Invacare ScanBed 400 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ScanBed 400:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Invacare® ScanBed 400
TM
Manuel d'utilisation (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare ScanBed 400

  • Page 1 Invacare® ScanBed 400 Manuel d’utilisation (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Informations générales ......3 Fonctionnement du lit ScanBed 400™ ....8 Fonctionnement des accessoires .
  • Page 3: Informations Générales

    Les moteurs et le boîtier de commande du lit sont certifiés conformes à la norme CEI 60601- 1:2005 3e édition. CEI 60601-1:2005 3e édition. Le lit ScanBed 400™est destiné à être utilisé dans les milieux suivants : Milieu d’utilisation 3 : milieu médical pour les soins à long terme où une supervision et surveillance médicales sont fournies, au besoin, et où...
  • Page 4: Étiquettes Et Symboles

    établis par Invacare®, il est mis au rebut. Si, contre toute attente, le produit fourni présente des anomalies, veuillez contacter votre fournisseur Invacare®. La liste des adresses est fournie à la dernière page du présent manuel. 1.3 Étiquettes et symboles Symboles figurant dans ce manuel d’utilisation:...
  • Page 5: Description Des Zones Principales Du Sommier

    Le numéro d’identification du lit se trouve sur l’étiquette apposée sur la base de celui-ci. Type du lit Numéro de série Fabricant Caractéristiques électriques Invacare International Sarl XXX XXXXX XXX XXXXX XXXX XXX XXXXX XXXX XXX XXXXX XXX XXXXX XXXXXX XXXXX_XX Type nr.:...
  • Page 6: Sécurité Et Avertissements

    1.5 Sécurité et avertissements Le lit est conforme à toutes les exigences relatives aux distances maximales. Cependant, si le lit est utilisé pour un patient de petite taille, il est important de noter que le patient risque de glisser par l’espace existant entre les barres latérales ou celui entre la barrière latérale et le sommier.
  • Page 7: Garantie

    Tous les défauts ou vices de fabrication doivent être signalés à Invacare® aux fins de réparation ou de remplacement du produit. La garantie fournie par Invacare® ne couvre pas les frais additionnels comme les frais de transport, d’emballage et de main-d’œuvre, ou les...
  • Page 8: Fonctionnement Du Lit Scanbed 400

    2. Fonctionnement du lit ScanBed 400 Avant de déplacer le lit, débranchez la fiche du secteur. Pendant le déplace- ment du lit, le câble ne doit pas toucher le sol ni les roulettes. Assurez-vous qu’aucun câble (d’alimentation ou d’un autre équipement) n’est coincé ou endommagé...
  • Page 9: Fonctionnement De La Télécommande Du Scanbed 400

    2.1 Fonctionnement de la télécommande du ScanBed 400 Pour manier le sommier, le lit est équipé de ce type de télécommande: HB70 Réglage de la hauteur du lit 2QWUUG\ NG EÊV¾ ICWEJG FW DQWVQP RQWT OQPVGT 2QWUUG\ NG EÊV¾ FTQKV FW DQWVQP RQWT FGUEGPFTG...
  • Page 10: Réglage Du Relève-Jambes (Uniquement Sur Les Lits À 3 Sections)

    Sur certains types de revêtements de sol absorbant, notamment sur les revêtements de sol non traités ou mal traités, les roulettes peuvent laisser des traces. Dans le doute, Invacare® recommande d’utiliser une protection adéquate entre les roulettes et le sol.
  • Page 11: Fonctionnement Des Accessoires

    3. Fonctionnement des accessoires 3.1 Utilisation de la barrière latérale en acier Pour la monter : soulevez la barre supérieure en acier de la barrière latérale vers l’extrémité avec le mécanisme de verrouillage. Assurez-vous que le rail latéral est bien verrouillé. Pour la descendre : appuyez sur le bouton de déverrouillage et poussez sur la barre en acier en l´éloignant du mécanisme de verrouillage.
  • Page 12: Réglage De La Hauteur De La Poignée De La Potence

    3.3 Réglage de la hauteur de la poignée de la potence Desserrez le cordon, tel qu’illustré à la figure A. Vous pouvez maintenant régler la hauteur de la poignée. Rapprochez les deux parties du cordon, tel qu’illustré à la figure B, puis vérifiez si le cordon est bloqué...
  • Page 13: Réception Du Lit

    4. Réception du lit Pour éviter la formation de condensation, le lit ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas atteint une température de 10 à 40 °C. Vérifiez si le lit ne comporte aucun signe de détérioration. Si le lit est endom- magé, reportez-vous aux conditions de livraison.
  • Page 14: Fixations Plastiques Du Matelas

    Les pièces suivantes doivent être fournies: Un carton contenant: Châssis supérieur - tête. Châssis supérieur, pied (le châssis supérieur peut être celui d’un lit à 3 ou à 4 sections). Manuel d’utilisation. Télécommande. Un sachet avec 2 vis moletées, 1 clé Allen et 1 came de blocage pour le boîtier de com- mande.
  • Page 15: Montage

    4.2 Montage Le châssis de base et le châssis supérieur peuvent être assemblés de deux manières. Notez que certaines pièces du lit sont lourdes. Faites attention quand vous les soulevez pour l’assemblage/le désassemblage. Veillez à toujours prendre la bonne position pour le levage. Instructions de montage - peut être effectué...
  • Page 16: En Cas De Dysfonctionnement

    Étape 5 Le boîtier de commande est fixé au dossier. L’étiquette indiquant la position des fiches est située sur le boîtier de commande. Montez la fiche « n° 2 » du moteur de réglage en hauteur dans le boîtier de com- mande.
  • Page 17: Démontage

    4.3 Démontage Verrouillez au moins 2 roulettes. Démontez les extrémités du lit, les barrières latérales et la potence. Panneaux du lit en bois SANNE III : Les goupilles de verrouillage (2 à chaque extrémité du lit) sont ressorties et tournées de manière à...
  • Page 18: Montage Et Démontage Des Accessoires

    Montage de la goupille pour le tube entre les croisillons et la base La goupille pour le tube doit être montée avec l’ouverture vers le haut et verrouillée. Vérifiez que les goupilles pour le tube sont complètement insérées dans les deux orifices du profilé...
  • Page 19: Montage De La Barrière Latérale

    5.3 Montage de la barrière latérale BRITT V / Line Alu Montez une extrémité à la fois. Relevez la barre supérieure (les boutons de déblocage doivent être orientés vers le haut/l’extérieur) (A). Appuyez avec le doigt sur la goupille de verrouil- lage située à...
  • Page 20: Montage Et Démontage De La Barrière Latérale En Acier

    5.5 Montage et démontage de la barrière latérale en acier Lorsque vous utilisez une barrière latérale en acier, vous devez vous assurer que l’extrémité de la barre supérieure de la barrière est séparée de moins de 60 mm ou de plus de 320 mm du bord supérieur de la poignée de barrière latérale.
  • Page 21: Montage De La Rallonge De Sommier

    5.9 Montage de la rallonge de sommier Dévissez les vis qui fixent les inserts dans le châssis supérieur à l’extrémité pied du lit. Détachez les inserts - 80 ou 160 mm. Resserrez les vis. Appuyez sur la poignée du matelas qui est montée autour de la fixation Rastofix, sur la section du relève-jambes.
  • Page 22: Lits Équipés D'une Batterie De Secours

    Avant l’insertion, assurez-vous que le jeu d’accumulateurs est bien relié (cf. schéma du boîtier d’accumulateurs), et que les branchements ne sont pas desserrés. 7.3 Élimination Les accumulateurs usagés peuvent être retournés à Invacare®. Sinon, ils s’éliminent comme des batteries de voitures. Les accumulateurs usagés ou défectueux peuvent générer un mélange gazeux explosif pendant la recharge.
  • Page 23: Références Des Accessoires

    8. Références des accessoires Article Référence Rallonge de sommier ...........020493.XX Panneau de lit en bois EMMA, 90 cm .
  • Page 24 Line. « .XX » + « XXXX » signifie que la couleur/le type de bois doivent être indiqués. Veuillez utiliser uniquement les pièces détachées d´origine. La liste des pièces détachées et des manuels d’utilisation supplémentaires peuvent être obtenus auprès d’Invacare®.
  • Page 25 Scala Basic 2 et Basic plus 2 Barrière latérale pliante en acier, sur 3/4 de la longueur du lit (168 cm x 40 cm), montée sur le tube latéral. Bouton de déverrouillage dans la section tête. Scala Medium 2 Barrière latérale pliante en acier, sur 3/4 de la longueur du lit (165 cm x 46 cm), montée sur le tube latéral.
  • Page 26: Nettoyage Et Maintenance

    9. Nettoyage et maintenance Remarque - Le châssis supérieur doit être maintenu pendant les inspections de maintenance pour éviter qu’il ne s’abaisse de façon accidentelle. La maintenance et la remise en état du lit peuvent être effectuées uniquement par le per- sonnel ayant reçu les instructions ou la formation nécessaires.
  • Page 27: Lubrification

    9.2 Maintenance Un contrat de maintenance peut être souscrit dans les pays où Invacare® a sa propre société de vente. Dans certains pays, Invacare® peut également proposer des cours de réparation et de maintenance du lit ScanBed 400TM. La liste des pièces détachées et des manuels d’utilisation supplémentaires sont disponibles via la...
  • Page 28: Programme De Maintenance

    Revêtement endommagé réparé. Accessoires vérifiés. Un contrat de maintenance peut être souscrit dans les pays où Invacare® a sa propre société de vente. Dans certains pays, Invacare® peut également proposer des cours pour la mainte- nance du lit ScanBed 400TM. La liste des pièces détachées et des manuels d’utilisation supplé-...
  • Page 29: Moteurs, Boîtier De Commande Et Télécommande

    9.5 Moteurs, boîtier de commande et télécommande Ces pièces doivent être remplacées en cas de panne. Il est recommandé de procéder tous les ans à un test de sécurité comprenant le contrôle des performances du moteur et de l’état mécanique. Les moteurs, le boîtier de commande et la télécommande doivent être dépoussiérés et net- toyés régulièrement, puis contrôlés pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés mécanique- ment ou cassés.
  • Page 30: Dépannage Du Système Électrique

    10. Dépannage du système électrique Problème Cause possible Solution 1) Le câble d’alimentation n’est 1) Branchez le câble pas branché. d’alimentation. L’indicateur de l’alimentation 2) Le fusible du boîtier de com- 2) Remplacez le boîtier de secteur ne s’allume pas. mande a sauté.
  • Page 31: Caractéristiques Électriques

    11. Caractéristiques électriques Alimentation électrique: 230 V~/50 Hz. Courant d’entrée maxi: 1,5 A. Intermittent (utilisation périodique des moteurs): Int 10%, max. 2 min./18 min. Degré de protection: IPX6 Niveau sonore: 48 dB (A). Protection, classe II Courant alternatif: Pièce appliquée, type B, conforme aux exigences spécifiées pour la protection contre les décharges électriques selon la norme IEC60601-1.
  • Page 32: L'environnement Électromagnétique

    11.1 L’environnement électromagnétique 'LUHFWLYHV HW GpFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp GX IDEULFDQW DX VXMHW GHV pPLVVLRQV pOHFWURPDJQpWLTXHV Le lit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’utilisateur ou l’acheteur du lit doivent s’assurer que le lit est bien utilisé dans un tel environnement. 7HVW UHODWLI DX[ &RQIRUPLWp 'LUHFWLYHV UHODWLYHV j OHQYLURQQHPHQW pOHFWURPDJQpWLTXH...
  • Page 33 'LUHFWLYHV HW GpFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp GX IDEULFDQW DX VXMHW GH O LPPXQLWp pOHFWURPDJQpWLTXH Le lit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’utilisateur ou l’acheteur du lit doivent s’assurer que le lit est bien utilisé dans un tel environnement. 7HVW G¶LPPXQLWp 1LYHDX GX WHVW 1LYHDX GH...
  • Page 34 'LVWDQFHV GH VpSDUDWLRQ UHFRPPDQGpHV HQWUH OHV DSSDUHLOV GH FRPPXQLFDWLRQ UDGLRpOHFWULTXHV SRUWDEOHV HW PRELOHV HW OH OLW  Le lit est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations radioélectriques émises sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur du lit peuvent éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de communication radioélectriques portables et mobiles (émetteurs) et le lit .
  • Page 35: Spécifications Techniques

    Tous les angles sont en degrés. Tous les angles et toutes les mesures sont indiqués sans tolérance. Invacare® se réserve le droit de modifier les cotes et angles indiqués sans préavis. Charge maxi 180 kg - poids maxi du patient 145 kg.
  • Page 36: Dimensions Du Matelas

    12.2 Dimensions du matelas Aspects de sécurité concernant la combinaison des barrières latérales et des matelas : - Afin d’utiliser le lit dans des conditions de sécurité optimales à l’aide des barrières latérales, il est important de respecter les dimensions minimale et maximale du matelas qui sont indiquées par le tableau ci-après.
  • Page 37: Poids

    13. Poids Tête du châssis supérieur, sans dossier à batterie de secours ....22 Tête du châssis supérieur, sans dossier à accumulateur - avec retour en position du dossier .
  • Page 38: Service Commercial Et Aprés-Vente

    Italie Nouvelle-Zèlande Australie INVACARE MECC SAN s.r.l. INVACARE NZ INVACARE Australia Pty Ltd Via dei Pini 62 4 Westfield Place, 1 Lenton Place, North Rocks IT-36016 Thiene (VI) Mt. Wellington AU-NSW 2151 Phone: +39 0445 38 00 59...

Table des Matières