Wayscral Dandy 24 Notice D'utilisation

Wayscral Dandy 24 Notice D'utilisation

Vélo à assistance électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation
vélo à assistance électrique Wayscral Dandy 24'' et 26''
Norauto France 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois
Auto 5 Bld Paepsem 20-1070 ANDERLECHT BELGIQUE
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de
Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI
Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide
2794-057 CARNAXIDE
Norauto România Blvd. Iuliu Maniu, nr. 7 -11, corp Z, et.1, Bucuresti, 061072
Norauto Polska SP Z.O.O. Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA
НОРАВТО РОССИЯ 127051, Москва, Цветной бульвар, 11
строение 6, этаж 2
Wayscral
MGTS
Made in China / Fabricado en/na China / Fabriqué en Chine
FR:1-18 NL:19-36 ES:37-54 IT:55-72 PT:73-90
PL:91-108 RO:109-126 RU:127-144 GB: 145-162
17V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wayscral Dandy 24

  • Page 1 Notice d’utilisation vélo à assistance électrique Wayscral Dandy 24’’ et 26’’ Norauto France 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois Auto 5 Bld Paepsem 20-1070 ANDERLECHT BELGIQUE Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av.
  • Page 2: Table Des Matières

    état. Il n’est pas conçu pour une utilisation « tout terrain ». Ce vélo à assistance électrique pour adulte Wayscral a été conçu suivant les exigences des normes. Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut entraîner une chute ou un accident et détériorer de façon prématurée et irréversible l’état de votre vélo à...
  • Page 3: Freins

    Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l’avant et l’arrière. Votre vélo Wayscral est équipé d’un frein avant à disque et d’un frein arrière V-brake. Avertissement : En cas de pluie ou de temps humide, les distances de freinage sont allongées.
  • Page 4: Autres Pièces

    Changement des plaquettes de freins 6) Autres pièces Retirer la roue et sortir les plaquettes usées de l’étrier de frein. Les plaquettes sont Le porte bagage maintenues par magnétisme. Le Dandy est vendu avec un porte bagage déjà fixé. Sa charge maximale est de 25kg, il est possible Positionner les nouvelles plaquettes de façon à...
  • Page 5 Affichage sur la console Le système se met automatiquement à l’arrêt après 6 minutes sans manipulation A : Niveau d’assitance B : Capacité batterie Affichage des informations C : Mise en tension des lumières D : Mise en tension de la connexion téléphone Appuyer sur le bouton ’Information’’...
  • Page 6 Niveau d’assistance Votre vélo Dandy possède 5 niveaux d’assistances : OFF : Pas d’assistance ECO : Niveau d’assistance faible TOUR : Niveau d’assistance moyen SPORT : Niveau d’assistance important AUTO : Niveau d’assistance automatique Appuyer sur les boutons ‘Flèche supérieure’ et ‘Flèche inférieure’ pour changer les niveaux d’assistances.
  • Page 7: Batterie

    N’oubliez pas qu’au plus vous utiliserez l’assistance, au plus la batterie se déchargera rapidement. Niveau de puissance Fonction connexion téléphone Votre vélo est équipé d’une fonction connexion téléphone. La fonction s’active automatiquement quand vous approcher un appareil équipé du système de communication prévu à cet effet. La LED bleu s’allume sur la console lorsque la fonction est activée.
  • Page 8: Chargeur

    Assurez-vous que votre batterie est déverrouillée, retirez-la de son logement. Précautions d’emplois : - Utiliser la batterie uniquement pour le vélo en question. Bien fixer l’embout du chargeur dans la prise située à l’arrière de la batterie prêt de la poignée. - Utiliser uniquement le chargeur spécifique livré...
  • Page 9: Entretien

    Nettoyez les flancs des jantes et les patins de frein à l’alcool ou à l’acétone. Faites Vous pouvez également remplir la demande de garantie sur le site internet www.wayscral.com. particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d’eau sous pression.
  • Page 10 - Eteignez l’alimentation, après 5 secondes puis connectez l’alimentation secteur, il peut continuer à charger. La lumière Red du chargeur devient immédiatement verte - Vérifiez que la batterie est complètement chargée. - Si le fusible a sauté. Ne pas démonter le chargeur, mais le confier à un réparateur qualifié qui remplacera le fusible par un neuf présentant les mêmes caractéristiques (T3.15A/250V).
  • Page 11: Eerste Ingebruikstelling / Regelingen

    1) ONDERSTEUNING BIJ HET TRAPPEN II. EERSTE INGEBRUIKSTELLING / REGELINGEN 2) ACCU Ondanks het feit dat uw Wayscral fiets met zorg klaargemaakt werd in onze werkplaatsen, is het belangrijk om volgende punten te controleren vóór iedere eerste ingebruikname. 3) LADER 1) Plaatsen van de veiligheidselementen IV.
  • Page 12: Regeling Van Het Zadel En Het Stuur

    Het rechterhandvat bedient uw achterrem, terwijl het linkerhandvat de voorrem bedient. Het is aanbevolen om uw remkracht à rato van 60/40 te verdelen tussen de voor- en achterwielen. Uw Wayscral fiets is uitgerust met een schijfrem als voorrem en een V-brakerem als achterrem. Stuur Het stuur van uw fiets wordt zowel in hoogte als in helling geregeld.
  • Page 13: Andere Onderdelen

    Het bagagerek De blokjes worden op hun plaats gehouden door magnetisme. De nieuwe remblokjes zodanig De Elektrische fietsen van Wayscral zijn verkocht met vaste bagagedrager. De maximale in positie brengen dat de remoppervlakken in contact staan. De remoppervlakken niet laadmogelijkheid is 25kg, er is een mogelijkheidheid om een babystoel of een aanhangwagen te aanraken.
  • Page 14 Weergave op de console Het systeem schakelt zichzelf automatisch uit wanneer het 6 minuten niet gebruikt wordt. A: Ondersteuningsniveau B: Batterijcapaciteit Gegevensweergave C: Inschakeling lichten D: Inschakeling telefoonverbinding Druk op de knop “Informatie” om de weergegeven informatie te wijzigen. Voornaamste functies Informatie –...
  • Page 15: Ondersteuningsniveau

    Ondersteuningsniveau Uw Dandy fiets heeft 5 ondersteuningsniveaus: OFF: Geen ondersteuning ECO: Lichte ondersteuning TOUR: Middelmatige ondersteuning SPORT: Sterke ondersteuning AUTO: Automatische ondersteuning Druk op de knoppen “omhoog” en “omlaag” om van ondersteuningsniveau te veranderen. Houd de knop “omlaag” gedurende 3 seconden ingedrukt om de gemiddelde snelheid en afgelegde afstand (enkele ritafstand) op nul te zetten Vermogensniveau Wanneer de batterij vol is, worden 5 vermogenssegmenten weergegeven.
  • Page 16: Vermogensniveau

    Vergeet niet dat hoe meer u de ondersteuning gebruikt, hoe sneller de batterij zal ontladen. Vermogensniveau Telefoonverbinding Je fiets is in verband met de functies van de telefoon.Automatisch geactiveerd, als je in de buurt van een apparaat voor de gevolgen van het systeem van communicatie. De blauwe LED - lampen op de console van de functie is geactiveerd.
  • Page 17: Lader

    - De lader niet aanraken met natte handen. De autonomie van onze VAE Wayscral is als volgt: 36V6,6 Ah, 36V13,2Ah of 36V17,4Ah. - Zorg ervoor dat de stekker van de lader correct verbonden is met het stopcontact alvorens het laden.
  • Page 18: Algemeen Onderhoud

    - Nazicht van de regeling van de remmen V DIENST NA VERKOOP - Spanning en/of centreren van de wielen. 1) Onderdelen onderworpen aan slijtage - Zorgen dat het stopcontact van de lader correct is aangesloten op de netvoeding voor het opladen. De verschillende onderdelen onderworpen aan slijtage zijn standaardelementen.
  • Page 19: Bijlage: Technische Specificaties

    Dandy foutcodes op de console Type fout Foutnummer Beschrijving probleem Sensor voor koppeldetectie Spanning te hoog Sensor voor koppeldetectie Spanning te laag Motor Hall-effectsensor onder een te hoge spanning Motor Hall-effectsensor onder een te lage spanning Motor Hall-effectsensor – Probleem fase A Motor Hall-effectsensor –...
  • Page 20 El hecho de no respetar estas advertencias puede entrañar una caída o un accidente y deteriorar de Esta bicicleta eléctrica para adulto Wayscral se ha concebido siguiendo las exigencias de la norma forma prematura e irreversible el estado de su bicicleta con asistencia eléctrica.
  • Page 21: Neumáticos

    Se recomienda repartir la fuerza de frenada en un 60-40 % entre delante y detrás. maximum Su bicicleta Wayscral viene equipada con un freno de disco delantero y un freno V-brake trasero. Advertencia: En caso de lluvia y climas húmedos, la distancia de frenada aumenta.
  • Page 22: Otras Piezas

    El porta-equipajes por magnetismo. Las bicicletas de asistencia eléctrica Wayscral se venden con un porta equipajes ya instalado. Posicionar las nuevas zapatas de forma que las superficies de frenado estén en contacto. No La carga máxima es de 25Kg, es posible la utilización de una silla para niños o un remolque en tocar las superficies de frenado.
  • Page 23 Affichage sur la console El sistema se detiene automáticamente después de 6 minutos de inutilización. A: Nivel de asistencia B: Capacidad de la batería Visualización de la información C: Conectar luces D: Conectar conexión telefónica Pulsar el botón “Información” para cambiar los datos que se muestran. Visualización en la consola Información –...
  • Page 24 Nivel de asistencia Su bicicleta Dandy dispone de 5 niveles de asistencia: OFF: Sin asistencia ECO: Nivel de asistencia bajo TOUR: Nivel de asistencia medio SPORT: Nivel de asistencia alto AUTO: Nivel de asistencia automático Pulsar los botones “Flecha superior” y “Flecha inferior” para cambiar entre los niveles de asistencia. Mantener pulsado el botón “Flecha inferior”...
  • Page 25: Batería

    No olvide que cuanto más utilice la asistencia más rápido se descargará la batería. Nivel de potencia Conexión telefónica Tu bicicleta es función de conexión con el teléfono móvil.La función se activa automáticamente, cuando estás cerca de un dispositivo para efectos de sistema de comunicación. La Lámpara LED de color azul en la consola la función activada.
  • Page 26: Cargador

    Después de cargar la batería, es recomendable dejarla reposar entre 20 a 30 minutos antes de - No utilice el cargador con un cable de alimentación o tarjetas dañadas. su utilización. La autonomía de las bicicletas de asistencia eléctrica Wayscral son las siguientes: - No toque el cargador con las manos mojadas.
  • Page 27: Mantenimiento General

    V SPV Aviso: Para asegurar la seguridad y mantener los componentes en una condición óptima, se debe hacer verificar la bicicleta de forma periódica por su vendedor: 1) Piezas con desgaste Primera revisión: 1 mes o 150 km Los diferentes elementos sometidos a desgaste son estándar. Reemplazar siempre las piezas - Verificar el ajuste de los elementos: rueda, potencia, pedales, manillar, tija del sillín.
  • Page 28: Anexo: Especificaciones Técnicas

    Código de averías en consola Tipo de error Número de Descripción del problema error Sensor de fuerza Tensión demasiado alta motriz Sensor de fuerza Tensión demasiado baja motriz Motor Sensor de efecto hall con una tensión muy alta Motor Sensor de efecto hall con una tensión muy baja Motor Sensor de efecto Hall –...
  • Page 29: Avvertenze / Precauzioni

    Questo manuale deve essere letto prima del primo utilizzo. regolamentazione in vigore. Questa bici ad assistenza elettrica per adulti Wayscral è stata concepita seguendo le richieste delle Questa bici è destinata ad essere utilizzata su strade urbane. Non è destinata ad utilizzo su strade non norme Europee: EN 14764 et EN 15194, che sono conformi ai requisiti di sicurezza.
  • Page 30: Freni

    La manopola destra attiva il freno posteriore, mentre la manopola sinistra attiva il freno anteriore. Si consiglia di ripartire in media la forza di frenata a 60/40 tra la parte anteriore e posteriore. La vostra bicicletta Wayscral è dotata di un freno anteriore a disco e un freno posteriore V-brake. maximum Avvertenza: In caso di pioggia o in presenza di umidità, le distanze di frenata sono maggiori.
  • Page 31: Usura Dei Cerchi

    Il porta bagagli mantenute ferme per magnetismo. Le VAE WAyscral sono vendute con un portabagagli già fissato il cui carico massimo consentito è di Posizionate le nuove pastiglie in modo tale che le superfici di frenata siano in contatto. Non 25 Kg .
  • Page 32: Funzioni Principali

    Visualizzazione sulla console Il sistema si spegne automaticamente dopo quasi 6 minuti se non si interviene sui pulsanti A: Livello di assistenza B: Capacità batteria Visualizzazione delle informazioni C: Messa in tensione delle luci D: Messa in tensione del connessione telefono Premere il pulsante “Informazioni”...
  • Page 33 Livello di assistenza La vostra bicicletta Dandy possiede 5 livelli di assistenza: OFF: Nessuna assistenza ECO: Livello di assistenza debole TOUR: Livello di assistenza medio SPORT: Livello di assistenza importante AUTO: Livello di assistenza automatico Premere i pulsanti “Freccia su” e “Freccia giù” per cambiare i livelli di assistenza. Premere il pulsante “Freccia giù”...
  • Page 34: Batteria

    Non dimenticate che più si utilizza il sistema di assistenza più la batteria si scarica rapidamente. Livello di potenza Connessione telefono E 'la tua bicicletta ha la funzione di collegare il cellulare.Si Attiva automaticamente la funzione, Quando sei vicino a un dispositivo fornisce l'impatto sul sistema di comunicazione. LED Blu in funzione della Console è...
  • Page 35: Caricatore

    - Sistemare il caricabatterie sempre in un ambiente ben areato e asciutto, L’autonomia della nostra VAE Wayscral è la seguente : 36V6,6 Ah, 36V13,2Ah ou 36V17,4Ah. - Attenzione : Gas esplosivi. Evitare le fiamme e le scintille. Garantire un'aereazione sufficiente Batteria 36V6,6 Ah: 25-45 km durante la carica.
  • Page 36: Revisioni

    1) Revisioni V SERVIZIO POST-VENDITA Ricorda : per assicurare la sicurezza e mantenere i componenti in una buona condizione di funzion- 1) Pezzi di ricambio amento, occorre far verificare la vostra VAE periodicamente dal vostro rivenditore. I differenti elementi usurabili sono degli elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da cambiare con dei componenti identici in vendita nei negozi o dal vostro rivenditore.
  • Page 37 Codice guasto console Dandy Tipo di errore Errore numero Descrizione del problema Sensore di coppia Tensione troppo elevata Sensore di coppia Tensione troppo debole Motore Sensore ad effetto Hall con una tensione troppo elevata Motore Sensore ad effetto Hall con una tensione troppo debole Motore Sensore ad effetto Hall –...
  • Page 38 II. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO / REGULAÇÃO 6) Outras peças A sua bicicleta Wayscral foi alvo de uma preparação minuciosa nas nossas oficinas, mas é importante III. ASSISTÊNCIA AO PEDALAR, BATERIA E CARREGADOR antes da primeira utilização que se assegure dos seguintes pontos.
  • Page 39: Selim E Guiador

    O punho direito aciona o travão de trás, enquanto que o punho esquerdo aciona o travão da frente. Recomenda-se que divida a sua força de travagem em média 60/40 entre a frente e a retaguarda. A sua bicicleta Wayscral está equipada com um travão de disco à frente e um travão V-brake atrás. Guiador Advertência: Em caso de chuva ou tempo húmido, as distâncias detravagem são maiores.
  • Page 40: Outras Peças

    Retirar la rueda y sacar las zapatas usadas de la pinza de freno. Las zapatas se mantienen Porta-bagagem Os modelos Wayscral são vendidos com um porta bagagem fixo. A sua carga máxima é de 25Kg, será por magnetismo. possível a fixação de uma cadeira de criança ou um reboque neste modelo.
  • Page 41 Visor na consola O sistema desliga-se automaticamente depois de 6 minutos sem operação. A: Nível de assistência B: Capacidade da bateria Visualizar as informações C: Tensionamento das luzes D: Tensionamento do conexão para telemóvel Premir o botão “Informação” para alterar as informações exibidas. Funções principais Informação –...
  • Page 42 Nível de assistência A sua bicicleta Dandy possui 5 níveis de assistência: OFF: Sem assistência ECO: Nível de assistência baixo TOUR: Nível de assistência médio SPORT: Nível de assistência importante AUTO: Nível de assistência automático Premir os botões “Seta superior” e “Seta inferior” para alterar os níveis de assistência. Manter premido o botão “Seta inferior”...
  • Page 43: Bateria

    Lembre-se que quanto mais usar a assistência, mais rapidamente a bateria se descarregará. Nível de potência Conexão para telemóvel Se SUA moto TEM a função de ligação celular.Para ativar a função automaticamente, Quando você se aproxima de um sistema de comunicação. Lâmpada de led Azul no painel Quando a função é...
  • Page 44: Carregador

    - Não expor a bateria a líquidos. - Não utilizar uma bateria danificada. - Não continuar a carregar a bateria se a carga não estiver completa após o tempo recomendado de carga. - Não utilizar a bateria se sentir um odor invulgar, se aquecer de maneira invulgar ou se qualquer coisa não parecer normal.
  • Page 45: Manutenção Geral

    Primeira Revisão : 1 mês ou 150 km V SAV - Verificação do aperto dos elementos : manivela, roda, pedais, acento. 1) Peças de desgaste - Verificação do funcionamento da transmissão e assistência. Os diferentes elementos de desgaste são elementos standards. Deve substituir as peças usadas e/ou - Verificação e regulação dos travões.
  • Page 46 Código de anomalia da consola Dandy Tipo de erro Erro número Descrição do problema Sensor de binário Tensão muito elevada Sensor de binário Tensão muito baixa Motor Sensor de efeito Hall com uma tensão muito elevada Motor Sensor de efeito Hall com uma tensão muito baixa Motor Sensor de efeito Hall –...
  • Page 47: Środki Ostrożności

    4) Hamulce 5) Przerzutki II. URUCHAMIANIE ROWERU PO RAZ PIERWSZY/ USTAWIENIA 6) Inne części Mimo, że rower Wayscral został wyprodukowany z najwyższą starannością, zalecane jest sprawdzenie III. WSPOMAGANIE PODCZAS PEDAŁOWANIA, ŁADOWANIE I AKUMULATOR następujących elementów. 1) Wspomaganie pedałowania 1) Mocowanie elementów bezpieczeństwa 2) Akumulator Oświetlenie...
  • Page 48 Prawy uchwyt uaktywnia tylny hamulec, podczas gdy lewy uchwyt uaktywnia przedni hamulec. maximum Zaleca się podział średniej siły hamowania przód-tył 60/40. Rower Wayscral jest wyposażony w przedni i tylny hamulec tarczowy V-brake. Ostrzeżenie: W razie deszczu lub dużej wilgotności, długość drogi hamowania zwiększa się.
  • Page 49 Zdjąć koło i zużyte klocki z zacisku hamulca. Klocki są utrzymywane za pomocą magnesu. Założyć nowe klocki tak, aby powierzchnie hamulcowe stykały się. Nie dotykać powierzchni VAE Wayscral są sprzedawane z dołączonym i przymocowanym już bagażnikiem. Jego maksymalne hamulcowych. obciążenie to 25 kg istnieje możliwość zamocowania fotelika dla dziecka lub przyczepki do tego modelu.
  • Page 50 Wyświetlacz na konsoli System wyłącza się automatycznie po 6 minutach bez ingerencji. A: Poziom wspomagania Wyświetlanie informacji B: Pojemność akumulatora C: Napięcie świateł D: Napięcie telefon połączenie Nacisnąć przycisk „Information”, aby zmienić wyświetlane informacje. Główne funkcje Information – On/Off Przyciski górne Przyciski dolne Przewijanie informacji odbywa się...
  • Page 51 Poziom wspomagania Rower Dandy ma 5 poziomów wspomagania: OFF: Brak wspomagania ECO: Niski poziom wspomagania TOUR: Średni poziom wspomagania SPORT: Duży poziom wspomagania AUTO: Poziom wspomagania automatycznego Nacisnąć przyciski „Górna strzałka” i „Dolna strzałka”, aby zmienić poziom wspomagania. Premere il pulsante “Freccia giù” per 3 secondi per azzerare la velocità media e la distanza percorsa (single trip distance) Stan naładowania Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wyświetlane jest pięć...
  • Page 52 Pamiętaj, że im więcej korzysta się ze wspomagania, tym szybciej akumulator się rozładowuje. Poziom mocy Telefon połączenie Twój rower wyposażony jest w łączenie funkcji.funkcja jest uruchamiana automatycznie, gdy zamkniesz urządzenie wyposażone w system komunikacji przeznaczone do tego celu. Niebieski led światła na konsoli, gdy funkcja jest aktywowany. Chwilowy poziom mocy jest wyświetlany na monitorze z krzywą...
  • Page 53 20-30 minut do rozpoczęcia użytkowania go. - Uwaga : Gazy wybuchowe. Przechowywać z dala od źródeł ognia. W trakcie ładowania zapewnić Zasięg roweru Wayscral jest następujący : 36V6,6 Ah, 36V13,2Ah ou 36V17,4Ah. odpowiednią wentylację. Akumulator 36V6,6 Ah: 25-45 km - Nie używać...
  • Page 54: Ogólna Konserwacja

    - Sprawdzanie działania układu napędowego i wspomagania. V SAV - Sprawdzenie regulacji hamulców - Sprawdzanie ciśnienia w kołach oraz centrowanie kół 1) Części zamienne Raz do roku lub po każdych 2000km Poszczególne części zamienne są elementami standardowymi. Przed wymianą sprawdzić, czy nowe - Sprawdzanie poziomu zużycia (tarcze i klocki hamulcowe, łańcuch i zębatka, opony), części pasują...
  • Page 55 Código de anomalia da consola Dandy Tipo de erro Erro número Descrição do problema Sensor de binário Tensão muito elevada Sensor de binário Tensão muito baixa Motor Sensor de efeito Hall com uma tensão muito elevada Motor Sensor de efeito Hall com uma tensão muito baixa Motor Sensor de efeito Hall –...
  • Page 56 III. ASISTENŢĂ LA PEDALARE, BATERIE ŞI ÎNCĂRCĂTOR II. PRIMA UTILIZARE / SETARI 1) Asistenţă la pedalare Deşi bicicleta Wayscral a fost pregătită foarte minuţios în atelierele noastre, este important ca înainte de 2) Baterie utilizare să vă asiguraţi de următoarele puncte.
  • Page 57 Este recomandabil să repartizați în media forța de frânare la 60/40 între față și spate. Bicicleta Wayscral este echipată cu o frână față cu disc și o frână spate în V. Avertisment: În caz de ploaie sau vreme umedă, distanțele de frânare sunt mai lungi.
  • Page 58 Demontați roata și scoateți plăcuțele uzate de pe etrierul de frână. Plăcuțele sunt menținute prin magnetism. Bicicletele VAE Wayscral sunt vândute cu un port bagaj deja fixat. Sarcina maximă este de 25kg, cu Poziționați noile plăcuțe astfel încât suprafețele de frânare să fie în contact. Nu atingeți suprafețele de posibilitate de montarea a unui scaun pentru copii sau a unei remorci pe acest model.
  • Page 59 Afișare pe consolă Sistemul se oprește automat după 6 minute fără manipulare A: Nivel de asistență Afișarea informațiilor B: Capacitate baterie C: Alimentare lumini D: Alimentare conexiune telefonica Apăsați pe butonul „Informații” pentru a schimba informațiile afișate. Funcții principale Informații – On/Off Buton în sus Buton în jos Defilarea informațiilor este următoarea: Distanța parcursă, distanța acumulară, distanța rămasă, viteza...
  • Page 60 Nivel de asistență Bicicleta Dandy are 5 niveluri de asistență: OFF: Lipsă asistență ECO: Nivel redus de asistență TOUR: Nivel mediu de asistență SPORT: Nivel mare de asistență AUTO: Nivel automat de asistență Apăsați butoanele „Săgeată în sus” și „Săgeată în jos” pentru a schimba nivelurile de asistență. Țineți apăsat butonul „Săgeată...
  • Page 61 Cu cât mai mult veți utiliza asistența, cu atât se va descărca mai rapid bateria. Nivelul puterii Conexiune telefonica Bicicleta ta e echipat cu o funcție de legătură.funcția este activată automat când se închide un dispozitiv echipat cu un sistem de comunicare concepute în acest scop. Albastru cu led - uri luminile de pe consola când funcția este activat.
  • Page 62 Nu utilizați încărcătorul cu un cablu de alimentare sau cabluri deteriorate. Nu atingeți încărcătorul cu de utilizare. mâinile ude. Autonomia bicicletelor asistate electric Wayscral este următoarea: 36V6,6 Ah, 36V13,2Ah ou 36V17,4Ah. - Asigurați-vă că priza încărcătorului este conectată corect la rețeaua de alimentare. Baterie 36V6,6 Ah: 25-45 km - Deconectați alimentarea înainte de a conecta sau deconacta conexiunile batariei.
  • Page 63 - Controlul rulmenţilor (butucul pedalier, roţi, direcţie, pedale). V SAV - Controlul cablurilor (frâne, schimbător). 1) Piesele de schimb - Verificarea iluminatului. Diferite elemente de uzură sunt elemente standard. Înlocuiţi întotdeauna piesele uzate şi/sau înlocuiţi-le - Tensiune şi/sau devoalarea roţilor cu piese identice disponibile la vânzare sau la furnizorul dumneavoastră.
  • Page 64 Cod pană consolă Dandy Tip de eroare Eroare numărul Descriere a problemei Senzor de cuplu Tensiune prea mare Senzor de cuplu Tensiune prea mică Motor Senzor cu efect Hall cu tensiune prea mare Motor Senzor cu efect Hall cu tensiune prea mică Motor Senzor cu efect Hall –...
  • Page 65 Для ознакомления с вашим новым велосипедом выберите безопасное место вдали от интенсивного движения. Мы рады, что вы купили наш велосипед с дополнительной электротягой Wayscral, и благодарим Электротяга может включаться резко, убедитесь, что руль поставлен прямо и дорога свободна. Перед каждым пользованием убедитесь в хорошем состоянии велосипеда. Настоятельно...
  • Page 66 4) Тормоза Правой ручкой включается задний тормоз, левой - передний. Рекомендуется распределить среднее усилие торможения в соотношении 60/40 между передним и задним тормозами. Велосипед Wayscral может иметь два типа тормозов. Предупреждение: При дожде тормозной путь удлиняется. maximum Дисковые тормоза Дисковые тормоз не требуют обслуживания. Тем не менее, следите за тем, чтобы на диски или...
  • Page 67 Багажник Снять колесо и вынуть использованные колодки из скобы тормоза. Колодки намагничены. Велосипеды с дополнительной электрической тягой Wayscral продаются с предустановленным Расположить новые колодки так, чтобы тормозные поверхности вошли в контакт. Не багажником.Его максимальная нагрузка 25 кг , на эту модель возможна установка детского сиденья...
  • Page 68 Информация на консоли Система отключается автоматически при отсутствии манипуляций в течение 6 минут A : Уровень электротяги B: Емкость аккумулятора Показ информации C : Включение подсветки D : Включение подключения телефона Нажать кнопку ’Information’’ для смены показываемой информации. Основные функции: Информация...
  • Page 69 Уровень электротяги Велосипед Dandy имеет 5 уровней электротяги: Выкл Нет тяги ЭКОН.: - Слабый уровень электротяги ВЕЛОГОНКА - Средний уровень электротяги СПОРТ: - Сильный уровень электротяги АВТО: - Автоматический уровень электротяги Нажимать кнопку ‘Стрелка вверх’ и ‘Стрелка вниз’ для изменения уровня электротяги. Нажать...
  • Page 70 Не забывайте, что чем больше вы пользуетесь помощью, тем быстрее разряжается аккумулятор. Уровень мощности Подключения телефона это твой велосипед с функцией подключения телефона.функция будет автоматически активируется, когда вы рядом представить последствия устройство системы связи. синий светодиодные лампы в консоли функции активируется. Уровень...
  • Page 71 После зарядки рекомендуется оставить аккумулятор на 20 - 30 минут перед его использованием. - Внимание: взрывчатый газ Избегать открытого огня и искр. Обеспечить достаточное Запас хода для ВЭТ Wayscral составляет: 36V6,6 Ah, 36V13,2Ah ou 36V17,4Ah. проветривание во время зарядки. Аккумулятор 36V6,6 Ah: 25-45 km - Запрещается...
  • Page 72: Послепродажное Обслуживание

    V ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ежегодно или через каждые 2000 км - Проверка уровня износа (тормозные колодки, трансмиссия, шины), 1) Изнашиваемые детали - Проверка подшипников (блок педального механизма, колеса, рулевое управление, педали), Различные изнашиваемые детали являются стандартными. Всегда заменяйте изношенные и/или - Проверка тросов (тормоза, переключатель передач), подлежащие...
  • Page 73 Коды ошибок на консоли Тип ошибки Номер ошибки Описание неисправности Датчик момента Слишком высокое напряжение Датчик момента Слишком низкое напряжение Мотор Слишком высокое напряжение на датчике Холла Мотор Слишком низкое напряжение на датчике Холла Мотор Датчик Холла – Проблема фазы A Мотор...
  • Page 74 Since 1 September 2008, cyclists are required wear reflective vests at night outside urban areas. This Wayscral electric bike for adults has been designed according to the requirements of the following MGTS declines any responsibility if the driver of the bike does not comply with the regulations in force.
  • Page 75: Adjusting The Seat And The Handlebars

    The right handle activates your rear brake, while the left handle activates the front brake. It is recommended to distribute your braking force to 60/40 on average between the front and the rear. Your Wayscral bike is equipped with a front disc brake and a V-brake rear brake. Handlebars The handlebars of your bike can be adjusted both in height and tilt.
  • Page 76: Other Parts

    Changing the brake pads 6) Other parts Remove the wheel and remove the worn brake pads from the brake caliper. The brake pads The carrier rack are held by magnets. The Dandy is sold with a carrier rack already fixed. Its maximum load is 25kg, it is possible to fix a Place the new brake pads in such a way that the braking surfaces are in contact.
  • Page 77 Display on the console The system automatically switches off after 6 minutes without manipulation A: Assistance level B: Battery capacity Information display C: Lights switched on D: Phone connection switched on Press the “Information” button to change the displayed information. Main functions Information –...
  • Page 78 Assistance level Your Dandy bike has 5 assistance levels: OFF: No assistance ECO: Low assistance level TOUR: Medium assistance level SPORT: Significant assistance level AUTO: Automatic assistance level Press the “Up Arrow” and “Down Arrow” buttons to change the assistance levels. Hold the “Down arrow”...
  • Page 79: Battery

    Remember that the more you use the assistance, the more quickly the battery will discharge. Power level Phone connection function Your bike is equipped with a phone connection function. The function is activated automatically, when you approach a device that equipped with the communication system. The blue LED lights up on the console, when the function is activated.
  • Page 80: Charger

    Make sure that your battery is unlocked, remove it from the battery compartment. Precautions for use: - Use the battery only for the bike in question. Secure the tip of the charger into the port located on the back of the battery near the handlebar grip. - Use only the specific charger supplied to charge the battery.
  • Page 81: Maintenance

    To avail of this warranty, the user must present the product to the distributor, along with the sales receipt of pressurised water. or purchase invoice. You can also fill out the warranty claim form on the website www.wayscral.com. Lubrication This warranty,applicable in the country of purchase, covers all defects of the product that do not allow Lubrication is essential on the different moving components to avoid corrosion.
  • Page 82: Appendix: Technical Specifications

    The red charger light immediately turns green - Check that the battery is fully charged. - Check if the fuse has blown. Do not disassemble the charger, but have a qualified service technician replace the fuse with a new one with the same characteristics (T3.15A/250V). Dandy console fault code Type of error Error number...
  • Page 83: Déclaration De Conformité Ce

    Generic name : Cycles — Electrically power assisted cycles Fonction : Mobilité Function : Mobility Modèles / code MGTS : Dandy 24’’ / 24534 Models / MGTS codes : Dandy 24’’ / 24534 Dandy 26’’ / 24535 Dandy 26’’ / 24535...
  • Page 84: Declaración Ce De Conformidad

    Denominación genérico : Los ciclos - Eléctricamente impulsan ciclos ayudados Functie : Mobiliteit Función : Movilidad Modele / code MGTS : Dandy 24’’ / 24534 Modelo / código MGTS : Dandy 24’’ / 24534 Dandy 26’’ / 24535 Dandy 26’’ / 24535...
  • Page 85: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Denominação générico : Ciclos. Eletricamente poder ajudou ciclos Funzione : Mobilità Função : Mobilidade Modello / codice MGTS : Dandy 24’’ / 24534 Modelo / código MGTS : Dandy 24’’ / 24534 Dandy 26’’ / 24535 Dandy 26’’ / 24535...
  • Page 86: Declarație De Conformitate Ce

    Nazwa handlowa : Wayscral Dandy Funcție : Mobilitate Nazwa rodzajowa : Cykle - cykle wspomaganie elektrycznie Model / MGTS cod : Dandy 24’’ / 24534 Funkcja : Ruchliwość Dandy 26’’ / 24535 Model / kod MGTS : Dandy 24’’ / 24534 Tip : Adulți...

Ce manuel est également adapté pour:

Dandy 26

Table des Matières