec une solution d’acide borique diluée à 10%. Appeler immédiatement un médecin.
  • Page 17: Description Générale

    2. Description générale 2.1. Description du groupe Vue d’ensemble Figure 7 : Description générale du groupe Coffret de commande Barre de traction Plaque signalétique Anneau de levage Passage de fourches Portes d’accès à la maintenance 15/305...
  • Page 18: Figure 8 : Description Générale Du Groupe

    Figure 8 : Description générale du groupe Alternateur de charge Filtration d’air Grille de protection Alternateur Batterie de démarrage Coupe batterie 16/305...
  • Page 19: Figure 9 : Description Générale Du Groupe

    Contrôle commande Figure 9 : Description générale du groupe Coffret de commande Compteur horaire Arrêt d’urgence Disjoncteur puissance Plastron de prises Bornier de raccordement Remarque : Photo présentée avec le coffret Nexys. 17/305...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    2.2. Caractéristiques techniques Gamme / Type de groupe RENTAL POWER / R66C2C Poids et Dimensions Dimensions avec réservoir grande autonomie Encombrement l x w x h : 2545 mm x 1150 mm x 1824 mm Poids : 1650 kg à vide / 2024 kg en ordre de marche Capotage : M3128 Niveau de pression acoustique à...
  • Page 21 Données alternateur ● Conforme avec les normes NEMA MG21, ● L’alternateur est protégé contre les courts-circuits UTE NF C51.111, VDE 0530, BS 4999, CEI 34.1, CSA ● Imprégnation vacuum, bobinage époxy, indice de protection IP23 Type LEROY SOMER LSA432M45 - AR - F12 Nombre de phases Facteur de puissance (cos Phi) Nombre de pôles...
  • Page 22: Identification Des Groupes Électrogènes

    2.3. Identification des groupes électrogènes Les groupes électrogènes et leurs composants sont identifiés au moyen de plaques d’identification. Les règles précises d’identification de chaque composant majeur (moteur, alternateur…) sont décrites dans les documents propres à chaque fabricant se trouvant en annexes de ce manuel. 1 - Groupe électrogène 9 - Température ambiante maximale pour la puissance assignée (°C)
  • Page 23: Rétention Des Fluides

    2.4. Rétention des fluides Les éventuels écoulements des fluides contenus dans les groupes électrogènes (carburant, huile et liquide de refroidissement ou eau de pluie ou de condensation) sont récupérés dans un bac de rétention. La capacité des bacs permet de récupérer 110% de la totalité des fluides contenus dans le groupe équipé. Figure 11 : Bac de rétention des fluides Les groupes sont équipés d’une alarme visuelle signalant le niveau haut du bac de rétention.
  • Page 24: Carburants, Lubrifiants Et Liquides De Refroidissement

    2.5. Carburants, lubrifiants et liquides de refroidissement Toutes les spécifications (caractéristiques des produits) figurent dans les manuels de maintenance des moteurs et des alternateurs joints à ce manuel. En complément de celles-ci, nous préconisons les carburants, lubrifiants et liquides de refroidissement mentionnés dans le chapitre «...
  • Page 25 Caractéristiques générales du gazole Le carburant utilisé doit avoir les caractéristiques suivantes (liste non exhaustive) : La teneur en soufre doit correspondre aux réglementations sur les émissions en vigueur dans la région où le groupe électrogène est utilisé. Pour les États-Unis et les pays appliquant la réglementation EPA Utiliser uniquement du gazole Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD) d’une teneur maximale en soufre de 15 mg/kg pour les moteurs certifiés Intérim Tier 4 et Tier 4.
  • Page 26: Spécifications Des Lubrifiants

    2.5.2 Spécifications des lubrifiants Indispensable pour le bon fonctionnement du moteur, iIl faut choisir l’huile en fonction de son utilisation. En effet, outre la fonction de lubrification, une huile doit aussi : refroidir certaines pièces ; protéger les parties métalliques contre la corrosion ; accroître l’étanchéité...
  • Page 27: Spécifications Des Liquides De Refroidissement

    Caractéristiques de l’huile GENLUB TDX 15W40 Performances L’huile GENLUB TDX est une huile minérale multigrade 15W40 qui répond aux spécifications suivantes : ACEA E3 et API CG-4. ACEA E3 : huile ayant une excellente stabilité de la viscosité, adaptée aux intervalles de vidange prolongés et aux conditions d'utilisation sévères.
  • Page 28 Caractéristiques du liquide de refroidissement GENCOOL PC -26 Performances Le liquide de refroidissement GENCOOL PC -26 est un fluide de refroidissement, prêt à l’emploi, haute protection et produit à partir d’un antigel homologué par la plupart des constructeurs (antigel concentré Power Cooling). Il possède les performances suivantes : Anticorrosion renforcée : améliore l’efficacité...
  • Page 29: Transport Du Matériel

    3. Transport du matériel 3.1. Avertissements sur le transport Interdiction de faire fonctionner les groupes électrogènes lors de leur transport. ATTENTION 3.2. Préparer le transport Avant toute phase de transport, respecter les étapes suivantes : Fermer le robinet en sortie réservoir d’appoint d’huile. Faire le plein d’huile dans le réservoir d’appoint d’huile.
  • Page 30: Groupes Électrogènes Sur Remorques

    3.3.2 Groupes électrogènes sur remorques Atteler et dételer la remorque 3.3.2.1. Roue jockey pour remorque type Roue jockey pour M3128 remorque type M3126 M3129 M3127 Avant d'atteler la remorque, vérifier le système d'attelage du véhicule tracteur ; celui-ci devra être parfaitement adapté à la remorque. Tracter une remorque avec un dispositif non conforme (barre, câbles, cordage, etc.) expose à...
  • Page 31 Attelage d’une remorque équipée d’un anneau d’attelage Conduire le véhicule tracteur ou approcher la remorque jusqu’au point d’attelage, puis : La roue jockey étant en contact avec le sol, mettre le stabilisateur (1) en position haute : Desserrer la mâchoire du stabilisateur (2) avec son levier ; Remonter le stabilisateur au maximum ;...
  • Page 32 Fixer le câble de décrochage à la platine d’attelage du véhicule tracteur. Exemples de fixation du câble d’attelage Si l’anneau d’attelage n'est pas correctement relié au crochet d'attelage, la remorque se séparera du véhicule tracteur. Dans ce cas le câble de décrochage actionne le frein de stationnement (qui devient alors un frein d’urgence).
  • Page 33 Dételage d’une remorque équipée d’un anneau d’attelage Immobiliser la remorque : Placer des cales sous les roues ; Serrer le frein de stationnement : Lever à fond le levier du frein de stationnement (10). Débrancher du véhicule tracteur la fiche du câble électrique qui commande l’éclairage des feux, des clignotants, etc. Enlever le câble de décrochage du véhicule tracteur.
  • Page 34: Contrôle Avant Remorquage

    Contrôle avant remorquage 3.3.2.2. Avant la première utilisation, il est impératif de contrôler le serrage des vis de roue. ATTENTION Avant d'effectuer un remorquage, effectuer les vérifications suivantes : Serrage des roues ; Verrouillage du crochet d'attelage ; Pression des pneumatiques ; Fonctionnement de la signalisation lumineuse ;...
  • Page 35: Transport Ferroviaire

    Eclairage / signalisation Les avertisseurs lumineux sont obligatoires pour la conduite sur route. La signalisation doit être conforme aux réglementations en vigueur dans les pays d’utilisation. Dispositifs réfléchissants avant (de couleur blanche) Feux rouges arrières + indicateurs de changement de direction + feux stop Dispositifs réfléchissants arrière (triangle rouge)
  • Page 36: Transport Maritime

    3.5. Transport maritime 3.5.1 Groupes électrogènes avec et sans capot Le transport doit s’effectuer conformément aux règles du transport maritime. Les groupes électrogènes doivent être transportés en conteneur maritime. Pour le transport maritime des groupes électrogènes, respecter les étapes suivantes : Choisir le matériel de transport approprié...
  • Page 37: Installation - Raccordements

    4. Installation - Raccordements 4.1. Décharger le groupe électrogène 4.1.1 Choisir l'emplacement Pour choisir l’emplacement du groupe électrogène, tenir compte de : - la proximité du tableau de distribution électrique ; - la nuisance occasionnée par le bruit ; - l’alimentation en carburant ; - l’évacuation des gaz brûlés ;...
  • Page 38: Respecter La Sécurité Lors Du Déchargement

    4.1.2 Respecter la sécurité lors du déchargement Toujours s’assurer du respect des consignes de sécurité avant de procéder au déchargement ATTENTION - Engins ou matériels de levage appropriés aux travaux demandés et à la masse du groupe. Celle–ci est indiquée sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
  • Page 39: Chariot Élévateur

    Chariot élévateur 4.1.3.2. Positionner les bras du chariot élévateur dans les passages de fourche (rep.2). Soulever et manutentionner doucement le matériel. Poser le groupe électrogène sur son lieu de déchargement. Figure 14 : Points de levage et de déplacement 4.1.4 Déplacer le groupe électrogène Pour tout déplacement du groupe électrogène, prévoir le matériel adapté...
  • Page 40: Raccorder Le Groupe Électrogène

    4.2. Raccorder le groupe électrogène 4.2.1 Récapitulatif raccordement Ce schéma permet de reprendre les différentes étapes permettant de raccorder correctement le groupe électrogène. Schéma de liaison à la terre Option « Application EDF » France uniquement Identifier le type de protection différentielle montée sur le groupe Protection différentielle fixe Protection différentielle ajustable...
  • Page 41: Protéger Les Personnes Et Le Matériel

    4.2.2 Protéger les personnes et le matériel Principe du schéma de liaison à la terre 4.2.2.1. Le Schéma de Liaison à la Terre, ou SLT (anciennement Régime de neutre) de l’installation électrique définit la situation par rapport à la terre du neutre du groupe électrogène et des masses de l’installation électrique côté utilisateur. Nos groupes électrogènes sont conçus pour fonctionner en schéma de liaison à...
  • Page 42: Installer La Protection Différentielle

    Installer la protection différentielle 4.2.2.3. Afin d’assurer la protection des personnes contre les chocs électriques en schéma de liaison TT, le groupe électrogène est équipé d’un dispositif différentiel. Celui-ci peut être fixe (bloc vigi) ou ajustable (Resys) selon l’option choisie. •...
  • Page 43: Régler La Protection Différentielle Du Groupe

    Régler la protection différentielle du groupe 4.2.2.4. Le réglage du dispositif différentiel du groupe électrogène est assuré à l’aide d’un relais différentiel monté à proximité du coffret de commande (de type A / AC ou B selon les groupes électrogènes). Il nécessite le réglage de deux paramètres par rapport au dispositif aval (circuit terminal) : Le seuil d’intensité: le relais différentiel du groupe électrogène doit avoir une sensibilité...
  • Page 44 Relais différentiel de type B : Utilisation : Relais différentiel pour lequel le fonctionnement est assuré : • comme dans le cas du type A ; • pour des courants différentiels sinusoïdaux jusqu’à 1000 Hz ; • pour des courants différentiels sinusoïdaux superposés à un courant continu pur ; •...
  • Page 45: Raccorder Le Groupe Électrogène À La Terre

    Raccorder le groupe électrogène à la terre 4.2.2.5. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Avant toute utilisation, toujours raccorder le groupe électrogène à la terre. La protection contre les chocs électriques n’est effective qu’une fois le raccordement à la terre effectué. Avant toute intervention sur le groupe électrogène, débrancher les câbles de la (des) batterie(s) de DANGER démarrage (le câble négatif (-) en premier) ou utiliser le coupe batterie.
  • Page 46: Effectuer Les Raccordements

    Longueur du piquet Nature du terrain de terre (en mètres) Vérifier la longueur du piquet de terre en fonction de la nature du sol et l’adapter si besoin. Terrains arables gras, remblais compacts humides Le matériel fourni n’est pas adapté aux sols pierreux nus, au sable sec et aux Terrains arables maigres, roches imperméables.
  • Page 47: Choisir Les Câbles De Puissance

    Choisir les câbles de puissance 4.2.3.2. Les règles de calcul permettant de choisir la section de câbles de raccordement de puissance sont définies ci-dessous : Identifier l’intensité figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène. Choisir dans le tableau ci-dessous la valeur de calibre disjoncteur directement supérieur à celle de l’intensité figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
  • Page 48: Raccorder Le Groupe Électrogène À L'installation

    Raccorder le groupe électrogène à l'installation 4.2.3.3. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Avant toute utilisation, toujours raccorder le groupe électrogène à la terre. La protection contre les chocs électriques n’est effective qu’une fois le raccordement à la terre effectué. Avant toute intervention sur le groupe électrogène, débrancher les câbles de la (des) batterie(s) de DANGER démarrage (le câble négatif (-) en premier) ou utiliser le coupe batterie.
  • Page 49 Raccorder les câbles de raccordement de puissance sur les barres (N/L0-L1-L2-L3 ou N2-R2-S2-T2) à l’aide des cosses (rep.4) ou des étriers (rep.5). Faire coulisser la trappe de passage des câbles vers l’intérieur du groupe jusqu’au contact avec les câbles de raccordement de puissance puis resserrer les deux molettes ;...
  • Page 50: Raccorder La (Les) Batterie(S) Au Groupe Électrogène

    Raccorder la (les) batterie(s) au groupe électrogène 4.2.3.4. Toujours respecter la correspondance des polarités entre la batterie et le démarreur. Ne jamais intervertir les bornes positive et négative des batteries en les montant. Une inversion peut entraîner de graves dégâts sur l’équipement électrique.
  • Page 51: Préparer La Conduite Du Groupe Électrogène

    5.3. Préparer la conduite du groupe électrogène Prendre connaissance des commandes utiles à l’utilisation du groupe électrogène. Lire et comprendre les menus « utilisateur » du coffret de commande. Prendre connaissance des plans de maintenance du groupe électrogène. Prendre connaissance du fonctionnement du groupe électrogène sans charge ou en sous-charge. Prendre connaissance spécifications...
  • Page 52: Utilisation Du Groupe Électrogène

    6. Utilisation du groupe électrogène 6.1. Vérifications journalières Inspection du compartiment moteur S’assurer qu'il n'y a pas de matières combustibles à proximité du moteur ou de la batterie. S’assurer également que le moteur et la batterie sont propres. Si des matières combustibles ou de la poussière se trouvent à...
  • Page 53 Vérification du niveau de liquide de refroidissement Retirer le bouchon de remplissage du radiateur seulement après le refroidissement du moteur à la température ambiante. Placer un chiffon sur le bouchon et le-dévisser d'un demi-tour ou maintenir le levier en position haute pour libérer la pression interne. Ne jamais ouvrir le bouchon de remplissage du radiateur lorsque le moteur est chaud, sinon le liquide de refroidissement chaud gicle ou se vaporise sur vous et peut Avertissement vous brûler.
  • Page 54 Vérification les filtres à carburant Lors de la manipulation de carburant, s’assurer qu'il n'y a pas de flammes nues ou autres risques d'incendie près du moteur. Essuyer complètement toute trace de carburant. Les fuites de carburant peuvent s'enflammer et provoquer un incendie. La purge des filtres à...
  • Page 55: Groupe Équipé D'un Coffret De Commande Nexys

    6.2. Groupe équipé d'un coffret de commande NEXYS 6.2.1 Présentation du coffret Figure 16 : Présentation de la face avant Bouton d'arrêt d'urgence permettant d'arrêter le groupe électrogène en cas de problème susceptible de mettre en danger la sécurité des personnes et des biens Commutateur à...
  • Page 56: Présentation Des Pictogrammes

    Figure 17 : Présentation des LEDs Une LED allumée signifie : Module sous tension (couleur verte, allumée fixe) Indication d'arrêt d'urgence enclenché (arrêt d'urgence plastron ou extérieur) (couleur rouge, allumée fixe) Visualisation de la phase de démarrage et de stabilisation en vitesse et tension (clignotement) et bon fonctionnement du groupe électrogène ou groupe prêt à...
  • Page 57: Démarrage Manuel

    6.2.2 Démarrage manuel Vérifier que le disjoncteur du groupe électrogène est ouvert. Danger connecter la batterie du groupe électrogène tourner le commutateur à clé sur la position ON (sans forcer sur la position ON) toutes les LEDs s'allument pendant 2 secondes permettant de vérifier leur bon fonctionnement si les LEDs ne s'allument pas, vérifier et remplacer si nécessaire le fusible de protection toutes les indications de l’écran s’affichent pendant 2 secondes seule la LED «...
  • Page 58: Arrêt

    6.2.3 Arrêt ouvrir le disjoncteur situé dans le bas du pupitre laisser le moteur tourner à vide pendant 1 à 2 minutes pour permettre son refroidissement appuyer sur le bouton « STOP », le groupe électrogène s’arrête mettre hors tension le module MICS Nexys en tournant la clé sur « OFF » (sans forcer sur la position « OFF »). 6.2.4 Défauts et alarmes L’apparition d’un défaut ou d’une alarme entraîne...
  • Page 59 Liste des défauts entraînant l’arrêt du groupe électrogène et associés à un code défaut Défaut niveau bas liquide de refroidissement : indique que Message associé le niveau de liquide de refroidissement atteint le niveau bas du radiateur (associé à une temporisation de deux secondes).
  • Page 60: Module De Diagnostic Murphy

    6.2.6 Module de diagnostic MURPHY Le module de diagnostic (MDDM) est un indicateur d’analyse et de diagnostic conçu et fabriqué pour la lecture des informations disponibles sur le Bus CAN J1939 . Le module de diagnostic est facile d’utilisation et vous permettra de visualiser les valeurs des différents paramètres de votre moteur ainsi que les codes d’état de fonctionnement du moteur.
  • Page 61 Le schéma suivant montre l’arborescence du menu principal et la manière d’atteindre chaque paramètre : 59/305...
  • Page 62 Le menu Paramètre : pour naviguer dans ce menu vous n’avez besoin que des touches fléchées utilisées séparément. Les sous-menu : Les sous-menu sont disponibles à la fin du menu des paramètres. Pour les atteindre, faites défiler les paramètres par l’intermédiaire des touches ▲ et ▼ jusqu'à atteindre le sous-menu désiré. C- Les Sous-menus.
  • Page 63 D-Visualisation des codes des services actifs: Le module de diagnostic permet de visualiser les défauts et alarmes machines en temps réel. Lorsqu’un défaut apparaît, l’afficheur indique le message « SrvcCode » toutes les cinq secondes entre l’affichage courant des paramètres. La LED orange s’illuminera lors de l’apparition d’un code d’alarme (pas d’arrêt moteur), la LED rouge s’illuminera lors de l’apparition d’un code de défaut.
  • Page 64 E-Visualisation des codes machine enregistrés : Le MDDM peut délivrer les codes de services enregistrés dans la mémoire de l’ECU. Les codes de services enregistrés sont utiles au diagnostic et à la maintenance du groupe. Afin de visualiser les codes enregistrés, faîtes défiler les paramètres jusqu’à atteindre le sous-menu suivant : Dans le cas ou il n’y à...
  • Page 65 F)-Les erreurs internes du module de diagnostique. Comme tout matériel utilisant une mémoire interne et un programme le module de diagnostique génère des codes d’anomalies. Deux types de codes sont reconnaissables : -les codes d’erreur de procédure des réclamations d’adresses : address claim procedure errors -les codes d’erreur liés au bus de dialogue : Run Time Bus Errors.
  • Page 66: Groupe Équipé D'un Coffret De Commande Telys

    6.3. Groupe équipé d'un coffret de commande TELYS 6.3.1 Présentation du coffret Présentation de la face avant 6.3.1.1. Figure 19 : Présentation de la face avant Bouton d'Arrêt d'Urgence (AU) permettant d'arrêter le groupe électrogène en cas de problème susceptible de mettre en danger la sécurité...
  • Page 67: Figure 20 : Présentation Des Leds

    Figure 20 : Présentation des LEDs Une LED allumée signifie : Présence d’une Alarme (couleur jaune, clignotant). Présence d’un Défaut (couleur rouge, clignotant). Module sous tension (couleur verte, allumée fixe). Figure 21 : Détail des ports USB Connexion pour clé USB (HOST) : transfert de fichiers entre clé USB et TELYS et inversement. Connexion pour micro-ordinateur (DEVICE) : transfert de fichiers entre PC et TELYS et inversement, alimentation électrique du module de base.
  • Page 68: Description De L'écran

    Description de l'écran 6.3.1.2. L’écran est rétro-éclairé et ne nécessite aucun réglage de contraste. Cet écran est découpé en 4 zones. N° SERIE :08030010000 SOFT :5.3.5 TENSION NOMINALE :400V FREQUENCE :50Hz P NOMINALE :320kW REGIME NEUTRE :TNS Figure 22 : Description de l’écran (exemple) Zone 1 : dans cette zone, apparaissent les états du groupe électrogène, Zone 2 : dans cette zone, apparaissent les pictogrammes correspondant aux grandeurs mesurées et les pictogrammes Alarmes et Défauts,...
  • Page 69: Description Des Pictogrammes De La Zone 1

    Description des pictogrammes de la zone 1 6.3.1.3. Pictogrammes de la zone 1 Pictogrammes Affichage Conditions d’activation Fixe TELYS en mode manuel (MANU) Pendant 5 secondes lors du passage Clignotant du mode AUTO au mode MANU Mode « MANU » Fixe TELYS en mode automatique (AUTO) Pendant 5 secondes lors du passage...
  • Page 70: Description Des Pictogrammes De La Zone 2

    Description des pictogrammes de la zone 2 6.3.1.4. Pictogrammes d’alarmes et de défauts de la zone 2 Tous les pictogrammes de cette zone sont activés lors de l’initialisation du TELYS. Données affichées Indication niveau fuel Alarme / Défaut Alarme / Défaut niveau bas fuel niveau haut fuel Indication niveau / température liquide de refroidissement...
  • Page 71: Description Des Pictogrammes De La Zone 3

    Description des pictogrammes de la zone 3 6.3.1.5. Pictogrammes de la zone 3 Tous les pictogrammes de ces zones sont activés lors de l’initialisation du TELYS. Les pictogrammes ci-dessous sont présentés à titre d’exemple. Groupe à l’arrêt N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Niveau Fuel Indication...
  • Page 72 N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Tension simple Alternateur V1 Indication Tension simple Alternateur V2 Indication Tension simple Alternateur V3 Indication Fréquence Alternateur Indication Tension composée Alternateur U12 Indication Tension simple Alternateur V2 Indication Tension simple Alternateur V1 Indication Fréquence Alternateur Indication Tension simple Alternateur V1 Indication Intensité...
  • Page 73: Affichage Des Messages De La Zone 4

    N° écran Pictogrammes Données affichées Indication Niveau Fuel Indication Tension Batterie Indication Ampèremètre Batterie Indication Puissance Réactive Totale Indication Tension composée Alternateur U12 Indication Puissance ACtive Totale Indication Fréquence Alternateur Ordre d’apparition des écrans suivant le type de réseau, groupe démarré. Type de réseau Ordre d’apparition 3P+N...
  • Page 74: Fonctionnement Manuel

    Groupe électrogène à l’arrêt N° écran Ecran Données affichées FONCTIONNEMENT MANUEL Mode de fonctionnement - groupe en mode MANU Appuyer sur START prêt à démarrer pour démarrer Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:12 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Mode de fonctionnement - groupe en mode AUTO ATTENTION prêt à...
  • Page 75: Démarrage

    Démarrage groupe électrogène N° écran Ecran Données affichées Phase de fonctionnement - groupe en cours de DEMARRAGE démarrage EN COURS Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:12 PRECHAUFFAGE AIR Phase de fonctionnement - préchauffage préalable au démarrage du groupe Décompte de la temporisation de préchauffage air 10sec Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005...
  • Page 76 N° écran Ecran Données affichées Mode de fonctionnement - fonctionnement en mode ARRET AUTOMATIQUE AUTO EN COURS Refroidissement groupe en cours Décompte temporisation Arrêt Moteur G 10 REFROIDISSEMENT (refroidissement) OU Temporisation Arrêt Différé 1min30 (température Eau) OU Temporisation Arrêt Différé Surcharge OU Tempo Test à...
  • Page 77: Arrêt

    Arrêt groupe électrogène N° écran Ecran Données affichées ARRET Arrêt groupe en cours G 11 EN COURS Date et heure (suivant paramétrage) 24/08/2005 13:16 Changement de mode de fonctionnement (passage du mode MANU en mode AUTO sur apparition d’une demande de démarrage automatique) N°...
  • Page 78: Démarrage

    6.3.2 Démarrage Vérifier que le disjoncteur du groupe électrogène est ouvert. Danger Connecter la batterie du groupe électrogène. Tourner le commutateur à clé sur la position ON (sans forcer sur la position ON), le voyant ON s’allume (si le voyant ne s'allume pas, vérifier et remplacer si nécessaire le fusible de protection).
  • Page 79: Défauts Et Alarmes

    6.3.3 Arrêt Ouvrir le disjoncteur. en sélectionnant le menu 12 « PILOTER Manuellement. CHARGE ». L’affichage suivant disparaît (arrêt du débit). Appuyer sur le bouton STOP. L’écran suivant s’affiche et le groupe s’arrête. ARRET EN COURS 24/08/2005 13:12 Mettre le TELYS hors tension en tournant la clé sur « OFF » (sans forcer sur la position « OFF »). 6.3.4 Défauts et alarmes Visualisation des alarmes et défauts 6.3.4.1.
  • Page 80: Apparition D'une Alarme Ou D'un Défaut

    Défauts Tout défaut entraîne : l’arrêt du groupe électrogène : arrêt immédiat ou différé (température eau et surcharge ou court-circuit). l’allumage clignotant de la LED rouge « Défaut général ». Associée à cette LED, il y a : l’apparition d’un pictogramme clignotant sur l’écran l’affichage d’un message sur l’écran graphique LCD symbolisant le circuit concerné...
  • Page 81: Apparition D'une Alarme Et D'un Défaut

    Apparition d'une alarme ET d'un défaut 6.3.4.3. L’apparition d’une alarme et d’un défaut entraîne : le clignotement des LEDs jaune et rouge, l’affichage de l’écran correspondant (exemple ci-dessous). ANOMALIES 1/2 DEFAUT Arrêt Urgence Si plusieurs anomalies sont présentes, le nombre 25/12/05 15:30 d’anomalies s’affiche en haut de l’écran.
  • Page 82: Affichage Des Codes D'anomalies Moteurs

    Affichage des codes d'anomalies moteurs 6.3.4.4. Certaines alarmes et défauts moteur génèrent des codes d’anomalies spécifiques. Ces codes sont normalisés suivant la norme J1939 et/ou J1587. Terminologies utilisées par la norme SAE CAN J1939 SPN: Suspect Parameter Il désigne le système ou le composant en défaut, par exemple : SPN 100, Number indique un problème de pression d'huile ou de capteur de pression d'huile.
  • Page 83: Reset Du Klaxon

    En cas d’anomalie, l’écran affiche le message suivant : ANOMALIE Code de défaut du moteur. L’appui sur OK permet d’afficher l’information d’aide ALARME au diagnostic. MOTEUR CODE 110 18 En complément, l’annexe D indique la signification du 25/12/2005 15:30 code. Les opérations de vérification et de maintenance à...
  • Page 84: Tableau Des Opérations De Maintenance

    7.3. Tableau des opérations de maintenance 10 h / 1 000 h 2 000 h 20 000 h OPERATIONS 500 h 5000 h 10 000 h 1 x par 1 an 2 ans 3 ans jour Groupe électrogène • Vérifier l'état général ●...
  • Page 85: Maintenance Des Capots

    7.4. Maintenance des capots L’étanchéité entre le capot et le châssis et entre le châssis et le bac de rétention est assurée au moyen d’un joint. Remplacer impérativement ce joint en cas de démontage du capot. ATTENTION Afin que la peinture garde toutes ses propriétés de protection, l’utilisateur est tenu d’entretenir les capots et les châssis. 7.5.
  • Page 86: Pièces De Rechanges Usuelles

    7.6. Pièces de rechanges usuelles R66C2C Rental Power JOHN DEERE 4045TFS70 Balai démarreur 330362331 Bouchon radiateur 31802000304 Pont de diodes alternateur de 330360144 charge Courroie ventilateur 330360183 Thermostat 330360012 Joint de thermostat 330361286 Capteur pression huile alarme 330360059 Capteur température eau alarme 330360060 x 20 L 330910115...
  • Page 87 Pont de diodes 330410713 Varistance 330410335 Pour toute demande de fourniture de pièces détachées, veuillez contacter: Service Pièces de Rechanges : +33(0)02.98.41.13.07 e-mail :genparts@sdmo.com Pour rechercher votre centre de service le plus proche, veuillez consulter notre site internet : www.sdmo.com 85/305...
  • Page 88: Diagnostic Des Pannes

    7.7. Diagnostic des pannes Se référer aux manuels d’utilisation et d’entretien du moteur et de l’alternateur’ joints en annexes. En complément, et en cas d’échauffement anormal du moteur, vérifier l’état de propreté du radiateur. 7.8. Essais en charge et à vide Remarques sur le fonctionnement à...
  • Page 89: Batteries De Démarrage

    8. Batteries de démarrage DANGER Risque d’explosion ou d’incendie (présence d’oxygène et d’hydrogène). La batterie ne doit jamais être exposée à une flamme nue ou à des étincelles. Risque de formation d’étincelles et d’explosion. Lors du montage de la batterie, ne jamais intervertir les polarités.
  • Page 90: Charger La Batterie

    8.3. Charger la batterie Des batteries très déchargées ou sulfatées (formation de dépôt blanchâtre de sulfate de plomb sur les plaques qui devient dur) ne peuvent plus se régénérer ou se charger dans un groupe électrogène. Une batterie déchargée est à recharger immédiatement sinon elle subit des dommages irréparables. ATTENTION Charge de la batterie Exemple de charge :...
  • Page 91: Rechercher Les Pannes

    8.5. Rechercher les pannes Défaut constaté Origine probable Mesures ou observations Mauvaise composition Refroidir L’acide chauffe au remplissage d’une Mauvais stockage Charger la batterie batterie neuve Stockage assez long dans un lieu Contrôler la densité de l’acide humide L’acide s’écoule par les trous de Trop plein de remplissage de la batterie Baisser le niveau de liquide de batterie remplissage...
  • Page 92: Options

    9. Options 9.1. Bi-fréquence Il est impératif que cette opération soit réalisée par un électricien qualifié. Les opérations ne doivent s’effectuer que groupe électrogène à l’arrêt jusqu’à ce qu’il soit mentionné un démarrage du groupe électrogène. ATTENTION • Fermer le coupe batterie pour mettre le TELYS 2 sous tension.
  • Page 93 • Tous les réglages n’étant pas disponibles, allez dans le 3 REGLAGES menu « 37 ACCES INSTALLATEUR » afin d’y entrer le code « 1966 » avec la molette pour obtenir les menus souhaités. 34 50Hz<>60Hz 35 TENSION NOMINALE 36 PARAMETRES 37 ACCES INSTALLATEUR ACCES INSTALLATEUR Saisir mot de passe...
  • Page 94 • Sélectionner la configuration désirée avec le sélecteur de choix de configuration qui se trouve à côté du coffret TELYS 2. Sélecteur de configuration • Démarrer le groupe en appuyant sur la touche « START». MENU • Ajuster la tension après le démarrage du groupe avec le potentiomètre 2003R08.
  • Page 95: Régime De Neutre

    9.2. Régime de neutre Tourner le commutateur sur le régime de neutre désiré. Ф Sélectionner le régime de neutre, groupe électrogène hors tension. Attention 9.3. Vanne d'alimentation en carburant La vanne trois voies permet la sélection entre le réservoir du groupe et une alimentation carburant extérieure. Vanne en position verticale (rep 1) : alimentation du groupe par le réservoir journalier.
  • Page 96 94/305...
  • Page 97: Annexes

    10. Annexes 10.1. Annexe A - Manuel d'utilisation et d'entretien moteur 95/305...
  • Page 98 96/305...
  • Page 99 Manuel d’utilisation et d’entretien OMCD16565 33522039301_4_1 01/07/2009 97/305...
  • Page 100 98/305...
  • Page 101: Livret D'entretien

    Moteurs et unités d’entraînement pour groupes électrogènes (fabriqués à Saran) LIVRET D’ENTRETIEN Moteurs et unités d’entraînement pour groupes électrogènes (fabriqués à Saran) OMCD16565 ÉDITION G9 (FRANÇAIS) John Deere Usine De Saran (Ce manuel remplace OMCD16565 F8) Version européenne PRINTED IN GERMANY 99/305...
  • Page 102: Avant-Propos

    Introduction Avant­propos Moteurs certifiés conformes aux normes d’émissions (EPA Tier 2) DANS CE LIVRET D’ENTRETIEN sont décrits les moteurs suivants pour groupes électrogènes: CD3029TF270 (système d’alimentation mécanique) CD4045TF270 (système d’alimentation mécanique) Moteurs non certifiés conformes aux normes d’émissions (système d’alimentation mécanique) CD6068HF275 (circuit d’alimentation VP44) CD3029DF120 CD6068HF475 (circuit d’alimentation à...
  • Page 103 Introduction effet de court­circuiter ou de nuire au fonctionnement de Information relative aux prescriptions concernant tout composant ou dispositif du moteur, ce qui affecterait les émissions la conformité du moteur aux prescriptions concernant les En fonction de sa destination, ce moteur satisfait soit émissions de substances polluantes.
  • Page 104 Introduction 072709 PN=4 102/305...
  • Page 105 Table des matières Page Page Empêcher toute mise en mouvement Vues d’identification accidentelle de la machine......05­3 Vues d’identification..........01­1 Manipuler le combustible avec précaution — Prévenir les incendies....05­3 Registre des opérations d’entretien Être prêt à agir en cas d’urgence .......05­3 Utilisation du registre des opérations Manipuler le fluide de démarrage avec d’entretien ............02­1 précaution ............05­4...
  • Page 106 Table des matières Page Page Configuration de l’écran "1 par 4".....15­16 Configuration de l’écran "4 par 4".....15­21 Entretien—Selon besoin Rodage .............15­25 Informations supplémentaires Moteur, mise en marche ........15­26 concernant l’entretien........50­1 Fonctionnement par temps froid.......15­27 Ne pas modifier le circuit d’alimentation Utilisation d’une batterie d’appoint ou du moteur ............50­1 d’un chargeur ..........15­29...
  • Page 107 Table des matières Page Caractéristiques générales du groupe moteur (moteurs certifiés conformes aux normes d’émissions EPA Tier 2) .....65­8 Caractéristiques générales du groupe moteur (moteurs certifiés conformes aux normes d’émissions EPA Tier 3) .....65­9 Couples de serrage standard pour boulonnerie US ..........65­11 Couples de serrage standard pour boulonnerie métrique ........65­12 072709...
  • Page 108 Table des matières 072709 PN=4 106/305...
  • Page 109: Vues D'identification

    Vues d’identification Vues d’identification 3029DF128 Suite voir page suivante DPSG,CD03523,3 ­28­22JAN07­1/3 01­1 072709 PN=9 107/305...
  • Page 110 Vues d’identification 4045HF158 Suite voir page suivante DPSG,CD03523,3 ­28­22JAN07­2/3 01­2 072709 PN=10 108/305...
  • Page 111 Vues d’identification 6068HF258 DPSG,CD03523,3 ­28­22JAN07­3/3 01­3 072709 PN=11 109/305...
  • Page 112: Registre Des Opérations D'entretien

    Registre des opérations d’entretien Utilisation du registre des opérations d’entretien Pour obtenir des performances optimales du moteur, protection maximale et des performances optimales. Il est un fonctionnement économique et une longue durée de donc recommandé d’utiliser uniquement des pièces et vie, veiller à...
  • Page 113: Après Les 500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 114: Après Les 1500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 1500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 115: Après Les 2500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 2500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Circuit de refroidissement, vidange et rinçage (si COOL­GARD est utilisé) □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 116: Après Les 3500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 3500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 117: Après Les 4500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 4500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Amortisseur de vibrations, remplacement (6 cyl.) □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 118: Après Les 5500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 5500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 119: Après Les 6500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 6500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 120: Après Les 7500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 7500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Circuit de refroidissement, vidange et rinçage (si COOL­GARD est utilisé) □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 121: Après Les 8500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 8500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 122: Après Les 9500 Premières Heures De Service

    Registre des opérations d’entretien Après les 9500 premières heures de service □ Huile moteur, vidange □ Filtre à huile moteur, remplacement □ Filtre à carburant, remplacement □ Courroie, contrôle de la tension et de l’état d’usure (série 300 et POWERTech avec tendeur manuel) □...
  • Page 123: Numéros De Série

    Numéros de série Autocollant PowerTech Un autocollant situé sur le cache­culbuteurs identifie chaque moteur John Deere PowerTech. DPSG,CD03523,11 ­28­10JUL09­1/1 Plaque signalétique du moteur Moteurs 4045 et 6068 Moteurs 3029 et 4039 Chaque moteur a un numéro de série John Deere à 13 La plaque (A) portant le numéro de série du moteur se positions.
  • Page 124: Numéro De Série Du Moteur

    Numéros de série Numéro de série du moteur Noter tous les chiffres et lettres inscrits sur la plaque signalétique dans les espaces ci­dessous. Cette information est très importante pour les pièces de rechange ou la garantie. Numéro de série du moteur (B) ___________________ Numéro de modèle du moteur (C) ___________________...
  • Page 125: Codes D'options Du Moteur

    Numéros de série Codes d’options du moteur Autocollant de codes d’option En plus de la plaquette du numéro de série, un autocollant deux derniers caractères de chaque code identifient une de codes d’option est apposé sur le cache­culbuteurs des option particulière montée sur ce moteur, telle qu’un moteurs OEM.
  • Page 126: Numéro De Type De Pompe D'injection

    Numéros de série Option Description Option Description Codes Codes 20____ Pompe à eau 60____ Poulie d’entraînement auxiliaire additionnelle 21____ Couvercle des thermostats 62____ Support de l’alternateur 22____ Soupape thermostatique 63____ Conduite de combustible basse pression 23____ Commande de la soufflante 64____ Coude d’échappement 24____...
  • Page 127: Consignation Du Numéro De Série De L'unité De Commande Du Moteur (Ecu)

    Numéros de série Consignation du numéro de série de l’unité de commande du moteur (ECU) Noter le numéro de référence et le numéro de série mentionnés sur l’étiquette (A) de numéro de série de l’unité de commande du moteur (ECU) montée sur le moteur ou à...
  • Page 128: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Reconnaître les symboles de mise en garde Voici le symbole de mise en garde Lorsqu’il apparaît sur la machine ou dans la présente publication, c’est pour prévenir d’un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents.
  • Page 129: Processus De Levage Du Moteur

    Consignes de sécurité Processus de levage du moteur ATTENTION: La seule méthode de levage recommandée consiste à utiliser le palonnier JDG23 (A) ainsi que les oeillets de levage (B) livrés avec le moteur. Faire preuve d’une extrême prudence durant le levage et NE JAMAIS laisser une partie du corps sous un moteur en train d’être soulevé...
  • Page 130: Empêcher Toute Mise En Mouvement Accidentelle De La Machine

    Consignes de sécurité Empêcher toute mise en mouvement accidentelle de la machine Éviter tout risque de blessure ou de mort par suite d’une mise en mouvement inopinée de la machine. Ne pas lancer le moteur en court­circuitant les bornes du démarreur.
  • Page 131: Manipuler Le Fluide De Démarrage Avec Précaution

    Consignes de sécurité Manipuler le fluide de démarrage avec précaution Le fluide de démarrage est très inflammable. Le tenir à l’écart de toute flamme nue ou source d’étincelles, ainsi que des batteries et des câbles. Pour éviter toute décharge accidentelle durant le stockage, laisser le capuchon en place sur le bidon et ranger celui­ci dans un endroit frais et protégé.
  • Page 132: Sécurité De La Manipulation Des Produits Chimiques

    Consignes de sécurité Sécurité de la manipulation des produits chimiques L’exposition directe aux produits chimiques dangereux peut causer de graves blessures. Certains produits chimiques utilisés dans les équipements John Deere, tels que lubrifiants, liquides de refroidissement, peintures et adhésifs, entrent dans cette catégorie. Les fiches signalétiques contiennent des informations détaillées sur les produits chimiques: risques corporels et de santé, procédures de sécurité...
  • Page 133: Sécurité En Matière D'entretien

    Consignes de sécurité Sécurité en matière d’entretien Avant de passer au travail, lire attentivement les instructions d’entretien. Tenir les lieux secs et propres. Ne jamais effectuer d’opérations de lubrification, d’entretien ou de réglage, machine en marche. Se tenir à l’écart (mains, pieds, vêtements) des éléments mobiles.
  • Page 134: Attention Aux Fuites De Liquides Sous Pression

    Consignes de sécurité Attention aux fuites de liquides sous pression Du liquide s’échappant sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer sous la peau, causant de sérieuses blessures. Afin de prévenir tout accident, éliminer la pression avant de débrancher les conduites hydrauliques ou autres. Avant de rétablir la pression, s’assurer que tous les raccords sont serrés.
  • Page 135: Enlever La Peinture Des Surfaces À Souder Ou À Réchauffer

    Consignes de sécurité Enlever la peinture des surfaces à souder ou à réchauffer Éviter la formation de vapeurs et poussières toxiques. Des vapeurs dangereuses peuvent se dégager lorsque des surfaces peintes sont échauffées suite à des opérations de soudage, de brasage ou en cas d’utilisation d’un chalumeau.
  • Page 136: Éviter La Poussière D'amiante

    Consignes de sécurité Éviter la poussière d’amiante Éviter de respirer la poussière pouvant se former lors de la manipulation des pièces contenant des fibres d’amiante car la poussière d’amiante peut entraîner le cancer du poumon. Les pièces susceptibles de contenir des fibres d’amiante sont les patins, bandes et garnitures de frein, les disques d’embrayage et certains joints.
  • Page 137: Ingrédients

    Ingrédients Gazole Consulter le distributeur de combustible local pour Teneur en soufre pour moteurs américains Interim s’informer des caractéristiques du gazole disponible dans Tier 4 et moteurs européens phase IIIB la région. • La qualité du gazole et la teneur en soufre doivent En général, le gazole reçoit des additifs pour qu’il puisse correspondre aux réglementations sur les émissions en être utilisé...
  • Page 138: Huile De Rodage Pour Moteur Diesel

    Ingrédients Huile de rodage pour moteur diesel Les moteurs neufs sont remplis à l’usine d’huile de rodage Après la période de rodage, utiliser de l’huile John Deere pour moteur John Deere ENGINE BREAK­IN OIL. Durant PLUS­50™ ou un autre type d’huile pour moteur diesel tel la période de rodage, ajouter de l’huile de rodage pour que recommandé...
  • Page 139: Stockage Des Lubrifiants

    Ingrédients Stockage des lubrifiants Le matériel ne pourra donner le meilleur de lui­même d’autres sources de pollution. Poser les récipients sur le que si les lubrifiants utilisés pour son entretien sont côté pour éviter l’accumulation d’eau et de saleté. absolument propres. S’assurer que les récipients sont correctement repérés de Employer des récipients propres pour toutes les manière à...
  • Page 140: Utilisation En Climat Chaud

    Ingrédients Utilisation en climat chaud Les moteurs John Deere sont conçus pour fonctionner IMPORTANT: Il est possible d’utiliser de l’eau avec des liquides de refroidissement à base de glycol. comme liquide de refroidissement mais uniquement en cas d’urgence. Toujours utiliser un liquide de refroidissement recommandé...
  • Page 141: Fonctionnement Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Utilisation de la jauge de diagnostic pour accéder aux informations sur le moteur (équipement en option) Indicateur de diagnostic A—Indicateur de diagnostic C—Touches fléchées E—Témoin rouge "ARRÊTER LE B—Touche Menu D—Touche "Entrée" MOTEUR" F— Témoin jaune "AVERTISSE­ MENT"...
  • Page 142: Navigation Du Menu Principal

    Fonctionnement du moteur Navigation du menu principal NOTE: Pour que l’on puisse aller d’un écran à l’autre sur l’indicateur de diagnostic, il n’estpas nécessaire que le moteur tourne. Si l’on désire qu’il le soit, voir “Démarrage du moteur”. Toutes les valeurs du moteur illustrées sur la jauge de diagnostic indiquent un moteur en marche.
  • Page 143: Données De Configuration Du Moteur

    Fonctionnement du moteur 4. Appuyer sur la touche fléchée droite pour défiler vers le bas, faire apparaître les dernières rubriques du “Menu principal” et mettre en surbrillance la rubrique suivante. Dernières rubriques du menu principal OURGP11,00000A9 ­28­03SEP03­4/5 5. Se servir des touches fléchées pour arriver à la rubrique de menu désirée ou de la touche “Menu”...
  • Page 144 Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Engine Config” (Configuration du moteur) soit mise en surbrillance. Sélection de la configuration du moteur OURGP11,00000AB ­28­03SEP03­2/6 3.
  • Page 145: Accès Aux Codes D'anomalie En Mémoire

    Fonctionnement du moteur 5. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal. Retour au menu principal OURGP11,00000AB ­28­03SEP03­5/6 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,00000AB ­28­03SEP03­6/6 Accès aux codes d’anomalie en mémoire NOTE: Pour que l’on puisse aller d’un écran à...
  • Page 146 Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Stored Codes” (Codes en mémoire) soit mise en surbrillance. Sélection des codes en mémoire OURGP11,00000AC ­28­03SEP03­2/6 3. Une fois “Stored Codes” en surbrillance, appuyer sur la touche “Entrée”...
  • Page 147: Accès Aux Codes D'anomalie Actifs

    Fonctionnement du moteur 5. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal. Retour au menu principal OURGP11,00000AC ­28­03SEP03­5/6 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,00000AC ­28­03SEP03­6/6 Accès aux codes d’anomalie actifs NOTE: Pour que l’on puisse aller d’un écran à...
  • Page 148 Fonctionnement du moteur 3. Si la mention “Next” (Suivant) apparaît au­dessus des touches fléchées, cela indique qu’il y a d’autres codes d’anomalie à visualiser; s’aider des touches fléchées pour arriver au prochain. Défilement à l’aide des touches fléchées OURGP11,00000AD ­28­03SEP03­3/7 IMPORTANT: De graves dégâts peuvent être subis par le moteur si les codes de diagnostic actifs ne sont pas pris en compte.
  • Page 149: Codes D'arrêt Déclenché De Moteur

    Fonctionnement du moteur L’écran à un ou quatre paramètres affiche l’icône d’avertissement tant que le code de diagnostic n’a pas été corrigé. État de code de diagnostic actif OURGP11,00000AD ­28­03SEP03­7/7 Codes d’arrêt déclenché de moteur 1. En temps normal, l’écran à un ou quatre paramètres s’affiche.
  • Page 150: Réglage Du Rétroéclairage

    Fonctionnement du moteur 4. L’écran du paramètre unique ou des quatre paramètres est rétabli mais il comporte une icône “Arrêt”. Appuyer sur la touche “Entrée” pour faire réapparaître le code d’anomalie masqué. IMPORTANT: De graves dégâts peuvent être subis par le moteur si le message d’arrêt déclenché n’est pas pris en compte.
  • Page 151 Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Adjust Backlight” (Réglage du rétroéclairage) soit mise en surbrillance. Sélection du réglage du rétroéclairage OURGP11,0000237 ­28­21OCT03­2/6 3. Une fois “Adjust Backlight” en surbrillance, appuyer sur la touche “Entrée”...
  • Page 152: Réglage Du Contraste

    Fonctionnement du moteur 5. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal. Retour au menu principal OURGP11,0000237 ­28­21OCT03­5/6 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,0000237 ­28­21OCT03­6/6 Réglage du contraste 1.
  • Page 153 Fonctionnement du moteur 3. Une fois “Adjust Contrast” en surbrillance, appuyer sur la touche “Entrée” pour activer la fonction de réglage du contraste. Pression de la touche Entrée OURGP11,00000AF ­28­03SEP03­3/6 4. Se servir des touches “fléchées” pour choisir l’intensité du contraste. Réglage de l’intensité...
  • Page 154: Choix Des Unités De Mesure

    Fonctionnement du moteur 6. Appuyer sur la touche “Menu” pour quitter le menu principal et revenir à l’affichage des paramètres du moteur. Sortie du menu principal OURGP11,00000AF ­28­03SEP03­6/6 Choix des unités de mesure 1. Mettre le contacteur d’allumage en position MARCHE. À...
  • Page 155 Fonctionnement du moteur 4. Il existe trois options d’unités de mesure: English (U.S.), Metric kPa (kPa métrique) et Metric Bar (Bar métrique). L’option “English” concerne les unités impériales, les pressions étant affichées en PSI et les températures en °F. Les options “Metric kPa” et “Metric bar” correspondent aux unités du SI, les pressions étant affichées en kPa et bar respectivement, et les températures en °C.
  • Page 156 Fonctionnement du moteur 7. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir à l’écran des paramètres du moteur. Pression de la touche Menu OURGP11,00000B0 ­28­03SEP03­7/7 Configuration de l’écran "1 par 4" 1. Mettre le contacteur d’allumage en position MARCHE. À partir de l’affichage du paramètre unique, appuyer sur la touche “Menu”.
  • Page 157 Fonctionnement du moteur 4. Trois options permettent de modifier l’écran “1 par 1”. a. Use Defaults – (Paramétrage par défaut) Cette option permet d’afficher les paramètres moteur suivants: Engine Hours (Heures moteur), Engine Speed (Régime moteur), Battery Voltage (Tension batterie), % Load (% de charge), Coolant Temperature (Température liquide de refroidissement) et Oil Pressure (Pression d’huile).
  • Page 158 Fonctionnement du moteur Les paramètres d’affichage reprennent leurs valeurs par défaut établies en usine et le menu “Setup 1­Up Display” (Configuration de l’écran “1 par 1”) réapparaît. Rétablissement des paramètres par défaut OURGP11,00000B1 ­28­03SEP03­7/18 8. Custom Setup (Personnalisation) ­ Se servir des touches fléchées pour arriver à...
  • Page 159 Fonctionnement du moteur 10. Se servir des touches fléchées pour arriver à un paramètre sélectionné (paramètre suivi d’un numéro) et le mettre en surbrillance. Choix des paramètres OURGP11,00000B1 ­28­03SEP03­10/18 11. Appuyer sur la touche “Entrée” pour désélectionner un paramètre sélectionné, c’est­à­dire l’enlever de la liste de ceux qui apparaissent sur l’écran “1 par 1”.
  • Page 160 Fonctionnement du moteur 13. Appuyer sur la touche “Entrée” pour choisir le paramètre et l’inclure dans l’affichage un par un des paramètres de moteur. 14. Continuer à faire défiler et choisir les paramètres à présenter sur l’écran “1 par 1” personnalisé. Dès que voulu, appuyer sur la touche “Menu”...
  • Page 161 Fonctionnement du moteur 17. Appuyer de nouveau sur la touche “Entrée” pour désactiver la fonction “Automatic Scan”. Désactivation du balayage automatique OURGP11,00000B1 ­28­03SEP03­16/18 18. Une fois les choix faits entre les options “Use Defaults”, “Custom Setup” et “Automatic Scan”, appuyer sur la touche “Menu”...
  • Page 162 Fonctionnement du moteur 2. Le menu principal apparaît. Se servir des touches “fléchées” pour faire défiler jusqu’à ce que la rubrique de menu “Setup 4­Up Display” (Configuration de l’écran 1 par 1) soit mise en surbrillance. Choix de la configuration de l’écran “4 par 4” OURGP11,00000B2 ­28­03SEP03­2/14 3.
  • Page 163 Fonctionnement du moteur Pour rétablir les paramètres d’affichage par défaut établis en usine, faire défiler jusqu’à l’option “Use Defaults” et la mettre en surbrillance. Appuyer sur la touche “Entrée” pour activer la fonction de paramétrage par défaut. Un message s’affiche pour indiquer que les paramètres d’affichage reprennent leurs valeurs par défaut établies en usine puis le menu “Setup 4­Up Display”...
  • Page 164 Fonctionnement du moteur 8. Appuyer sur la touche “Entrée” pour afficher une liste des paramètres du moteur. Liste des paramètres du moteur OURGP11,00000B2 ­28­03SEP03­8/14 9. Le paramètre en surbrillance est celui qui est sélectionné sur l’écran. Se servir des touches “fléchées”...
  • Page 165: Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Fonctionnement du moteur 12. Le quart d’écran actif présente désormais le nouveau paramètre sélectionné. Écran “4 par 4” OURGP11,00000B2 ­28­03SEP03­12/14 13. Recommencer le processus de sélection de paramètre jusqu’à ce que tous les espaces soient remplis comme désiré. 14. Appuyer sur la touche “Menu” pour revenir au menu principal.
  • Page 166: Moteur, Mise En Marche

    Fonctionnement du moteur Moteur, mise en marche 1. Effectuer toutes les vérifications avant le démarrage ATTENTION: Avant de faire démarrer le moteur décrites à la section "Entretien—Tous les jours ou dans un endroit clos, installer un matériel de toutes les 10 h". ventilation adéquat pour l’évacuation des gaz d’échappement.
  • Page 167: Fonctionnement Par Temps Froid

    Fonctionnement du moteur Fonctionnement par temps froid Lorsque la température est inférieure à 0 °C (32 °F), il est possible d’utiliser, suivant l’équipement, l’un des dispositifs d’aide au démarrage par temps froid. Réchauffeur de l’air d’admission ATTENTION: NE PAS utiliser de fluide d’aide au démarrage dans des moteurs équipés de système de réchauffage de l’air d’admission du type à...
  • Page 168 Fonctionnement du moteur Chauffe­bloc Brancher la prise du réchauffeur de liquide de refroidissement (A) à une source 110 ou 220 V. Lorsque la température extérieure est de ­15 °C (5 °F), le réchauffement demande environ 2 heures. Augmenter la durée du réchauffement si la température est plus basse. DPSG,CD03523,19 ­28­06FEB07­2/3 Préchauffeur de carburant Le réchauffeur de combustible (A) est enclenché...
  • Page 169: Utilisation D'une Batterie D'appoint Ou D'un Chargeur

    Fonctionnement du moteur Utilisation d’une batterie d’appoint ou d’un chargeur Il est possible de brancher une batterie d’appoint de 12 volts en parallèle à la (aux) batterie(s) de la machine pour faciliter le démarrage par temps froid. TOUJOURS utiliser des câbles de pontage renforcés. ATTENTION: éviter toute étincelle et toute flamme nue à...
  • Page 170: Moteur, Arrêt

    Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Mise à température du moteur • Perte soudaine de puissance Faire tourner le moteur pendant 1 à 2 minutes au régime • Bruit ou vibration inhabituel(le) maximum à vide avant d’appliquer une charge. • Fumée d’échappement noire excessive •...
  • Page 171: Respect Des Intervalles D'entretien

    Entretien Respect des intervalles d’entretien En se basant sur le compteur d’heures de service, IMPORTANT: La périodicité d’entretien recommandée effectuer toutes les opérations d’entretien aux intervalles correspond à des conditions normales prescrits aux pages suivantes. À chaque période d’utilisation. Procéder PLUS SOUVENT d’entretien prévue, effectuer toutes les opérations aux opérations d’entretien si le moteur doit d’entretien précédentes en plus de celles spécifiées.
  • Page 172 Entretien Tableau de périodicité des opérations d’entretien Elément 10 h / 1 x 500 h 1000 h / 2000 h / 2500 h / Selon le par jour tous les tous les tous les besoin 2 ans 3 ans • Contrôler le niveau d’huile moteur/liquide de refroidissement •...
  • Page 173: Vérifications Quotidiennes Avant Le Démarrage

    Entretien—Tous les jours ou toutes les 10 h Vérifications quotidiennes avant le démarrage Moteurs 4045 et 6068 Moteurs 3029 et 4039 Effectuer les opérations suivantes chaque jour AVANT DE le besoin. (Voir HUILE POUR MOTEUR DIESEL). FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR pour la première fois: Verser l’huile par l’orifice de remplissage (B) du cache­culbuteurs.
  • Page 174 Entretien—Tous les jours ou toutes les 10 h Déposer le bouchon du radiateur (E) et vérifier le niveau de liquide de refroidissement: il doit atteindre ATTENTION: Le liquide s’échappant brusquement la partie inférieure de la goulotte de remplissage. du circuit de refroidissement peut causer Remplir le radiateur de liquide de refroidissement de graves brûlures.
  • Page 175 Entretien—Tous les jours ou toutes les 10 h NOTE: Les moteurs à circuit d’alimentation mécanique ont un seul filtre à carburant tandis que les moteurs à commande électronique (circuits de carburant DE10 et à rampe commune haute pression) ont deux filtres à carburant (primaire et final). Par ailleurs, les moteurs à...
  • Page 176: Entretien-Toutes Les 500 Heures

    Entretien—Toutes les 500 heures Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre à huile moteur IMPORTANT: La filtration des huiles est indispensable à une lubrification correcte. Toujours changer le filtre aux intervalles indiqués. Utiliser un filtre conforme aux spécifications de performance John Deere.
  • Page 177 Entretien—Toutes les 500 heures Lubrification du joint d’élément de filtre neuf Filtre à huile des moteurs 3029 et 4039 Joints du filtre à huile Filtre à huile des moteurs 4045 et 6068 4. Remplacement du filtre à huile • Moteurs 3029 et 4039 a.
  • Page 178 Entretien—Toutes les 500 heures Bouchon de remplissage d’huile du cache­culbuteurs Goulotte de remplissage d’huile sur le côté du moteur Remplir le carter­moteur avec l’huile moteur John Deere appropriée par l’ouverture du cache­culbuteurs (C) ou sur le côté du moteur (D). Voir la section HUILE POUR MOTEUR DIESEL pour sélectionner l’huile.
  • Page 179: Remplacement D'élément(S) Du Filtre À Carburant

    Entretien—Toutes les 500 heures Remplacement d’élément(s) du filtre à carburant Filtres à carburant A—Circlip C—Bouchon de vidange E—Cuvette du séparateur d’eau B—Élément de filtre à carburant D—Bouchon de purge F— Élément de filtre à carburant final primaire 3. Maintenir fermement la bague de maintien (A) et la ATTENTION: Du fluide sortant sous forte pression tourner d’1/4 de tour dans le sens horaire.
  • Page 180 Entretien—Toutes les 500 heures Contrôle de la courroie (moteurs 3029 et 4039) 1. Inspecter la courroie: voir si elle présente des fissures, des effilochages ou des étirements. Remplacer les flexibles détériorés. 2. Contrôler la tension de la courroie en utilisant l’une des méthodes suivantes: a) Utilisation du tensiomètre JDG529 (A) Valeur prescrite...
  • Page 181 Entretien—Toutes les 500 heures Contrôle de la courroie (moteurs 4045 et 6068 avec tendeur manuel) Inspecter la courroie: voir si elle présente des fissures, des effilochages ou des étirements. Les remplacer si nécessaire. NOTE: Pour effectuer le réglage, utiliser la jauge estampée sur le bord supérieur du support de l’alternateur.
  • Page 182: Entretien-Toutes Les 1000 H/Tous Les Ans

    Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans Nettoyage du tube d’aération du carter d’embiellage Dans des conditions poussiéreuses, nettoyer le reniflard à des intervalles plus rapprochés. 1. Retirer et nettoyer le tube d’aération (A) du carter­moteur. 2. Remettre en place le tube d’aération. S’assurer que le joint torique est bien ajusté...
  • Page 183 Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans Si le moteur est équipé d’un clapet de dépoussiérage en caoutchouc (C, en bas du filtre à air), voir si celui­ci est fissuré ou colmaté. Remplacer les flexibles détériorés. 5. Procéder à l’entretien du filtre à air si nécessaire. DPSG,CD03523,33 ­28­22JAN07­2/2 Contrôle du tendeur de courroie automatique (moteurs 4045 et 6068)
  • Page 184 Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans • Contrôle de la tension du ressort du tendeur Un contrôleur de tension de courroie ne donne pas une mesure suffisamment précise de la tension de la courroie dans le cas d’un tendeur automatique. Mesurer la tension du ressort du tendeur à...
  • Page 185 Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans Contrôler et régler le jeu aux soupapes selon les caractéristiques et la procédure indiquées ci­après: Valeur prescrite Jeu aux soupapes (moteur froid):—Entrée ..........0,35 mm (0,014 in.) Système d’échappement ............0,45 mm (0,018 in.) NOTE: Si le cache­culbuteurs est équipé...
  • Page 186: Essai À La Pression Du Circuit De Refroidissement

    Entretien—Toutes les 1000 h/tous les ans Essai à la pression du circuit de refroidissement Essai du bouchon de radiateur Contrôle du circuit de refroidissement ATTENTION: Du liquide s’échappant avec une Contrôle du circuit de refroidissement force explosive d’un circuit de refroidissement NOTE: Faire chauffer le moteur avant de contrôler le sous pression risque de provoquer des circuit de refroidissement dans son intégralité.
  • Page 187: Entretien-Toutes Les 2000 H/Tous Les 2 Ans

    Entretien—Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôle et réglage du jeu aux soupapes (moteurs 4045 et 6068) Régler le jeu aux soupapes comme indiqué ci­dessous ou confier le réglage au concessionnaire ou au distributeur de moteurs agréé. 1. Déposer le cache­culbuteurs et le reniflard. 2.
  • Page 188 Entretien—Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôler et régler le jeu aux soupapes selon les caractéristiques et la procédure indiquées ci­après: Valeur prescrite Jeu aux soupapes (moteur froid):—Entrée ..........0,35 mm (0,014 in.) Système d’échappement ............0,45 mm (0,018 in.) 4.
  • Page 189: Contrôle Du Régime Moteur (Circuit D'alimentation Mécanique)

    Entretien—Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôle du régime moteur (circuit d’alimentation mécanique) NOTE: La plupart des moteurs réglés pour une utilisation avec des générateurs (1500 tr/min pour 50 Hz ou 1800 tr/min pour 60 Hz) ne tournent qu’au régime maximum et n’ont donc pas de ralenti.
  • Page 190 Entretien—Toutes les 2000 h/tous les 2 ans Contrôle du damper de vilebrequin (moteurs 6 cylindres seulement) 1. Déposer les courroies (sur les illustrations, les courroies ont été déposées). 2. Saisir l’amortisseur à deux mains et essayer de le tourner dans les deux sens. Si c’est le cas, il est nécessaire de le remplacer.
  • Page 191: Entretien-Toutes Les 2500 H/Tous Les 3 Ans

    Entretien—Toutes les 2500 h/tous les 3 ans Vidange et rinçage du circuit de refroidissement. NOTE: Avec le liquide de refroidissement John Deere COOL­GARD, vidanger et rincer le circuit de refroidissement toutes les 2500 heures ou tous les 3 ans. Dans tous les autres cas, effectuer cette opération toutes les 2000 heures/tous les 2 ans.
  • Page 192 Entretien—Toutes les 2500 h/tous les 3 ans 4. Ouvrir le robinet de vidange du radiateur (C). Laisser s’écouler tout le liquide de refroidissement du radiateur. 5. Fermer tous les orifices de vidange après avoir vidangé tout le liquide de refroidissement. 6.
  • Page 193: Entretien-Selon Besoin

    Entretien—Selon besoin Informations supplémentaires concernant l’entretien Ce manuel ne permet pas une remise en état complète du moteur. Pour des informations détaillées concernant l’entretien, consulter les publications mentionnées ci­dessous disponibles par le réseau pièces de rechange. • PC2451 — Catalogue de pièce des moteurs non certifiés conformes aux normes d’émissions •...
  • Page 194: Opérations De Soudage Près Des Contrôleurs Électroniques

    Entretien—Selon besoin Opérations de soudage près des contrôleurs électroniques IMPORTANT: Ne pas tenter de démarrer le moteur avec un équipement de soudage à l’arc. Les courants et les tensions sont trop élevés et peuvent provoquer des dégâts irréversibles. 1. Débrancher le câble négatif (­) de la batterie. 2.
  • Page 195: Nettoyage/Remplacement Filtre À Air (Une Pièce)

    Entretien—Selon besoin Nettoyage/remplacement filtre à air (une pièce) Nettoyer le filtre à air lorsque l’indicateur de colmatage (A) est rouge. Il est possible de laver le filtre à air jusqu’à six fois. Au­delà, ou une fois par an minimum, il faut remplacer le filtre à...
  • Page 196: Nettoyage/Remplacement Élément Filtrant

    Entretien—Selon besoin Nettoyage/remplacement élément filtrant C—Indicateur de colmatage du A—Élément primaire B—Élément de sécurité du filtre D—Écrou à ailettes filtre à air Nettoyer le filtre à air lorsque l’indicateur de colmatage IMPORTANT: Si l’élément primaire est en mauvais (C) est rouge. Remplacer les éléments primaire (A) et de état (déchiré, bosselé, etc.), remplacer les deux sécurité...
  • Page 197 Entretien—Selon besoin Remplacement de la courroie du ventilateur/de l’alternateur (moteurs 4045 et 6068) NOTE: Pour des informations détaillées concernant le tendeur de courroie, voir sous "Contrôle du tendeur de courroie automatique (moteurs POWERTech)". 1. Inspecter la courroie: voir si elle présente des fissures, des effilochages ou des étirements.
  • Page 198: Purge Du Circuit D'alimentation

    Entretien—Selon besoin Purge du circuit d’alimentation ATTENTION: Du fluide sortant sous forte pression peut pénétrer sous la peau, causant des blessures graves. Éliminer la pression avant de débrancher les conduites de carburant ou autres. Serrer tous les raccords avant de rétablir la pression. Ne pas approcher les mains ou le corps des trous d’épingle et éjecteurs d’où...
  • Page 199 Entretien—Selon besoin A.) Circuits d’alimentation mécaniques et DE10 1. Desserrer la vis de purge (A) de deux tours complets. Sur un circuit de carburant DE10, desserrer la vis de purge du filtre à carburant final uniquement. 2. Actionner la manette d’amorçage (B) de la pompe d’alimentation jusqu’à...
  • Page 200 Entretien—Selon besoin • Purge au niveau des injecteurs: a. Avec deux clés plates, desserrer le raccord de la conduite d’injection au niveau de l’injecteur. b. Lancer le moteur à l’aide du démarreur, mais ne pas le faire démarrer avant que du carburant sans bulles ne s’écoule du raccord desserré.
  • Page 201: Pannes Et Remèdes

    Pannes et remèdes Généralités sur le dépannage Le dépannage du moteur à commande électronique peut • Bien connaître le moteur et tous les circuits connexes. être difficile. La première chose à faire est de déterminer • Étudier soigneusement le problème. s’il s’agit d’un problème de type mécanique ou électrique.
  • Page 202: Agencement Du Câblage Du Moteur (Circuit De Carburant Électronique À Pompe D'injection Stanadyne De10)

    Pannes et remèdes Agencement du câblage du moteur (circuit de carburant électronique à pompe d’injection Stanadyne DE10) A—Connecteur du capteur de G—Connecteur du relais de M—Connecteur de S—Connecteur de réchauffeur température du liquide de démarreur MARCHE/ARRÊT à distance de carburant refroidissement H—Connecteur du capteur de N—Connecteur de diagnostic du...
  • Page 203: Agencement Du Câblage Du Moteur (Circuit De Carburant Électronique À Rainure Commune Haute Pression Denso)

    Pannes et remèdes Agencement du câblage du moteur (circuit de carburant électronique à rainure commune haute pression Denso) Moteur 6068HFU74 illustré A—Capteur de température du E—Tableau de bord en option ou I— Capteur de pression de la M—Capteur de température de liquide de refroidissement du tableau de bord du générateur rampe de carburant...
  • Page 204: Moteur, Dépannage

    Pannes et remèdes Moteur, dépannage Symptôme Problème Solution Le moteur se lance sans démarrer Procédure de démarrage incorrecte. Vérifier la procédure de démarrage. Réservoir vide. Voir s’il y a du combustible dans le réservoir et contrôler la vanne d’arrêt. Circuit d’échappement obstrué. Vérifier l’échappement et éliminer l’obstruction.
  • Page 205 Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Le moteur cogne Niveau d’huile moteur insuffisant Faire l’appoint d’huile dans le carter­moteur. Pompe d’injection tourne Consulter le concessionnaire­ irrégulièrement. réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Température du liquide de Retirer et vérifier le thermostat. refroidissement trop basse.
  • Page 206 Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Mauvais fonctionnement du Consulter le concessionnaire­ turbocompresseur. réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Fuite au niveau du joint de collecteur Consulter le concessionnaire­ d’échappement. réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Conduite de commande de l’anéroïde Consulter le concessionnaire­...
  • Page 207 Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Filtre à air colmaté ou sale. Nettoyer le filtre à air. Surcharge du moteur. Réduire la charge. Injecteurs encrassés. Consulter le concessionnaire­ réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Moteur décalé. Consulter le concessionnaire­ réparateur ou distributeur de moteurs agréé.
  • Page 208 Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Jeu de soupapes mal réglé. Consulter le concessionnaire­ réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Injecteurs encrassés. Consulter le concessionnaire­ réparateur ou distributeur de moteurs agréé. Moteur décalé. Consulter le concessionnaire­ réparateur ou distributeur de moteurs agréé.
  • Page 209: Installation Électrique

    Pannes et remèdes Installation électrique Symptôme Problème Solution La charge du circuit n’est pas Charge électrique excessive exercée Enlever les accessoires ou poser un suffisante alternateur plus puissant. par les accessoires rajoutés. Fonctionnement prolongé du moteur Augmenter le régime du moteur au ralenti.
  • Page 210: Affichage Des Codes De Diagnostic D'anomalie

    Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution Connexions desserrées ou oxydées. Nettoyer et resserrer les connexions desserrées. L’installation électrique ne Mauvaise connexion de la batterie. Nettoyer et serrer les connexions. fonctionne pas Batteries sulfatées ou trop vieilles. Consulter le concessionnaire­ réparateur ou distributeur de moteurs agréé.
  • Page 211: Utilisation De La Méthode Des Clignotements Pour La Recherche Des Codes De Diagnostic D'anomalie

    Pannes et remèdes Utilisation de la méthode des clignotements pour la recherche des codes de diagnostic d’anomalie NOTE: La méthode ci­dessous s’applique aux applications clignotement. S’il y a plus d’un code d’anomalie actif, présentant un témoin d’anomalie sur le tableau de l’unité...
  • Page 212: Utilisation De La Jauge De Diagnostic Pour La Recherche Des Codes De Diagnostic D'anomalie

    Pannes et remèdes Utilisation de la jauge de diagnostic pour la recherche des codes de diagnostic d’anomalie NOTE: La méthode ci­dessous s’applique aux applications présentant la jauge de diagnostic en option illustrée (se reporter à la documentation accompagnant le générateur pour plus d’informations). 1.
  • Page 213: Liste Des Codes De Diagnostic D'anomalie

    Pannes et remèdes Liste des codes de diagnostic d’anomalie Codes de diagnostic NOTE: Ces codes ne sont pas nécessairement utilisés dans toutes les applications de moteur OEM. Description de la défaillance Remède 000028 Signal de l’accélérateur nº 3 hors limite supérieure Contrôler le capteur et le câblage Signal de l’accélérateur nº...
  • Page 214 Pannes et remèdes Description de la défaillance Remède 000189 Condition de réduction du régime moteur existante Vérifier codes d’erreurs ou contacter le concessionnaire­ réparateur 000190 Régime moteur extrêmement élevé Réduire le régime moteur Régime moteur modérément élevé Réduire le régime moteur 000611 Injecteur court­circuité...
  • Page 215: Diagnostic D'anomalies Intermittentes (Avec Commandes Électroniques)

    Pannes et remèdes Description de la défaillance Remède Résistance élevée au circuit du solénoïde numéro 1 de la Vérifier le câblage de la pompe pompe à combustible haute pression Pompe à carburant haute pression incapable de fournir la Vérifier les conduites et le filtre à carburant pression de rampe requise 001568 Signal de courbe de couple demandé...
  • Page 216: Consignes Pour Le Remisage Du Moteur

    Remisage Consignes pour le remisage du moteur 1. Les moteurs John Deere peuvent être remisés à 3. Les moteurs John Deere peuvent être remisés à l’extérieur jusqu’à trois (3) mois sans préparation pour l’intérieur, dans un entrepôt, jusqu’à six (6) mois sans un remisage prolongé, à...
  • Page 217: Remise En Service Du Moteur Après Un Remisage Prolongé

    Remisage Remise en service du moteur après un remisage prolongé Pour des informations détaillées sur les opérations 2 minutes avant de procéder à un nouvel décrites ci­après, se reporter aux sections appropriées ou essai de démarrage pour que le démarreur confier les travaux au concessionnaire ou distributeur de ait le temps de refroidir.
  • Page 218: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques générales de l’ensemble des moteurs (moteurs non certifiés conformes aux normes d’émissions) OBJET 3029DF120 3029DF128 3029TF120 3029TF158 UNITÉ DE MESURE Nombre de cylindres Combustible Gazole Gazole Gazole Gazole Alésage 106,5 106,5 106,5 106,5 Course Cylindrée Taux de 17,2:1 17,2:1 17,2:1 17,2:1...
  • Page 219 Caractéristiques OBJET 4039DF008 4039TF008 4045DF158 4045HF120 4045HF158 UNITÉ DE MESURE PUISSANCE kW (hp) 38 (52) 61 (83) 42 (57) 102 (137) 96 (131) régime moteur de 1500 tr/min (groupe de secours) PUISSANCE kW (hp) 41 (56) 67 (91) 48 (65) 108 (147) régime moteur de 1800 tr/min...
  • Page 220 Caractéristiques OBJET 4045TF120 4045TF158 4045TF220 4045TF258 UNITÉ DE MESURE Liquide de refroidissement, capacité avec ventilateur Environ OBJET 6068HF120 ­ 115 6068HF120 ­ 183 6068HF158 6068HF258 UNITÉ DE MESURE Nombre de cylindres Combustible Gazole Gazole Gazole Gazole Alésage 106,5 106,5 106,5 106,5 Course Cylindrée...
  • Page 221 Caractéristiques OBJET 6068TF158 6068TF220 6068TF258 UNITÉ DE MESURE PUISSANCE kW (hp) 101 (137) 121 (162) 116 (158) régime moteur de 1500 tr/min (groupe de secours) PUISSANCE kW (hp) 108 (147) 124 (169) régime moteur de 1800 tr/min (fonctionnement continu) PUISSANCE kW (hp) 119 (162) 137 (186)
  • Page 222: Caractéristiques Générales Du Groupe Moteur (Moteurs Phase Ll Certifiés Conformes Aux Normes D'émissions)

    Caractéristiques Caractéristiques générales du groupe moteur (moteurs phase ll certifiés conformes aux normes d’émissions) OBJET 3029HFS70 3029HFU70 3029TFS70 3029TFU70 UNITÉ DE MESURE Nombre de cylindres Combustible Gazole Gazole Gazole Gazole Alésage 106,5 106,5 106,5 106,5 Course Cylindrée Taux de 17,2:1 17,2:1 17,2:1 17,2:1...
  • Page 223 Caractéristiques OBJET 4045HFS72 4045HFS73 4045HFU72 4045HFU79 UNITÉ DE MESURE PUISSANCE kW (hp) 83 (111) 103 (138) 83 (111) 103 (138) régime moteur de 1500 tr/min (groupe de secours) PUISSANCE kW (hp) régime moteur de 1800 tr/min (fonctionnement continu) PUISSANCE kW (hp) régime moteur de 1800 tr/min (groupe de secours)
  • Page 224 Caractéristiques Environ OBJET 6068HFS72 6068HFS73 6068HFS76 6068HFS77 UNITÉ DE MESURE Nombre de cylindres Combustible Gazole Gazole Gazole Gazole Alésage 106,5 106,5 106,5 106,5 Course Cylindrée Taux de compression 17,0:1 19,0:1 17,0:1 17,0:1 PUISSANCE kW (hp) 112 (150) 139 (186) 167 (224) 189 (253) régime moteur de 1500 tr/min (fonctionnement...
  • Page 225: Caractéristiques Générales Du Groupe Moteur (Moteurs Certifiés Conformes Aux Normes D'émissions Epa Tier 2)

    Caractéristiques OBJET 6068HFU72 6068HFU74 6068HFU79 UNITÉ DE MESURE Largeur (hors tout) Longueur (hors tout) 1500 1509 1532 Hauteur (hors tout) 1137 1381 1200 Poids (à sec) Huile moteur, capacité Liquide de refroidissement, capacité avec ventilateur Environ CD03523,0000194 ­28­08JUL09­4/4 Caractéristiques générales du groupe moteur (moteurs certifiés conformes aux normes d’émissions EPA Tier 2) OBJET...
  • Page 226: Caractéristiques Générales Du Groupe Moteur (Moteurs Certifiés Conformes Aux Normes D'émissions Epa Tier 3)

    Caractéristiques Caractéristiques générales du groupe moteur (moteurs certifiés conformes aux normes d’émissions EPA Tier 3) OBJET 4045HFS80 4045HFS82 4045HFS83 UNITÉ DE MESURE Nombre de cylindres Combustible Gazole Gazole Gazole Alésage 106,5 106,5 106,5 Course Cylindrée Taux de compression 19,0:1 19,0:1 19,0:1 PUISSANCE kW (hp)
  • Page 227 Caractéristiques OBJET 6068HFS82 6068HFS83 6068HFS89 UNITÉ DE MESURE PUISSANCE kW (hp) 147 (197) 177 (237) 235 (315) régime moteur de 1800 tr/min (groupe de secours) Largeur (hors tout) Longueur (hors tout) 1500 1500 1509 Hauteur (hors tout) 1137 1137 1381 Poids (à...
  • Page 228: Couples De Serrage Standard Pour Boulonnerie Us

    Caractéristiques Couples de serrage standard pour boulonnerie US TS1671 —UN—01MAY03 Boulon Classe SAE 1 Classe SAE 2 Classe SAE 5, 5.1 ou 5.2 Classe SAE 8 ou 8.2 Lubrifié Lubrifié Lubrifié Lubrifié Dimension N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in...
  • Page 229: Couples De Serrage Standard Pour Boulonnerie Métrique

    Caractéristiques Couples de serrage standard pour boulonnerie métrique TS1670 —UN—01MAY03 12.9 10.9 12.9 12.9 10.9 12.9 Boulon Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Lubrifié Lubrifié Lubrifié Lubrifié Dimension N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m...
  • Page 230 Caractéristiques 65­13 072709 PN=130 228/305...
  • Page 231 Index Page Page Agencement du câblage du moteur Dépannage À pompe Stanadyne DE10 ........55­2 Généralités.............. 55­1 À rainure commune haute pression Denso..... 55­3 Installation électrique ..........55­9 Moteur..............55­4 Diagnostic de problèmes intermittents ..... 55­15 Données de configuration, visualisation ..... 15­3 Boîtier d’instruments Changement des unités de mesure ......
  • Page 232 Index Page Page À rainure commune haute pression Denso..... 55­3 Utilisation d’une batterie d’appoint ou d’un Filtre à air chargeur .............. 15­29 Nettoyage/remplacement (une pièce)..... 50­3 Variation de fréquence du générateur....15­30 Nettoyer ou remplacer l’élément ......50­4 Filtre à carburant Remplacement............
  • Page 233: Annexe B - Manuel D'utilisation Et D'entretien Alternateur

    10.2. Annexe B - Manuel d'utilisation et d'entretien alternateur 231/305...
  • Page 234 232/305...
  • Page 235 Manuel d’utilisation et d’entretien & & & & 3434 j 33522059301_7_1 01/06/2011 233/305...
  • Page 236 234/305...
  • Page 237: Lsa 43.2/44.2 - 4 Pôles

    3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 PÔLES ALTERNATEURS Installation et maintenance 235/305...
  • Page 238: Lsa 43.2/44.2 - 4 Poles Alternateurs

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS Cette notice s’applique à l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. LES MESURES DE SECURITE LES CONSIGNES DE SECURITE Avant de faire fonctionner votre machine,...
  • Page 239 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS SOMMAIRE 1 - RECEPTION ........................4 1.1 - Normes et mesures de sécurité ..................4 1.2 - Contrôle ........................4 1.3 - Identification ......................... 4 1.4 - Stockage ........................4 1.5 - Applications ........................
  • Page 240: Reception

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 1 - RECEPTION • J : système d’excitation (C : AREP / J : SHUNT ou PMG) 1.1 - Normes et mesures de sécurité •...
  • Page 241: Caracteristiques Techniques

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 2 - CARACTERISTIQUES 2.2 - Caractéristiques mécaniques TECHNIQUES - Carcasse en acier - Flasques en fonte 1.1 - Caractéristiques électriques - Roulements à billes graissés à vie L’alternateur LSA 43.2/44.2 est une - Formes de construction : machine sans bague ni balai à...
  • Page 242: Installation

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 3 - INSTALLATION 3.1.2 - Accouplement Le personnel effectuant les différentes 3.1.2.1 - Alternateur monopalier opérations indiquées dans ce chapître, Avant d’accoupler l’alternateur et le moteur devra porter équipements...
  • Page 243: Schémas De Couplage Des Bornes

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS - le sens de rotation standard est le sens Pour retrouver les valeurs minimales ci- dessus, plusieurs méthodes sont possibles. horaire vu coté bout d’arbre (rotation des a) Déshydrater la machine pendant 24 phases 1 - 2 - 3).
  • Page 244 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS Code connexions Tension L.L Couplage usine 50 Hz 60 Hz Bobinage 220 - 240 220 - 240 1 phase 250 - 260 220 - 240 Détection de tension R 250 : 0 =>...
  • Page 245: Connexion Série

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS MONOPHASÉ 4 FILS - BOBINAGE DÉDIÉ type M ou M1 CONNEXION SÉRIE CONNEXION PARALLÈLE (non réalisable en LSA 44.2) Tension 50/60Hz Sortie Tension 50/60Hz Sortie Relier Relier...
  • Page 246: Mise En Service

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 3.4 - Mise en service 3.3.4 - Vérifications des branchements Les installations électriques doivent être Le démarrage et l’exploitation de la réalisées conformément à la législation machine n’est possible...
  • Page 247: Entretien - Maintenance

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4 - ENTRETIEN - MAINTENANCE 4.2.3 - Entretien électrique 4.1 - Mesures de sécurité On peut utiliser des produits dégraissants et Les interventions d’entretien ou de volatiles du commerce.
  • Page 248: Défauts Mécaniques

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.4 - Défauts mécaniques Défaut Action Echauffement excessif du ou des paliers - Si le roulement a bleui ou si la graisse est carbonisée, changer le roulement (température des roulements supérieure - Roulement mal bloqué...
  • Page 249: Vérification Du Bobinage

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.5.1 - Vérification du bobinage Montage A : Raccorder une batterie de 12 V en série avec un rhéostat d’environ 50 On peut contrôler l’isolation du bobinage en ohms - 300 W et une diode sur les 2 fils de pratiquant un essai diélectrique.
  • Page 250: Démontage, Remontage

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.6 - Démontage, remontage - Remonter la varistance [347] - Reposer la grille d’entrée d’air [51]. (cf § 5.4.1. & 5.4.2.) - Remonter le capot supérieur [48]. ATTENTION 4.6.4 - Accès aux connexions et au système de régulation...
  • Page 251: Remplacement Du Roulement Avant

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.6.7 - Accès roue polaire et stator - Reposer la grille d’entrée d’air [51]. - Remonter le capot supérieur [48]. 4.6.7.1 - Démontage Suivre la procédure de démontage des Flasque AR roulements (cf §...
  • Page 252: Installation Et Maintenance De La Pmg

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.7 - Installation et maintenance de 4.8.2 - LSA 43.2 triphasé 4P - AREP la PMG Résistances à 20 °C (Ω) En LSA 43.2 et LSA 44.2, la référence de la Stator Bob.
  • Page 253: Lsa 44.2 Triphasé 4P Excitation

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 4.8.4 - LSA 44.2 triphasé 4P excitation 4.8.6 - LSA 44.2 monophasé dédié 4P SHUNT excitation SHUNT (60Hz uniquement) Résistances à 20 °C (Ω) Résistances à...
  • Page 254: Pieces Detachees

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 5 - PIECES DETACHEES Un important réseau de centres de service est à même de fournir rapidement les pièces 5.1 - Pièces de première nécessaires.
  • Page 255: Vue Éclatée, Nomenclature Et Couples De Serrage

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 5.4 - Vue éclatée, nomenclature et couples de serrage 5.4.1 - LSA 43.2 / 44.2 monopalier 253/305...
  • Page 256 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 5.4.2 - LSA 43.2 / 44.2 bipalier 254/305...
  • Page 257 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS Couple Couple Qté Description Qté Description Ø Ø Ensemble stator Roulement arrière Rondelle Ensemble rotor de précharge Turbine Inducteur d’excitatrice Vis de fixation Vis de fixation (44.2 uniquement) inducteur Borne de masse...
  • Page 258: Déclaration D'incorporation «Ce

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS Electric Power Generation Division Déclaration CE de conformité et d’incorporation Concerne les génératrices électriques conçues pour être incorporées dans des machines soumises à la Directive n°...
  • Page 259 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3434 fr - 2011.06 / j LSA 43.2/44.2 - 4 POLES ALTERNATEURS 257/305...
  • Page 260 www.leroy-somer.com 258/305...
  • Page 261 4067 fr - 2010.10 / b STATOR : 12 fils (marquage T1 à T1 ROUE POLAIRE SYSTEME SHUNT Induit Inducteur 75 mm R 250 110 0V 4 x trous Ø 5 50 x 115 m Fusible lent 250V 8 A Tension 50Hz KNEE...
  • Page 262: Régulateurs

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs Cette notice s’applique au régulateur de l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. En effet, le respect de quelques points importants pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre régulateur vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années.
  • Page 263 LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs SOMMAIRE 1 - ALIMENTATION ......................... 4 1.1 - Système d’excitation SHUNT ..................4 2 - Régulateur R250........................ 5 2.1 - Caractéristiques ......................5 2.2 - Fonction U/F et LAM .....................5 2.3 - Option du régulateur R250 ...................5 2.4 - Caractéristiques du LAM ....................6 2.5 - Effets typiques du LAM ....................7...
  • Page 264: Alimentation

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 1 - ALIMENTATION tation de l’excitatrice en fonction de la tension de sortie de l’alternateur. Très 1.1 - Système d’excitation SHUNT simple de conception, l’alternateur à L’alternateur à excitation Shunt est auto excitation Shunt ne possède pas de capacité...
  • Page 265: Régulateur R250

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2 - RÉgULATEUR R250 Le réglage de la position du coude et de la fonction LAM se font par sélection sur la 2.1 - Caractéristiques roue codeuse. - Stockage : -55°C ; +85°C Fonctionnement à...
  • Page 266: Option Du Régulateur R250

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2.3 - Option du régulateur R250 L’utilisation du LAM à 25% est conseillé pour les impacts de charge > à 70% de la Potentiomètre réglage tension à puissance nominale du groupe. distance, 1000 Ω...
  • Page 267: Installation Et Maintenance

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 2.5 - Effets typiques du LAM avec un moteur diesel avec ou sans LAM (U/F seul) 2.5.1 - Tension Chute de tension transitoire (U/f) sans LAM avec Temps 2.5.2 - Fréquence Chute de vitesse Max avec...
  • Page 268: Installation - Mise En Service

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 3 - INSTALLATION - MISE EN 3.2.2 - Utilisation particulière SERVICE 3.1 - Vérifications électriques du régulateur Le circuit d’excitation E+, E- ne doit pas - Vérifier que toutes les connexions sont être ouvert lorsque...
  • Page 269: Défauts Électriques

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 3.3 - Défauts électriques Défaut Action Mesures Contrôle/Origine L’alternateur s’amorce et sa tension reste normale après suppression - Manque de rémanent de la pile L’alternateur s’amorce mais sa - Vérifier le branchement de la référence Brancher entre E- et Absence de...
  • Page 270: Pièces Detachées

    LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 4 - PIÈCES DETACHÉES 4.1 - Désignation Description Type Code Régulateur R 250 AEM 110 RE 019 4.2 - Service assistance technique Notre service assistance technique est à votre disposition pour...
  • Page 271 LEROY-SOMER Installation et maintenance 4067 fr - 2010.10 / b R250 Régulateurs 269/305...
  • Page 272 270/305...
  • Page 273 3971 fr - 2010.11 / f 140 mm X1 Z2 E+ E- 0V 110 220 380 AREP 50Hz 60Hz R 438 ST10 T.I. R438 13 % 25 % Ph.1 ST11 RÉGULATEURS R731 Installation et maintenance 271/305...
  • Page 274 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR Cette notice s’applique au régulateur de l’alternateur dont vous venez de prendre possession. Nous souhaitons attirer votre attention sur le contenu de cette notice de maintenance. En effet, le respect de quelques points importants pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre régulateur vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années.
  • Page 275 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR SOMMAIRE 1 ­ ALIMENTATION ......................... 4 1.1 - Système d’excitation AREP ..................4 1.2 - Système d’excitation PMG ...................5 1.3 - Système d’excitation SHUNT ou séparé ..............5 2 ­ Régulateur R438........................ 6 2.1 - Caractéristiques ......................
  • Page 276: Alimentation

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 1 ­ ALIMENTATION Le premier bobinage a une tension proportionnelle à celle de l’alternateur 1.1 ­ Système d’excitation AREP (caractéristique shunt), le second a une Le régulateur de tension R438 est utilisé en tension proportionnelle au courant du stator version AREP ou en version PMG.
  • Page 277: Système D'excitation Pmg

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 1.2 ­ Système d’excitation PMG bobinage principale de l’alternateur. Ce principe apporte à la machine une Ce système d’excitation utilise une «PMG» capacité de surcharge de courant de court- (génératrice à...
  • Page 278: Régulateur R438

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2 ­ RÉGULATEUR R438 2.1.2 ­ Fonction des potentiomètres de réglage 2.1 ­ Caractéristiques - Stockage : -55°C ; +85°C Position de Pot. Fonction - Fonctionnement : -40°C ; +70°C livraison - Alimentation standard : AREP ou PMG .
  • Page 279: Effets Typiques Du Lam Avec Un Moteur Diesel Avec Ou Sans Lam (U/F Seul)

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2.4 ­ Effets typiques du LAM avec un de la fréquence nominale. - LAM : action éliminée en coupant le strap moteur diesel avec ou sans LAM ST5. (U/F seul) Sous-vitesse et LAM Tension...
  • Page 280: Options Du Régulateur R438

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 2.5 ­ Options du régulateur R438 - Transformateur d’intensité pour marche en parallèle de ../1A. 5 VA CL 1. - Potentiomètre de réglage de tension à distance : 470 Ω, 0,5 W mini : plage de réglage ±...
  • Page 281: Installation ­ Mise En Service

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 3 ­ INSTALLATION ­ MISE EN a) Position initiale des potentiomètres (voir tableau) SERVICE - Potentiomètre de réglage de tension à 3.1 ­ Vérifications électriques du distance : milieu (strap ST4 enlevé). régulateur - Vérifier que toutes les connexions sont Action...
  • Page 282: Préréglage Pour Marche En Parallèle

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR P1, égaliser ou répartir les courants. Le meilleur temps de réponse s’obtient à la limite de l’instabilité. S’il n’y a aucune posi tion 3.2.2 ­ Réglage excitation maxi stable, essayer en coupant ou en remet tant le strap ST2 (normal /rapide).
  • Page 283: Vérification De La Protection Interne Ouvrir L'interrupteur (D) : Le Courant

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR Vérification de la protection interne La coupure de l’excitation s’obtient par la Ouvrir l’interrupteur (D) : le courant coupure de l’alimentation du régulateur (1fil d’excitation doit croître jusqu’à son plafond sur chaque bobinage auxiliaire) calibre des préréglé, s’y maintenir pendant un temps ≥...
  • Page 284: Défauts Électriques

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 3.3 ­ Défauts électriques Défaut Action Mesures Contrôle/Origine L’alternateur s’amorce et sa tension reste normale après suppression - Manque de rémanent de la pile Brancher entre E- et Absence de E+ une pile neuve de L’alternateur s’amorce mais sa...
  • Page 285: Pieces Detachees

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 RÉGULATEUR 4 ­ PIÈCES DETACHÉES 4.1 ­ Désignation Description Type Code Régulateur R 438 AEM 110 RE 017 4.2 ­ Service assistance technique Notre service assistance technique est à votre disposition pour...
  • Page 286: Installation Et Maintenance

    Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 NOTES 284/305...
  • Page 287 Installation et maintenance LEROY-SOMER 3971 fr - 2010.11 / f R438 NOTES 285/305...
  • Page 288 MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULÊME CEDEX - FRANCE 338 567 258 RCS ANGOULÊME S.A. au capital de 62 779 000 € www.leroy-somer.com 286/305...
  • Page 289: Annexe C - Liste Des Codes D'anomalies Des Moteurs John Deere - Volvo

    10.3. Annexe C - Liste des codes d'anomalies des Moteurs John Deere - Volvo PPID Description Commentaire Position accélérateur n° 3 Tension accélérateur élevée, court-circuit Court-circuit vers V+ vers V+ Tension accélérateur faible, court-circuit Court-circuit vers V- vers V- Position accélérateur n° 2 Tension accélérateur élevée, court-circuit Court-circuit vers V+ vers V+...
  • Page 290 Description Commentaire Capteur d'eau dans le carburant Eau détectée en permanence dans le carburant Tension d'entrée élevée de capteur d'eau Court-circuit vers V+ dans le carburant Tension d'entrée faible de capteur d'eau Court-circuit vers V- dans le carburant Eau détectée dans le carburant Eau détectée dans le carburant Capteur de niveau d'huile Niveau d'huile inférieur à...
  • Page 291 PPID Description Commentaire Capteur température d'air collecteur Température d'air collecteur extrêmement élevée Tension d'entrée élevée de capteur de température d'air de collecteur Tension d'entrée faible de capteur de température d'air de collecteur Circuit de capteur de température d'air de collecteur ouvert Température d'air très élevée.
  • Page 292 PPID Description Commentaire Capteur de température du liquide de refroidissement Température liquide refroidissement extrêmement élevée Tension d'entrée élevée de capteur de température liquide refroidissement Tension d'entrée faible de capteur de température liquide refroidissement Circuit de capteur de température de liquide de refroidissement ouvert Température liquide refroidissement élevée, gravité...
  • Page 293 PPID Description Commentaire Tension de système électrique Tension de système électrique faible Capteur de température Capteur de température d'air ambiant d'air d'admission pour PERKINS Tension d'entrée élevée de Tension d'entrée élevée de capteur de capteur de température d'air température d'air ambiant d'admission Tension d'entrée faible de Tension d'entrée faible de capteur de...
  • Page 294: Circuit De Sortie De Pression D'huile

    PPID Description Commentaire Capteur de régime moteur Surrégime extrême Données de capteur de régime moteur intermittentes Mise à jour anormale de capteur de régime moteur Perte de signal de capteur de régime moteur Perte de signal de capteur de régime moteur Surrégime Surrégime modéré...
  • Page 295 Description Commentaire Etat de sortie d'avertissement Sortie d'avertissement ouverte/en court- circuit vers B+ Sortie d'avertissement en court-circuit à la masse Circuit de sortie d'avertissement ouvert Capteur de température dans la vanne EGR. Température dans l'EGR extrêmement élevée Tension d'entrée capteur Court-circuit sur V+ température élevé...
  • Page 296 PPID Description Commentaire Défaut de mémoire dans EMS2 Erreur de contrôleur/état d'ECU Etat de module CIU Echec de test de cellules de RAM Echec de test de réinitialisation de circuit de surveillance de processeur Echec test d'ASIC principal d'alimentation en carburant Echec de test d'adressage mémoire (RAM) Echec de déclenchement de circuit de...
  • Page 297 PPID Description Commentaire Etat de communication Erreur de bus arrêté Erreur de bus passif Echec lecture registres données Erreur de perte de message Erreur de bus CAN Etat d'arrêt du moteur de véhicule Demande d'arrêt du moteur non valide Demande d'arrêt du moteur Etat du Turbo à...
  • Page 298 PPID Description Commentaire Etat injecteur cylindre n° 2 Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Court-circuit côté haut vers B+ Court-circuit côté haut vers côté bas ou côté bas vers B+ Court-circuit côté...
  • Page 299: Etat De Relais De Bougie De Préchauffage

    PPID Description Commentaire Etat injecteur cylindre n° 5 Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Recalibrage des injecteurs Injecteur hors des spécifications requis Court-circuit côté haut vers B+ Court-circuit côté haut vers côté bas ou côté bas vers B+ Court-circuit côté...
  • Page 300 PPID Description Commentaire Capteur de régime secondaire Données de capteur de régime moteur secondaire intermittentes Perte de signal de capteur de régime moteur secondaire Perte de signal/défaillance de capteur Signal réchauffeur d'air d'admission/détection préchauffage Signal haut réchauffeur d'air d'admission Signal réchauffeur d'air d'admission...
  • Page 301 PPID Description Commentaire Etat pompe d'injection 1076 carburant Fermeture trop longue de vanne de Injection DE10 commande de pompe Fermeture trop courte de vanne de Injection DE10 commande de pompe Pompe détectée comme défectueuse Injection VP44 Courant d'électrovanne de pompe élevé Injection DE10 Circuit d'électrovanne de pompe ouvert Injection DE10...
  • Page 302 PPID Description Commentaire 1136 Température d'ECU Température l'ECU extrêmement élevée Température de l'ECU moyennement élevée Température d'entrée du compresseur 1172 du TGV Tension d'entrée capteur Court-circuit sur V+ température élevée Tension d'entrée capteur Court-circuit sur V- température basse Température d'entrée de la turbine du 1180 Température de la turbine extrêmement Court-circuit sur V+...
  • Page 303: Température D'air En Sortie Du Compresseur Du Turbo

    PPID Description Commentaire 1639 Vitesse ventilateur Vitesse ventilateur nulle ou absente Signal de vitesse de ventilateur erratique Vitesse ventilateur supérieure de plus de 300 tr/min par rapport à sa consigne pendant au moins 180s Vitesse ventilateur inférieure de plus de 300 tr/min par rapport à...
  • Page 304 PPID Description Commentaire Tension d'alimentation commune des 3511 capteurs, sortie #3 Tension d'alimentation du capteur trop élevée Supérieure à +5Volt Tension d'alimentation du capteur en court- circuit sur une masse Tension d'alimentation commune des 3512 capteurs, sortie #4 Tension d'alimentation du capteur trop élevée Supérieure à...
  • Page 305: A U-Dessus De La Plage Def

    SAE J1939-73 : mars 2004 FMI et description FMI=0—D ONNÉES ALIDES MAIS U-DESSUS DE LA LAGE DE ONCTIONNEMENT ORMALE IVEAU DE RAVITÉ AXIMAL Les informations de communication du signal figurent dans une plage acceptable et valide, mais les conditions de fonctionnement réel dépassent ce que les limites de gravité...
  • Page 306 FMI=8—F RÉQUENCE OU ARGEUR OU ÉRIODE D' MPULSION ANORMALE À considérer dans les cas de FMI 4 et 5. Toute fréquence ou tout signal à modulation de largeur d'impulsion (PWM) qui est en dehors des limites prédéfinies de la plage du signal pour la fréquence ou le cycle de service (en dehors de la Région b de définition du signal).
  • Page 307 Les raisons possibles suivantes peuvent nécessiter l'utilisation d'un code de diagnostic système : 1. le coût de l'isolation du défaut d'un composant spécifique n'est pas justifié, 2. de nouveaux concepts sont développés dans les diagnostics totaux des véhicules ou 3. de nouvelles stratégies de diagnostic non spécifiques à des composants sont élaborées. Comme les SPN 611-615 sont définis par le fabricant et ne sont pas spécifiques aux composants, les FMI 0 à...

Ce manuel est également adapté pour:

R66c2c

Table des Matières