Télécharger Imprimer la page

HP Designjet SD Pro Instructions D'assemblage page 8

Publicité

15
M5×8 x 2
Insert the panel PC arm into the support bracket and
EN
EN
secure using two screws.
Insérez le bras du PC du panneau sur le support de bras et
FR
fixez-le avec deux vis.
Schieben Sie die Halterung der PC-Konsoleneinheit in
DE
die stützende Halterung und befestigen Sie sie mit zwei
Schrauben.
Inserire il braccio del PC a pannello nella staffa del supporto e
IT
fissarlo con due viti.
ES
Inserte el brazo de PC del panel en el soporte de la base y
fíjelo con dos tornillos.
Insira o braço do PC do painel no suporte de apoio e fixe-o
PT
usando dois parafusos.
16
If you want to lock the tilt position of the panel PC, remove
the cap on the nut and tighten.
Si vous souhaitez verrouiller la position d'inclinaison du PC
du panneau, enlevez le capuchon sur le chevalet et serrez.
Wenn Sie die Kippposition der PC-Konsoleneinheit ver-
riegeln möchten, entfernen Sie die Verschlusskappe auf der
Schraubenmutter und ziehen Sie sie fest.
Se si desidera bloccare la posizione di inclinazione del PC a
pannello, rimuovere il cappuccio del dado e stringere.
Si desea bloquear el PC del panel en posición inclinada, quite
la tapa de la tuerca y apriétela.
Se desejar travar a posição de inclinação do PC do painel,
remova a tampa da porca e aperte-a.
17
M4x5 + L-key (Torx 20)
Note that the DC adaptor and bracket are mounted
underneath the scanner support, to the side of which the
monitor arm is fitted.
Notez que l'adaptateur c.c. et l'attache sont montés sous
le support du scanneur, à côté duquel le bras de l'écran est
inséré.
Beachten Sie, dass der Gleichstromadapter und die Halterung
unter der Scannerstütze angebracht werden, und zwar auf
der Seite, auf der der Monitorarm montiert wird.
Notare che l'adattatore CC e la staffa sono montati sotto il
supporto dello scanner, al lato del quale è installato il braccio
del monitor.
Tenga en cuenta que el adaptador de CC y el soporte se
montan por debajo del soporte del escáner, en cuyo lateral se
acopla el brazo del monitor.
Observe que o adaptador CC e o suporte são montados sob
o suporte do scanner, no lado em que o braço do monitor for
montado.
18
The unit is now assembled and should appear as in the
above illustration.
Important: If this scanner is part of the HP Designjet SD/
HD Pro MFP, your printer should already be assembled,
working and connected to the network in order to connect
the scanner to the printer and to slide it under the scanner.
L'unité est maintenant assemblée et doit ressembler à
l'illustration.
Important: si ce scanner fait partie de l'imprimante HP
Designjet SD/HD Pro MFP, votre imprimante doit être
assemblée, en état de marche et connectée au réseau afin
de brancher le scanner à l'imprimante et de la glisser sous
le scanner.
Das Gerät ist nun zusammengebaut und muss wie in der
folgenden Abbildung aussehen.
Wichtig: Wenn dieser Scanner Teil des HP Designjet SD/
HD Pro MFP ist, sollte Ihr Drucker installiert, betriebsbereit
und an das Netzwerk angeschlossen sein, um den Scanner
an den Drucker anzuschließen und den Drucker unter den
Scanner zu schieben.
L'unità è ora assemblata e dovrebbe apparire come
nell'illustrazione.
Importante: se lo scanner è incluso nel prodotto
multifunzione HP Designjet SD/HD Pro, per collegarlo
alla stampante e collocare quest'ultima sotto di esso,
è necessario che la stampante sia già assemblata,
funzionante e collegata alla rete.
De este modo, la unidad está montada y deberá tener el
aspecto que se muestra en la ilustración.
Importante: si el escáner forma parte de HP Designjet
SD/HD Pro MFP, la impresora debería estar montada,
funcionando y conectada a la red antes de conectar el
escáner a la impresora y que se pueda poner debajo del
escáner.
A unidade está montada e deve ser semelhante à
ilustração.
Importante: se o scanner fizer parte da HP Designjet
SD/HD Pro MFP, sua impressora já deverá estar montada,
operacional e conectada à rede para conectar o scanner à
impressora e passá-la sob o scanner.

Publicité

loading