Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EthErma ZEsto
Wandheizung | Wall heating | mur chauffant | Wandverwarming |
riscaldamento a parete
Betriebs- und montageanleitung
operating and assembly instructions
Instructions d'utilisation et de montage
Gebruiks- en montagehandleiding
Istruzioni operative e di montaggio
www.etherma.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Etherma Zesto

  • Page 1 EthErma ZEsto Wandheizung | Wall heating | mur chauffant | Wandverwarming | riscaldamento a parete Betriebs- und montageanleitung operating and assembly instructions Instructions d'utilisation et de montage Gebruiks- en montagehandleiding Istruzioni operative e di montaggio www.etherma.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Das Vervielfältigen, Übersetzen sowie das Umsetzen in ein elektronisches medium oder in eine andere maschinell lesbare Form im Ganzen oder in teilen ist nicht gestattet. Diese anleitung wurde nach bestem Wissen erstellt. Dennoch übernimmt EthErma keine haftung auf Vollständigkeit und richtigkeit der Informationen.
  • Page 3: Vorwort

    über einen, auf Wunsch bis zu 4 stück ist eine speziell für den Wandeinbau entwickelte erweiterbaren, handtuchhalter. Die regelung Netzheizmatte. Die werkseitig konfektionierte der ZEsto Wandheizung erfolgt über ein im Netzheizmatte mit Teflon Innen- und Außeniso- Lieferumfang enthaltenes thermostat. lierung dient der Beheizung von Bädern und 1�2 Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 4: Rechtliche Hinweise

    Eigenschaften des Produktes, ohne diese zuzusichern. Gewährleistung Es gelten die Verkaufs- und Lieferbedingungen Die Gewährleistung erlischt in allen Fällen, in von EthErma. Bitte beachten sie unsere allge- denen auch keine haftungsansprüche geltend meinen Geschäftsbedingungen. gemacht werden können. Gewährleistungsansprüche sind sofort nach Feststellen des mangels oder Fehlers beim hersteller zur Prüfung anzumelden.
  • Page 5: Sicherheitsrelevante Informationen

    2 SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN 2�1 Allgemeine Hinweise Die Ihnen vorliegende anleitung beinhaltet an- • Während des Einbaus darauf achten, dass weisungen zu Ihrer sicherheit. Befolgen sie alle das heizelement (der heizleiter) nicht be- anweisungen, um Personen-, Umwelt- oder schädigt wird (durch z.B. Fallenlassen sachschäden vorzubeugen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2�2 Sicherheitshinweise 2�3 Weitere Symbole Im folgenden werden die in der HINWEIS Betriebs- und montageanleitung verwendeten hilfreiche Information zur Installation Symbole aufgeführt und definiert. und Bedienung › Nichtbeachtung kann zu Beeinträch- GEFAHR tigungen in der Funktion führen. Diese Kennzeichnung warnt vor einer unmittelbaren Gefahr für das Leben INFORMATION bzw.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    3 PRODUKTBESCHREIBUNG 3�1 Lieferumfang   Bei Ihrem Produkt sind folgende Komponenten  enthalten. 1 stück Netzheizmatte   2 stück Dummyschrauben  1 stück Befestigungsschiene  1 stück thermostat  1 stück handtuchhalter  2 stück Dämmplatten  Im Lieferumfang ist 1 handtuchhalter ...
  • Page 8: Montagevorbereitung

    5 MONTAGEVORBEREITUNG 5�1 Werkzeuge für die Montage Montage Befestigungsschiene: Befestigung Dämmplatten/Netzheiz- matte: • 6 schrauben / 6 Dübel (Untergrund abhängig) • Flexkleber • akkuschrauber / Bohrhammer • Lehmputz Bohrung der Dämmplatte: Montage Netzheizmatte: • Bohrmaschine • Kunststoffnägel, korrisionsbeständige Nägel oder heißkleber (bei Bedarf) 5�2 Vorbereitung für elektronisches Thermostat •...
  • Page 9: Montageanleitung

    6 MONTAGEANLEITUNG 6�1 Befestigungsschiene anbringen Die Wand für die Befestigungsschiene ausnehmen (empfohlen im oberen  Bereich der heizmatte).   Die Befestigungsschiene in der aus-  nehmung anbringen. mit 6 schrauben befestigen  2 Dummyschrauben pro handtuchhalter nebeneinander in die schienenbohrungen in der gewünschten Position einsetzen ...
  • Page 10: Gefahr Durch Stromschlag

    6�3 Netzheizmatte platzieren  Die Netzheizmatte ausrollen  Die Netzheizmatte mit dem temperatur-    begrenzer oben und dem anschluss   unten auf den Dämmplatten neben den Dummyschrauben befestigen. › Der temperaturbegrenzer muss sich  oben befinden, der Anschluss unten.
  • Page 11 6�5 Netzheizmatte Schutzschicht auftragen  schutzschicht der Netzheizmatte  Flexkleber oder Lehmputz auftragen. textilglasgitter als Putzarmierung über die gesamte Netzheizmatte aufbrin-  gen. Überstand von 25 cm rundherum notwendig, bei Lehm-Putz von 40 cm. Die armierung von Putzen dient der riss- begrenzung auf ein unschädliches mass.
  • Page 12: Störungen

    7 STÖRUNGEN 7�1 Mögliche Ursachen bei folgenden Störungen der Funktion: Gerät heizt nicht: Strahlungswärme zu gering: – sicherung ausgelöst oder defekt – Entfernung zwischen strahlungsheiz- – Externer schalter in der Zuleitung gerät und Person zu groß ausgeschaltet – Gegenstände zwischen strahlungs- –...
  • Page 13 These operating instructions have been written to the best of our knowledge. Nevertheless, ETHERMA does not assume any liability for the completeness and correctness of the information. The performance characteristics described shall only be binding if they were expressly agreed...
  • Page 14: Foreword

    We stand for constant innovation, highest product quality and 1�1 About this product Your ZESTO wall heating with towel rail is a used for heating baths and has a towel rail that mains heating mat specially developed for wall can be optionally extended to up to 4 units.
  • Page 15: Legal Information

    Subject to technical changes without notice. describes the properties of the product without guaranteeing them. Warranty The sales and delivery conditions of ETHERMA The warranty expires in all cases in which no apply. Please observe our general terms and liability claims can be asserted.
  • Page 16: Safety-Relevant Information

    2 SAFETY-RELEVANT INFORMATION 2�1 General information This manual contains instructions for your • During installation, make sure that the heat- safety. Please follow all the instructions to avoid ing element is not damaged (e.g. by dropping personal injury, as well as damage to the envi- sharp objects on it, stepping on the heating ronment or property.
  • Page 17: Safety Information

    2�2 Safety information 2�3 Further symbols The symbols used in the NOTE Betriebs- und Montageanleitung are listed and Helpful information for installation and defined below. operation › Neglecting to observe this can lead to DANGER impairments in function. This symbol warns of an immediate hazard to the life or health of persons.
  • Page 18: Product Description

    3 PRODUCT DESCRIPTION 3�1 Scope of delivery   Your product contains the following compo-  nents. Grid heating mat, 1 unit   Dummy screws, 2 units  Mounting rail, 1 unit  Thermostat, 1 unit  Towel rail , 1 unit ...
  • Page 19: Preparation For Installation

    5 PREPARATION FOR INSTALLATION 5�1 Tools for installation Assembly of mounting rail: Affixing insulating panels/grid heating mat: • 6 screws / 6 dowels (depending on substrate) • Flexible adhesive • Cordless screwdriver / hammer drill • Clay plaster Perforating the insulating panel: Installation of heating mat: •...
  • Page 20: Installation Instrutions

    6 INSTALLATION INSTRUTIONS 6�1 Installing the mounting rail Take out the wall for the mounting rail  (recommended in the upper part of the heating mat).   Mount the mounting rail in the recess  created. Fasten with 6 screws ...
  • Page 21: Positioning The Grid Heating Mat

    6�3 Positioning the grid heating mat  Unroll grid heating mat  Affix grid heating mat with temperature limiter above and the connection   below onto the insulating panels next to    the dummy screws. › The temperature limiter must be lo- ...
  • Page 22: Applying Protective Coating To Grid Hea- Ting Mat

    6�5 Applying protective coating to grid heating mat Apply the protective layer for the grid  heating mat with flexible adhesive or  clay plaster. Apply textile glass grille as plaster re- inforcement over the entire grid heating . There needs to be an overhang of ...
  • Page 23: Malfunctions

    7 MALFUNCTIONS 7�1 Possible causes of the following malfunctions: Device does not heat up: Radiating heat too low: – Circuit breaker triggered or defective – Distance between radiant heater and – External switch in the supply line person too large switched off –...
  • Page 24 Les présentes instructions ont été rédigées à la lumière de nos connaissances. La société ETHERMA décline néanmoins toute responsabilité quant à l'exhaustivité et l'exactitude des infor- mations fournies.
  • Page 25: Avant-Propos

    4 porte-serviettes exten- développée pour un montage mural. La natte sibles. La régulation du mur chauffant ZESTO chauffante assemblée en usine avec isolation est assurée grâce au thermostat fourni. intérieure et extérieure en téflon est destinée 1�2 Utilisation conforme...
  • Page 26: Mentions Légales

    Garantie Les conditions de vente et de livraison de la La garantie s'éteint dans tous les cas pour les- société ETHERMA s'appliquent. Veuillez tenir quels aucune demande de recours en respon- compte de nos conditions générales. sabilité ne peut être engagée.
  • Page 27: Informations Relatives À La

    2 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 2�1 Consignes générales Les présentes instructions contiennent des • Pendant la pose, veiller à ne pas endomma- consignes pour votre sécurité. Suivez l'en- ger l'élément chauffant (la résistance chauf- semble des consignes afin de prévenir tous fante), (par ex.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    2�2 Consignes de sécurité 2�3 Autres pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans les présentes REMARQUE Betriebs- und Montageanleitung sont présen- Information utile pour l'installation et tés et définis ci-après. l'utilisation de l'appareil › Le non-respect d'une remarque peut DANGER entraîner des dysfonctionnements. Ce pictogramme met en garde contre un risque immédiat pour la vie ou la INFORMATION...
  • Page 29: Description Du Produit

    3 DESCRIPTION DU PRODUIT 3�1 Éléments livrés   Les composants suivants sont livrés avec votre  produit. 1 natte chauffante   2 vis factices  1 rail de guidage  1 thermostat  1 porte-serviettes  2 panneaux isolants ...
  • Page 30: Préparation Du Montage

    5 PRÉPARATION DU MONTAGE 5�1 Outils requis pour le montage Montage du rail de fixation : Fixation des panneaux isolants/de la natte chauffante : • 6 vis / 6 chevilles (en fonction du support) • mortier-colle déformable • visseuse sans fil / marteau perforateur •...
  • Page 31: Instructions De Montage

    6 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 6�1 Mise en place du rail de fixation Creuser un évidement dans le mur pour le rail de fixation (recommandation : dans  la zone supérieure de la natte chauffante).   Poser le rail de fixation dans l'évide- ...
  • Page 32: Positionnement De La Natte Chauffante

    6�3 Positionnement de la natte chauffante Dérouler la natte chauffante   Fixer la natte chauffante avec le limiteur de température en haut et le raccord  en bas sur les panneaux isolants à côté  des vis factices.  ...
  • Page 33: Application D'une Couche Protectrice Sur La Natte Chauffante

    6�5 Application d'une couche protectrice sur la natte chauffante  Appliquer une couche protectrice sur la natte chauffante avec de la colle-mor-  tier déformable ou un enduit à l'argile. Mettre en place une trame textile en fibres de verre comme renfort de l'enduit sur l'ensemble de la natte chauffante ...
  • Page 34: Dysfonctionnements

    7 DYSFONCTIONNEMENTS 7�1 Causes possibles en cas d'apparition des dysfonctionnements suivants : L'appareil ne chauffe pas : Chaleur rayonnée trop faible : – fusible déclenché ou défectueux – trop grande distance entre l'appareil – commutateur extérieur du câble d'ali- de chauffage et la personne mentation éteint –...
  • Page 35 Verveelvoudiging, vertaling of overzetten naar een elektronisch medium of een andere machine- leesbare vorm in zijn geheel of gedeeltelijk is niet toegestaan. Deze handleiding is naar beste weten geschreven. Desalniettemin aanvaardt ETHERMA geen aan- sprakelijkheid voor volledigheid en juistheid van de informatie.
  • Page 36: Voorwoord

    1 VOORWOORD ETHERMA bedankt u voor uw vertrouwen en modern design en bieden u een gecertificeerd feliciteert u met de aankoop van de ZESTO en overtuigend product met een modern en wandverwarming met handdoekhouder. Wij hoogwaardig design. staan voor constante innovatie, optimale pro- ductkwaliteit en 1�1 Over dit product...
  • Page 37: Wettelijke Informatie

    Garantie Van kracht zijn de verkoop- en leveringsvoor- De garantie vervalt in alle gevallen waarin waarden van ETHERMA. Zie onze algemene eveneens geen aansprakelijkheidsvorderingen voorwaarden. kunnen worden ingediend. Garantievorderingen moeten onmiddellijk na vaststelling van het gebrek of de fout ter con- trole bij de fabrikant worden ingediend.
  • Page 38: Veiligheidsrelevante Informatie

    2 VEILIGHEIDSRELEVANTE INFORMATIE 2�1 Algemene aanwijzingen Deze handleiding bevat instructies voor uw • Let er bij de montage op dat het verwar- veiligheid. Volg alle instructies op om persoon- mingselement (de warmteleiding) niet lijk letsel, milieuschade of materiële schade te wordt beschadigd (bijv.
  • Page 39 2�2 Veiligheidsinstructies 2�3 Overige symbolen Hieronder worden de in de AANWIJZING Betriebs- und Montageanleitung gebruikte Informatie over installatie en bediening symbolen vermeld en gedefinieerd. › Niet-naleving kan de werking nega- tief beïnvloeden. GEVAAR Dit symbool waarschuwt voor een INFORMATIE direct gevaar voor het leven of de ge- zondheid van personen.
  • Page 40: Productbeschrijving

    3 PRODUCTBESCHRIJVING 3�1 Leveringsomvang   Bij uw product worden de volgende componen-  ten geleverd. 1 stuks verwarmingsmat   2 stuks dummy schroeven  1 stuks bevestigingsrail  1 stuks thermostaat  1 stuks handdoekhouder  2 stuks isolatieplaten ...
  • Page 41: Montagevoorbereiding

    5 MONTAGEVOORBEREIDING 5�1 Gereedschappen voor de montage Montage bevestigingsrail: Bevestiging isolatieplaten/verwar- mingsmat: • 6 schroeven / 6 pluggen (afhankelijk van ondergrond) • Flexlijm • Accuschroevendraaier / boorhamer • Leempleister Boring van isolatieplaat: Montage verwarmingsmat: • Boormachine • Kunststofspijkers, corrosiebestendige spij- kers of smeltlijm (indien nodig) 5�2 Voorbereiding voor elektronische thermostaat •...
  • Page 42: Montagehandleiding

    6 MONTAGEHANDLEIDING 6�1 Bevestigingsrail aanbrengen Frees in de muur ruimte voor de bevesti- gingsrail (aanbevolen in het bovenste  deel van verwarmingmat).   Monteer de bevestigingsrail in de uit-  frezing. Bevestig deze met 6 schroeven  Plaats 2 dummy schroeven per handdoek- houder naast elkaar in de railboringen in de gewenste positie (optionele posities...
  • Page 43: Verwarmingsmat Plaatsen

    6�3 Verwarmingsmat plaatsen  Verwarmingsmat uitrollen  Bevestig de verwarmingsmat met de    temperatuurbegrenzer boven en de  aansluiting onder op de isolatieplaten  naast de dummy schroeven. › De temperatuurbegrenzer moet zich  aan bovenzijde bevinden en de aansluiting aan onderzijde.
  • Page 44: Beschermlaag Verwarmingsmat Opbren- Gen

    6�5 Beschermlaag verwarmingsmat opbrengen  Breng de beschermlaag van de verwar- mingsmat met flexlijm of leempleister  Breng een glasfibermat als pleisterwape- ning over de volledige verwarmingsmat aan. Bij de randen moet deze 25 cm  oversteken, bij leempleister 40 cm. De wapening van pleisters dient ervoor ...
  • Page 45: Storingen

    7 STORINGEN 7�1 Mogelijke oorzaken van de volgende storingen: Apparaat verwarmt niet: Stralingswarmte te gering: – Zekering geactiveerd of defect – Afstand tussen stralingsverwarmings- – Externe schakelaar in voedingskabel apparaat en persoon te groot uitgeschakeld – Voorwerpen tussen stralingsverwar- – Streeftemperatuur van thermostaat mingsapparaat en persoon geplaatst lager ingesteld dan de actuele temperatuur in de ruimte...
  • Page 46 è consentita né parzialmente, né in toto. Le presenti istruzioni sono state redatte in base alle migliori conoscenze disponibili. Tuttavia ETHERMA non si ritiene responsabile per la completezza e la correttezza delle informazioni. Le caratteristiche di performance descritte sono vincolanti solo se espressamente concordate alla...
  • Page 47: Prefazione

    1 PREFAZIONE ETHERMA la ringrazia per la fiducia e per aver design moderno e offriamo un prodotto certifi- scelto il riscaldamento a parete ZESTO con por- cato ed estremamente interessante dal design tasciugamani. Siamo sinonimo di innovazione moderno e sofisticato. costante, massima qualità del prodotto e 1�1 Informazioni sul prodotto Il riscaldamento a parete ZESTO con portasciu- utilizzato per il riscaldamento dei bagni e di- gamani è...
  • Page 48: Indicazioni Legali

    Garanzia Si intendono valide le condizioni di vendita e La garanzia decade laddove non sia possibile consegna di ETHERMA. Si prega di rispettare le esercitare i diritti di responsabilità. nostre condizioni commerciali generali. Le rivendicazioni in materia di garanzia vanno sottoposte a controllo presso il produttore su- bito dopo aver riscontrato l’anomalia o l’errore.
  • Page 49: Sicurezza

    2 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 2�1 Suggerimenti generali Le presenti istruzioni contengono indicazioni • Durante il montaggio prestare attenzione per la vostra sicurezza. Rispettare tutte le indi- affinché l’elemento riscaldante (conduttore cazioni per evitare danni alle persone, all’am- di riscaldamento) non venga danneggiata (ad biente o alle cose.
  • Page 50: Suggerimenti Di Sicurezza

    2�2 Suggerimenti di sicurezza 2�3 Altri simboli Di seguito vengono indicati e illustrati i simboli SUGGERIMENTO utilizzati nelle Betriebs- und Montageanleitung . Informazione utile per l’installazione e l’uso PERICOLO › La mancata osservanza può compor- Questo simbolo indica pericolo imme- tare malfunzionamenti.
  • Page 51: Descrizione Prodotto

    3 DESCRIZIONE PRODOTTO 3�1 Volume di fornitura   Il prodotto comprende i seguenti componenti.  1 tappeto riscaldante a rete  2 viti cieche  1 binario di fissaggio   1 termostato  1 portasciugamani  2 pannelli isolanti  La confezione comprende 1 portasciugamani. È possibile montare come opzione fino a 3 ulteriori portasciugamani ...
  • Page 52: Preparazione Al Montaggio

    5 PREPARAZIONE AL MONTAGGIO 5�1 Utensili per il montaggio Montaggio binario di fissaggio: Fissaggio pannelli isolanti/tappeti ri- scaldanti a rete: • 6 viti / 6 tasselli (in base al sottofondo) • Adesivo flessibile • Avvitatore a batteria / Perforatrice • Intonaco Foratura del pannello isolante: Montaggio tappeto riscaldante a rete: •...
  • Page 53: Istruzioni Di Montaggio

    6 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 6�1 Posizionare il binario di fissaggio Creare uno spazio per il binario di fissag- gio nella parete (consigliato sulla parte  superiore del tappeto riscaldante).   Collocare il binario di fissaggio nell’in-  cavo. Fissare con 6 viti  Inserire in sequenza 2 viti cieche per cia- scun portasciugamani nei fori dei binari nella posizione desiderata (posizioni...
  • Page 54: Posizionare Il Tappeto Riscaldante A Rete

    6�3 Posizionare il tappeto riscaldante a rete  Srotolare il tappeto riscaldante a rete  Fissare il tappeto riscaldante a rete con il limitatore di temperatura in alto e     l’allacciamento in basso sui pannelli  isolanti vicino alle viti cieche. ›...
  • Page 55: Applicare Uno Strato Di Protezione Per Il

    6�5 Applicare uno strato di protezione per il tappeto riscaldante a rete Applicare uno strato di protezione per il  tappeto riscaldante a rete utilizzando  adesivo flessibile o intonaco. Utilizzare una griglia in fibra di vetro come armatura su tutta la superficie del tappeto riscaldante a rete . È necessa-  ria una sporgenza di 25 cm tutto intorno, la quale deve essere di 40 cm in caso di intonaco.
  • Page 56: Anomalie

    ETHERMA Tel.: +43 (0) 6212 76 77 Elektrowärme GmbH Fax: +43 (0) 6214 76 66 Landesstraße 16 office@etherma.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Etz-230-1cr

Table des Matières