Table des Matières
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Anforderungen an den Bediener
  • Verhalten IM Notfall
  • Technical Data
  • Safety Instructions
  • Electrical Connection
  • Residual Risks
  • Emergency Procedure
  • Dati Tecnici
  • Norme DI Sicurezza
  • Attacco Elettrico
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Requisiti All'operatore
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Oplossen Van Problemen
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Zbytková Nebezpečí
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Chování V Případě Nouze
  • Odstranění Poruchy
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Zvyškové Nebezpečenstvá
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Odstránenie Poruchy
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Maradékveszélyek
  • Tehnični Podatki
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Varnostni Napotki
  • Električna Instalacija
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Upute
  • Električni Priključak
  • Date Tehnice
  • Între Inere
  • Namenska Upotreba
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33
Originalbetriebsanleitung
--------
D
--------
Translation of the original instructions
GB
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
--------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
--------
BG
--------
Traducerea modului original de utilizare
RO
--------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
Basic 6T/W
# 02020
Basic 8T/D
# 02025
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde Basic 6T/W

  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNC IUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Messa in funzione Punerea în func iune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 6-11 Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 95/100 kg 95/100 kg 95/100 kg 95/100 kg...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés FETT GREASE...
  • Page 9 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése...
  • Page 11 Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Veri carea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 3.5/ 6,0 l DIN ISO HLP 44/46 max 3.5 / 6,0 l 33.5 / 6,0 l...
  • Page 12 Spaltlänge einstellen Hézaghossz beállítás Gap length setting Nastavitev dolžine presledka Réglage de la longueur de la fente Podešavanje duljine razmaka Impostazione di lunghezza della fessura Splijtlengte instellen Reglarea lungimii decalajului Nastavení délky mezery Podešavanje dužine razmaka Nastavenie dĺžky medzery S T O P AUTO STOP...
  • Page 13 Zwischentisch Vmesna miza Intermediate table Međustol Table intermédiaire Tavolo intermedio Masă intermediară Tussentafel Međustol Mezilehlý stůl Medziľahlý stôl Köztes asztal...
  • Page 15 Spaltkreuz Klin Wedge Klin Coin Cuneo Pană Splijtkruis Klin Klín Klin Ék...
  • Page 16 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Func ionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés max. 300 mm min. 70 mm T I P T I P Art.-Nr. 94171...
  • Page 17 Betrieb START Delovanje START Operation START Rad START Fonctionnement START START Esercizio START Func ionare START Gebruik START Rad START Provoz START Prevádzka START Üzemeltetés START B A S I C 8 T / D T E S T 400 V S T O P 400 V 180°...
  • Page 18 Betrieb STOP Delovanje STOP Operation STOP Rad STOP Fonctionnement STOP STOP Esercizio STOP Func ionare STOP Gebruik STOP Rad STOP Provoz STOP Prevádzka STOP Üzemeltetés STOP S T O P S T O P...
  • Page 19 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Func ionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 20 Blockierung lösen Popuščanje blokade Locking release Popuštanje blokade Desserrage du blocage Sbloccaggio Degajarea blocării Blokkering losmaken Popuštanje blokade Uvolnění blokování Uvoľnenie blokovania Blokkolás kioldás S T O P 50 mm...
  • Page 21 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Cură are / Între inere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás FETT GREASE FETT GREASE...
  • Page 22 Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás 95/100 kg 95/100 kg 95/100 kg 95/100 kg...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Fendeur de bois Basic 6T/W Basic 8T/D N° de commande ....................... 02020 ............02025 Alimentation ..................230 V ~ 50 Hz ..........400 V~50 Hz Puissance du moteur .............3 kW/P1 (S6/40%) .........3,6 kW/P1 (S6/40%) Otáčky motoru ..................2800 min ...........1400 min...
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS La machine doit toujours être remise en marche en Veillez à ce que personne ne se trouve appuyant sur l‘interrupteur vert. dans la zone de travail pendant le Le maintien ou le blocage volontaire de fonctionnement de la machine où à ce l‘interrupteur provoque, en cas d‘absence de que les personnes présentent respectent une conducteur neutre, une défaillance automatique...
  • Page 35: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence L‘utilisation de la fendeuse de bûches peut repré- senter un risque. C‘est pourquoi, elle doit être ma- E ectuez les premiers gestes de secours et appe- nipulée et utilisée pour le travail seulement par des lez rapidement les premiers secours.
  • Page 36: Garantie

    FRANÇAIS Symboles Avertissement - risque de trébuchement Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Sens de rotation du moteur Portez des gants de sécurité ! La réalisation nécessite 2 personnes. Portez des chaussures de sécurité. Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à...
  • Page 37: Résolution D'une Panne

    FRANÇAIS Service Numéro de série: Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un Numéro de commande : mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos Année de fabrication: pages Web www.guede.com dans la rubrique Ser- vice.
  • Page 88 ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.

Ce manuel est également adapté pour:

Basic 8t/d0202002025

Table des Matières