Bosch BGC Mode D'emploi page 34

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
„ Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат
и не попадал на острые края предметов.
„ Перед
автоматическим
кабеля убедитесь в том, что его штекер не цепляется
за людей, части тела, животных или другие объекты.
= Отсоедините сетевой кабель от электросети,
>
потянув за штекер.
„ Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При
возникновении неисправности вынимайте вилку из
розетки.
„ Во избежание опасности все работы по ремонту и
замене деталей пылесоса следует выполнять только
в авторизованной сервисной службе.
„ Защищайте
пылесос
неблагоприятных
влажности и источников тепла.
„ Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,
моторный
фильтр,
д.)
воздействию
спиртосодержащих веществ.
„ Пылесос не предназначен для эксплуатации на
строительных объектах.
= При засасывании строительного мусора пылесос
>
может выйти из строя.
„ После окончания эксплуатации выключите прибор
и смотайте сетевой кабель.
„ Отслужившие приборы сделайте непригодными для
дальнейшего использования, а затем утилизируйте
в соответствии с действующими правилами.
!
Внимание:
Сетевая
розетка
предохранителем не менее чем на 16A.
При включении прибора предохранитель может
сразу сработать, если одновременно в данную
электрическую цепь включены другие приборы
с большой общей потребляемой мощностью.
Срабатывание
предотвратить, если перед включением прибора
установить минимальную мощность, а затем
постепенно увеличить её.
Инструкция по утилизации
„ Упаковка
Упаковка
служит
повреждений
при
изготовлена из экологически чистых материалов,
поэтому её можно использовать для вторичной
переработки.
Использованные
материалы относите в пункты приёма вторсырья.
„ Отслужившие приборы
Отслужившие приборы являются ценным сырьем
для
дальнейшего
отслуживший прибор следует отнести дилеру
или в пункт приёма вторсырья для дальнейшей
утилизации.
Информация
утилизации находится у дилера или в местной
администрации.
„ Утилизация фильтров и сменного пылесборника
Фильтры и сменный пылесборник изготовлены
из
экологически
Если они не содержат в себе никаких веществ,
запрещённых к утилизации с бытовым мусором,
то вы можете утилизировать их вместе с бытовым
мусором.
34
сматыванием
от
воздействия
метеорологических
условий,
выпускной
фильтр
воспламеняющихся
должна
быть
защищена
предохранителя
для
защиты
пылесоса
транспортировке.
упаковочные
использования.
Поэтому
о
возможности
безвредных
материалов.
Общие указания
„ Принадлежности
сетевого
(насадка, всасывающая трубка и т.д.) могут
отличаться от изображённых в руководстве по
эксплуатации, имея при этом те же функции.
„ Символы
Примечания к табличке
и
т.
энергопотребления
или
Этот пылесос со шлангом является универсальным.
Для достижения заявленного энергопотребления и
класса чистки на ковровых покрытиях, используйте
переключающуюся универсальную насадку.
Для достижения заявленного энергопотребления и
класса чистки и лучшего удаления пыли с твердых
покрытий в местах стыков и в щелях, используйте
входящую в набор насадку для пола.
Расчёты
Регламенте (ЕС) № 665/2013 Комиссии от 3 мая
2013 г., дополняющем Директиву 2010/30/ЕС.
Все действия, подробное описание которых не
приведено в данном руководстве, основываются
на DIN EN 60312-1:2017*.
*Если проводится проверка долговечности
мотора с пустым пылесборником, для проверки
долговечности мотора с заполненным наполовину
можно
пылесборником необходимо увеличить заданное
значение долговечности на 10%.
от
Она
Для чистки мягкой мебели, подушек и
занавесок.
Для чистки ковров и ковровых покрытий
Для чистки твёрдых покрытий
основываются
на
Делегированном

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bgs1Bgl 3 sérieProhygienic bgl3 sérieProhygienic bgl3hyg

Table des Matières