Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation vélo à assistance électrique Wayscral W600
Norauto France 511/589 rue des Seringats59262 Sainghin-en-Mélantois
Auto 5 Bld Paepsem 20-1070 ANDERLECHT BELGIQUE
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz
km 2,9 46100 BURJASSOT
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/110024 MONCALIERI
Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
Norauto Romania Services srl Str. Batiştei nr. 30 Sector 2,020938 BUCUREŞTI
Norauto Polska SP Z.O.O.Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA
НОРАВТО РОССИЯ 127051, Москва, Цветной бульвар, 11строение 6, этаж 2
NGTS
Made in China / Fabricado en/na China / Fabriqué en Chine
FR:1-17 NL:18-34 ES:35-51 IT:52-68 PT:69-85
14V0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wayscral W600

  • Page 1 Notice d’utilisation vélo à assistance électrique Wayscral W600 Norauto France 511/589 rue des Seringats59262 Sainghin-en-Mélantois Auto 5 Bld Paepsem 20-1070 ANDERLECHT BELGIQUE Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/110024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av.
  • Page 2: Table Des Matières

    4.2 Entretien général Phare avant Votre VAE W600 est équipé d’un éclairage avant de haute qualité à LED déjà installé sur le vélo. V. SERVICE APRES VENTE Vous mettez en fonction / hors fonction le feu en appuyant sur l’interrupteur situé au dessus de la lampe.
  • Page 3: Réglage De La Selle Et Du Guidon

    2.3 Pneumatiques 2.2 Réglage de la selle et du guidon Votre vélo Wayscral W600 est équipé de équipé de roue de 28 pouces (28’’). Vérifiez périodiquement la Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. pression des pneus.
  • Page 4: Changement De Vitesse : Utilisation Et Réglage

    I – Activer le mode USB Le porte bagage Le W600 est vendu avec un porte bagage déjà fixé. Sa charge maximale est de 25kg, il est possible de fixer un siège pour enfant ou une remorque sur ce modèle.
  • Page 5 Les boutons de controle Operations sur la console 1. La console est OFF → Appuyer sur → Mettre la clé RFID → la console est allumé - Appuyez une fois (1 seconde) pour allumer ou éteindre le mode USB GUARD - Appuyer pour réveiller la console, puis poser la clé...
  • Page 6 Appuyer Appuyer Appuyer Fonctions de configuration par l’utilisateur: 1. Guard – Cette fonction de blocage du moteur n’est pas disponible sur le W600. Appuyer sur pour valider/vérifier que cette fonction est bien sur OFF. - Boost en pédalant, appuyer sur (0.5 second) →...
  • Page 7: Error Code

    3.2 Batterie 2. Unité de mesure pour la vitesse Possibilité de choisir entre Mph ou Km/h (par défaut). Conseil de première utilisation: Lors de la réception de votre vélo à assistance électrique, vous aurez en votre possession une batterie 36V ainsi que le chargeur standard 220V correspondant. Batterie: La batterie vous est livrée avec un niveau de charge minimum.
  • Page 8: Chargeur

    Si une prise venait à se mouiller, asséchez bien avant toute utilisation. L’autonomie de votre W600 est comprise entre 40 et 80km. Précautions d’emploi: - Lire le manuel avant d’utiliser le chargeur.
  • Page 9: Entretien Général

    5.2 Garantie applicable 4.2 Entretien général Nous avons apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication de votre bicyclette pour qu’elle Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie.
  • Page 10 Annexe: Caractéristiques techniques Bedankt en gelukgewenst met de aankoop van uw Wayscral fiets met elektrische trapondersteuning. (1) Manette de frein Uw fiets is uitgerust met een elektrische ondersteuning bij het trappen, wat al uw verplaatsingen (2) Manette du levier de vitesse makkelijker maakt.
  • Page 11: Eerste Ingebruikstelling / Regelingen

    Koplamp vooraan Votre VAE W600 est équipé d’un éclairage avant de haute qualité à LED déjà installé sur le vélo. Vous mettez en fonction / hors fonction le feu en appuyant sur l’interrupteur situé au dessus de la lampe.
  • Page 12: Banden

    De W600 heeft een Nexus 7-versnellingen die handmatig uitwisselbaar zijn. Uw fiets Wayscral W600 is uitgerust met wielen van 28 inch (28’’). Controleer de bandendruk regelmatig. Gebruik het rechter handvat om de gewenste wijziging uit te voeren. Hoe hoger de indicator, hoe Rijden met onvoldoende of te sterk opgepompte banden, kan het rendement schaden, een vroegtijdige moeilijker het trappen zal zijn en omgekeerd.
  • Page 13 Verlagen waardeverandering te selecteren. De console van uw W600 is multifunctioneel: Bekrachtiging 6km/u - Rester appuyer pour avoir une assistance de 6km/h sans pédaler 1. Snelheid: Km/u of Mph 2. Gemiddelde snelheid: AVG 3.
  • Page 14 Verrichtingen op de console Bekrachtigingsniveau: 1. De console is OFF → Drukken op → De sleutel RFID insteken → de console wordt ingeschakeld 100% Sport “ID” & “SENSE” knipperen om aan de gebruiker te melden dat hij de sleutel RFID moet insteken. 2.
  • Page 15 Configuratiefuncties door de gebruiker: - Contact opnemen met uw dealer 1. Guard – Deze blokkeerfunctie van de motor is niet beschikbaar op de W600. - Controleren of de kabel die aankomt op de remhendel Drukken op om te valideren/controleren dat deze functie wel degelijk op OFF staat.
  • Page 16 Dit om een optimale levensduur voor uw batterij te waarborgen. Bij de ontvangst van uw fiets met elektrische bekrachtiging hebt u een 36V-batterij in uw bezit evenals de overeenkomstige standaard 220V-lader. De autonomie van uw W600 ligt tussen 40 en 80km. Batterij: Deze gebruiksmarge hangt af van verschillende gebruiksfactoren: De batterij wordt u geleverd met een minimum laadniveau.
  • Page 17: Lader

    3.3 Lader 4.2 Algemeen onderhoud Gebruik alleen de met uw fiets met elektrische bekrachtiging meegeleverde lader. Vermijd elk contact Uw fiets moet regelmatig onderhouden worden, voor uw veiligheid maar ook om er de levensduur van te met water tijdens het opladen van de batterij. Als een stopcontact vochtig wordt, droog het dan goed af verlengen.
  • Page 18: Garantie Van Toepassing

    Europese landen. Voor meer informatie gelieve de wetgeving van toepassing in uw land te raadplegen. W600 5.3 Werking en herstellingen Maximale draaglast 110 kg (gebruiker + last + fiets)
  • Page 19 No está concebida para un uso “todo terreno”. Esta bicicleta eléctrica para adulto Wayscral se ha concebido siguiendo las exigencias de la norma El hecho de no respetar estas advertencias puede entrañar una caída o un accidente y deteriorar europea: EN14764 y EN15194 y que son conformes a las exigencias de seguridad.
  • Page 20: Ajuste Del Sillín Y El Manillar

    El timbre le permitirá ser oído a 50 m. Verifique que su posición sobre el manillar permita fácilmente su uso. 2.3 Neumáticos Su bicicleta Wayscral W600 está equipada con ruedas de 28 pulgadas (28’’). Verifique periódicamente la presión de los neumáticos. 2.2 Ajuste del sillín y el manillar Circular con los neumáticos desinflados o inflados en exceso puede disminuir el rendimiento, provocar...
  • Page 21: Asistencia Al Pedaleo

    El porta-equipajes G-Selección (- o asistencia 6Km/h sin pedalear) Las bicicletas de asistencia eléctrica Wayscral se venden con un porta equipajes ya instalado. H-Cambio de modos de asistencia La carga máxima es de 25Kg, es posible la utilización de una silla para niños o un remolque en I-Activar el modo USB este modelo.
  • Page 22 Les boutons de controle Operaciones sobre la consola 1. La consola está OFF → Presionar sobre → Poner la llave RFID → La consola está encendida - Presionar una vez (1 segundo) para activar o detener el modo USB GUARD - Presionar para activar la consola, después situar la llave RFID para conectar completamente la consola - Presionar una vez para obtener las diferentes informaciones de la consola...
  • Page 23 Funciones de configuración por el usuario: Appuyer Appuyer Appuyer 1. Guard – Esta función de bloqueado del motor no está disponible en la W600. Presionar para validar/verificar que esta función está en OFF. - Aumento de asistencia durante el pedaleo (boost), presionar (0,5 segundos) →...
  • Page 24: Código De Error

    2. Unidad de medida para la velocidad 3.2 Batería Es posible elegir entre Mph o Km/h (por defecto). Consejos para el primer uso: En el momento de la recepción de su bicicleta con asistencia eléctrica, dispondrá también de una batería 36V y de un cargador estándar 220V correspondiente. Batería: La batería se sirve con un nivel de carga mínimo.
  • Page 25 Si una toma se ha mojado, se debe secar perfectamente antes de cualquier utilización. La autonomía de su bicicleta W600 está comprendida entre los 40 y 80 km. Precauciones de uso: - Leer el manual antes de utilizar el cargador.
  • Page 26: Mantenimiento General

    4.2 Mantenimiento general 5.2 Garantía La bicicleta necesita un mantenimiento regular para su seguridad pero también para aumentar su Se ha aportado el mayor esmero y cuidado en el diseño y fabricación de su bicicleta, para que esta le duración de vida. Es importante controlar los elementos mecánicos periódicamente con el fin de aporte entera satisfacción.
  • Page 27 Questo manuale deve essere letto prima del primo utilizzo. (10) Frenos de disco Questa bici ad assistenza elettrica per adulti Wayscral è stata concepita seguendo le richieste delle (11) Válvula de la llanta norme Europee: EN 14764 et EN 15194, che sono conformi ai requisiti di sicurezza.
  • Page 28: Regolazione Della Sella E Del Manubrio

    Faro anteriore La vostra VAE W600 è dotata di un’illuminazione anteriore a LED di alta qualità, già installata sulla bicicletta. Accendete / spegnete il fanale mediante l’interruttore situato sopra la lampada. Se desiderate sostituire le pile, inserite le 3 pile (LR6 AA) rispettandone la polarità.
  • Page 29: Gomme

    2.3 Gomme Avvertenza: in caso di pioggia le distanze di frenata si allungano. La vostra bicicletta Wayscral W600 è dotata di ruote da 28 pollici (28’’). Verificate periodicamente la pressione degli pneumatici. 2.5 Regolazione del cambio Muoversi con delle gomme non sufficientemente gonfie o troppo gonfie può...
  • Page 30: Velocità

    Non dimenticate che più utilizzerete l’assistenza, più rapidamente si scaricherà la batteria. di regolazione Aumentare / Luce - In modalità di configurazione: premere brevemente per selezionare la La console della vostra W600 è multifunzione: funzione o per cambiarne il valore 1. Velocità: Km/h o Mph 2. Velocità media: AVG - Premere una volta per diminuire il livello di assistenza 3.
  • Page 31 Operazioni sulla console Livello di assistenza: 1. La console è OFF → Premere → Inserire la chiave RFID → la console è accesa Sport 100% “ID” & “SENSE” lampeggiano per indicare all’utilizzatore che occorre inserire la chiave RFID. 2. La console è ON → Premere →...
  • Page 32 Avaria del motore - Contattate il vostro rivenditore 1. Guard – Questa funzione di blocco del motore non è disponibile sulla W600  Premere   o   per verificare che questa funzione sia effettivamente su OFF - Verificare che il cavo che arriva alla leva del freno sia Anomalia del sistema  ...
  • Page 33: Batteria

    Al ricevimento della vostra bicicletta ad assistenza elettrica, sarete in possesso di una batteria da 36V dell’utilizzo. Questo al fine di garantirne una durata di vita ottimale. oltre al corrispondente caricabatterie standard 220V. L’autonomia della vostra W600 è compresa tra 40 e 80km. Batteria: La batteria vi viene consegnata con un livello di carica minimo.
  • Page 34: Caricatore

    3.3 Caricatore 4.2 Manutenzione generale Utilizzate unicamente il caricabatterie che vi è stato fornito con la bicicletta ad assistenza elettrica. La vostra bici necessita di una manutenzione regolare per la vostra sicurezza ma anche per Evitate qualsiasi contatto con l’acqua durante la ricarica della batteria. Se una presa si fosse bagnata, aumentare la sua durata di vita.
  • Page 35: Garanzia Applicabile

    La garanzia commerciale prevista qui sopra non limita in alcun modo il diritto dall’acquirente di agire in garanzia di vizi nascosti o di non conformità, come previsto nei differenti paesi Europei. Per ulteriori infiormazioni, fate riferimento alla legge in vigore nel vostro Paese. W600 5.3 Funzionamento e Riparazione Carico massimo...
  • Page 36: Colocação Dos Elementos De Segurança

    1) Colocação dos elementos de segurança II. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO / REGULAÇÃO A sua bicicleta Wayscral foi alvo de uma preparação minuciosa nas nossas oficinas, mas é importante 2) Selim e guiador antes da primeira utilização que se assegure dos seguintes pontos.
  • Page 37: Selim E Guiador

    Farol traseiro Guiador A W600 vem equipada com iluminação incluída na bateria. Para ligar ou desligar a lâmpada utilize O guiador tem regulação em altura e em inclinação. o interruptor por baixo da lâmpada. Quando precisar de mudar as pilhas, deve respeitar a polaridade Regulação...
  • Page 38: Outras Peças

    Porta-bagagem F - Selecção (+) Os modelos Wayscral são vendidos com um porta bagagem fixo. A sua carga máxima é de 25Kg, será G - Selecção (- ou assistência 6 Km/h sem pedalar) possível a fixação de uma cadeira de criança ou um reboque neste modelo.
  • Page 39 Os botões de controlo Operações na consola 1. A consola está OFF → Carregue em → Coloque a chave RFID → a consola ilumina-se - Carregue uma vez (1 seg) para iluminar ou desligar o modo USB GUARD - Carregue para activar a consola, depois coloque a chave RFID para iluminar completamente a consola - Carregue uma vez para obter diferentes informações da consola “ID”...
  • Page 40 ções carregando no . Para confirmar a sua escolha deve carregar em Funções de configuração do utilizador: 1. Guardar - Esta função de bloqueio do motor não está disponível na W600 Appuyer Appuyer Appuyer Carregue no para validar / verificar que esta função está...
  • Page 41: Códigos De Erro

    2. Unidade de medida para a velocidade 3.2 Bateria Possibilidade de escolher entre Mph ou Km/h (por defeito) Conselhos para a primeira utilização: Está em posse de uma bateria de 36V e de um carregador standart de 220V. Bateria: A bateria vem com um nível de carga minimo. Depois de uma arrumação prolongada é...
  • Page 42: Manutenção

    Se uma tomada estiver molhada assegure-se de a secar primeiro antes de qualquer utilização. A autonomia da W600 é compreendida entre os 40 e 80 Km. Precauções de utilização: - Ler o manual antes de usar o carregador A autonomia despende de alguns factores de utilização :...
  • Page 43: Manutenção Geral

    4.2 Manutenção Geral 5.2 Garantia Aplicada A bicicleta necessita de uma manutenção regular para sua segurança mas também para aumentar a A bicicleta foi fabricada com a máxima qualidade de forma a satisfaze-lo. Mas caso exista um defeito sua duração. É importante controlar os elementos mecânicos periodicamente de forma a assegurar a de fabrico irá...
  • Page 44 (11) Válvula (12) Motor (13) Pedal (14) Descanso (15) Protecção corrente (16) Corrente (17)Travão de tambor (18) Bateria (19) Porta bagagem (20) Farol traseiro (21) Controlador W600 Carga máxima 110 kg (utilizador + Carregador + bicicleta) Velocidade máxima com assistência < 25km/h...

Table des Matières