Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanleitung
Holzspalter
English GB
Translation of original operating instructions
WOOD SPLITTER
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
FENDEUSE DE BÛCHES
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
ŠTÍPAČ ŠPALKŮ
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Štiepačka klátov
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
HOUTSPLIJTER
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
SPACCATRICE DEI TRONCHI
Magyar H
Az eredeti használati utasítás fordítása
TÖNKHASÍTÓ
Slovenščina SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
Cepilec drv
Hrvatski HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
Uređaj za cijepanje drva
Bošnjački BIH
Uređaj za cijepanje drva
Uređaj za cijepanje
Româna RO
Traducerea modului de operare, original
Despicător butuci
Български BG
Превод на оригиналното упътване за експлоатация
Устройство за цепене на трупи
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Germany
4
11
17
23
29
35
41
47
53
59
65
71
77
Basic 10T/DTS
#02035

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde Basic 10T/DTS

  • Page 17: Symboles Sur L'appareil

    Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le mode d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Images d’illustration! Traduction du mode d’emploi d’origine Protection de l’environnement: Symboles sur l‘appareil Explication des symboles Dans la notice et/ou sur l’appareil figurent les symboles Liquidez les déchets de Déposez l’emballage en suivants:...
  • Page 18: Garantie

    Appareil Attention: Le bois sec et mature peut s’éjecter FENDEUSE DE BÛCHES BASIC 10T/DTS brusquement lors du fendage et blesser l’utilisateur au Gravité de l'acier de construction, division lames en acier visage. Portez une tenue de protection adéquate! spécial, toutes les parties en acier de haute qualité...
  • Page 19: Opérateur

    Une fois par an, procédez au remplacement de l’huile (fig. Opérateur 7+10): • Dévissez la vis de vidange d’huile (fig. 7/A). L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser • Recueillez l’huile usée (la quantité varie en fonction du l’appareil. modèle).
  • Page 20: Domaine D'utilisation

    Procédez comme suit: Posez toujours le bois uniquement sur les surfaces Placez un tronçon court sur la table de la fendeuse et prévus à cet effet (tables), jamais sur le cadre, sinon vous descendez le couteau fendeur jusqu’à 2 cm au-dessus du risquez d’endommager la fendeuse.
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. Désignation de l’appareil: Fendeuse de Buches Basic 10T/DTS N° de commande: 02035 Date/Signature du fabricant: 27.03.2012...
  • Page 22: Dangers Résiduels Mécaniques

    Dangers résiduels mécaniques Risque Description Mesure(s) de sécurité Danger résiduel Coincement La descente du coin hydraulique pendant le Utilisez toujours les éléments de Les accessoires usés ou fendage du bois peut provoquer le coincement sécurité à deux mains. Ne mettez endommagés doivent être ou l’amputation des parties du corps.

Table des Matières