Bosch BGB8 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BGB8:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Bagged vacuum cleaner
BGB8
BGL8
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[bg]
Ръководство за употреба
[ru]
Руководство пользователя
[ro]
Manual de utilizare
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ar]
[fa]
BGB7
8
24
38
55
71
86
100
114
128
142
161
178
196
213
229
247
267
283
299
‫المستخدم‬
‫دليل‬
315
‫استفاده‬
‫دستورالعمل‬
BGL7
BGC7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BGB8

  • Page 1 Bagged vacuum cleaner BGB8 BGL8 BGB7 BGL7 BGC7 [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [es] Manual de usuario...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   9 Reinigungsmittel...... 17 Allgemeine Hinweise ...... 9 Motorschutzfilter reinigen .... 17 Bestimmungsgemäßer Ge- Micro-Hygiene-Ausblasfilter brauch .......... 9 reinigen ......... 18 Einschränkung des Nutzerkrei- HEPA Hygienefilter reinigen .. 18 ses .......... 10 Staubbeutel wechseln .... 19 Sicherheitshinweise ...... 10 Störungen beheben ......    20 Sachschäden vermeiden ....   13 Funktionsstörungen...... 20 Umweltschutz und Sparen ...
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
  • Page 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ "Den Kundendienst rufen." → Seite 21 ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen.
  • Page 12 de Sicherheit ¡ Bei einer Betriebsdauer über 30 Minuten kann die aufgewi- ckelte Netzanschlussleitung überhitzen. ▶ Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet- zungen führen. ▶ Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
  • Page 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Gerät und Teile auspacken Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Das Gerät aus der Verpackung Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Sachschäden vermeiden nehmen. Zubehör oder anderen Gegenstän- Alle weiteren Teile und die Begleit- den zu vermeiden, beachten Sie die- unterlagen aus der Verpackung se Hinweise.
  • Page 14: Kennenlernen

    de Kennenlernen Symbol Verwendung Kennenlernen Kennenlernen Polstermöbel und Kissen absau- gen. Kennenlernen Gerät ¡ Empfindliche Teppiche absau- gen. Hier finden Sie eine Übersicht über ¡ Geringe Verschmutzungen ab- die Bestandteile Ihres Geräts. saugen. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Ab- Robuste Bodenbeläge absaugen. weichungen in den Farben und Ein- zelheiten möglich.
  • Page 15: Zubehör

    Zubehör de Zubehör Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Zubehör Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung. Zubehör Zubehörnummer Verwendung Austauschfilterpackung BBZ41FGALL Sauggut aufnehmen. Austauschfilterpackung BBZAFGALL Sauggut aufnehmen. Motorschutzfilter BBZ02MPF Motor vor Verschmutzung schützen.
  • Page 16: Gerät Ausschalten

    de Grundlegende Bedienung Den Netzstecker in die Steckdose Bodendüse einstellen stecken. Die Bodendüse mit dem Schalter ▶ drücken. auf den gewünschten Boden ein- → Abb. stellen. → Abb. Gerät ausschalten drücken. Übersicht Bodendüsenein- Den Netzstecker ziehen. stellungen Kurz am Netzanschlusskabel zie- Hier finden Sie eine Übersicht zu den hen und loslassen.
  • Page 17: Gerät Abstellen Und Parken

    Reinigen und Pflegen de Die Multi-Use-Brush auf den Hand- Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen griff oder das Rohr stecken und verrasten. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Reinigen und Pflegen → Abb. bleibt, reinigen und pflegen Sie es Die zwei Rastnasen am Borsten- sorgfältig.
  • Page 18: Micro-Hygiene-Ausblasfilter Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Den Netzstecker ziehen. Die Verschlusslasche in Pfeilrich- tung drücken. Den Deckel öffnen. → Abb. → Abb. Den Filterhalter entriegeln. Um den Motorschutzfilter aus der Verrastung zu lösen, an den seitli- Den Filterschaum und den Micro- chen Laschen ziehen. Hygiene-Ausblasfilter aus dem Fil- → Abb.
  • Page 19: Staubbeutel Wechseln

    Reinigen und Pflegen de 30 °C im Schonwaschgang und Den neuen Staubbeutel in die Hal- verwenden Sie die niedrigste terung schieben, bis er spürbar Schleuderdrehzahl. einrastet. → Abb. Das Gerät ausschalten. Den Staubbeutel nicht knicken. Den Netzstecker ziehen. Den Deckel schließen. Die Heckklappe öffnen. Beim Schließen des Deckels dar- Die Verschlusslasche in Pfeilrich- auf achten, dass der Staubbeutel...
  • Page 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 21: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei und Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Transportieren, Lagern und Entsorgen verkehrbringen Ihres Geräts inner- richtig entsorgen.
  • Page 22 de Kundendienst Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Page 23 Kundendienst de...
  • Page 24 Table of contents Safety ..........   25 Cleaning and servicing ....   33 General information...... 25 Motor protection ...... 33 Intended use........ 25 Cleaning products ...... 33 Restriction on user group.... 26 Cleaning the motor protection fil- ter ........... 33 Safety instructions ...... 26 Cleaning the Micro-Hygiene ex- Preventing material damage ..
  • Page 25: Safety

    Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Please read the information on intended use to ensure that you use the appliance correctly and safely.
  • Page 26: Restriction On User Group

    en Safety Restriction on user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers.
  • Page 27 Safety en ¡ An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
  • Page 28 en Safety ▶ Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or mouths. ¡ An appliance that falls may endanger people. ▶ When vacuuming stairs, ensure that there are no persons underneath the appliance. ¡ An extended power cord may lead to a tripping. ▶...
  • Page 29: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en Preventing material damage Unpacking and checking Preventing material dam- Unpacking and checking Find out here what you need to note Unpacking and checking when unpacking the appliance. To prevent material damage to your Preventing material damage appliance, accessories or any other Unpacking the appliance and objects, follow these instructions.
  • Page 30: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Overview of the controls Mattress nozzle You can find an overview of the con- Drilling nozzle trols for your appliance here. Hard floor nozzles Symbol Depending on the appliance specifications ¡ Switch on the appliance. ¡...
  • Page 31: Accessories

    Accessories en Accessories Accessories Only use original accessories. These have been made especially for your appli- Accessories ance. Here you can find an overview of your appliance's accessories and how to use them. Accessories Accessory number Replacement filter pack BBZ41FGALL Remove vacuumed material. Replacement filter pack BBZAFGALL Remove vacuumed material.
  • Page 32: Switching On The Appliance

    en Basic operation Switching on the appliance Setting the floor tool Hold the mains plug and pull it out Use the switch to set the floor ▶ to the required length. nozzle to the required base. → Fig. Insert the mains plug into the socket.
  • Page 33: Stopping And Parking The Appli- Ance

    Cleaning and servicing en Push the bristle ring down and Cleaning and servicing Cleaning and servicing lock it in place. → Fig. To keep your appliance working effi- Cleaning and servicing a The Multi-Use-Brush is ready to ciently for a long time, it is important use.
  • Page 34: Cleaning The Micro-Hygiene Exhaust Filter

    en Cleaning and servicing Unplug the mains plug. Unlock the filter holder. Open the lid. Remove the foam filter and the → Fig. Micro-Hygiene exhaust filter from the filter holder. In order to release the motor pro- → Fig. tection filter from the catch mech- anism, pull on the side tabs.
  • Page 35: Changing The Dust Bag

    Cleaning and servicing en Unplug the mains plug. Make sure that the dust bag is not pinched when the lid is closed. Open the rear flap. The lid only closes if a dust bag Push the locking tab in the direc- has been inserted.
  • Page 36: Troubleshooting

    en Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 37: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en Note: Under the terms of the manu- Transportation, storage and disposal Transportation, storage facturer's warranty the use of Cus- tomer Service is free of charge. and disposal Detailed information on the warranty Find out here how to dispose of old Transportation, storage and disposal period and terms of warranty in your appliances correctly.
  • Page 38 Table des matières Sécurité..........    39 Nettoyage et entretien ....   48 Indications générales ..... 39 Protection moteur ...... 48 Conformité d’utilisation.... 39 Produits de nettoyage .... 48 Restrictions du périmètre utilisa- Nettoyer le filtre de protection teurs.......... 40 du moteur ........ 48 Consignes de sécurité .... 40 Nettoyer le micro-filtre hygié- nique de sortie d'air ..... 49...
  • Page 39: Sécurité

    Sécurité fr Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 40: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous nettoyez l’appareil. Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
  • Page 41 Sécurité fr ▶ Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom- magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Page 42 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! ¡ Les systèmes de filtre peuvent se réchauffer pendant le fonc- tionnement et prendre feu en présence de substances inflam- mables ou à base d'alcool. ▶ Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'al- cool sur les filtres et le sac aspirateur.
  • Page 43 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
  • Page 44: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels Eliminez l'emballage en respec- Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- tant l'environnement. riels Afin d'éviter d'endommager votre ap- Prévenir les dégâts matériels pareil, ses accessoires ou tout autre Déballer et contrôler Déballer et contrôler objet, respectez ces consignes.
  • Page 45: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr Multi-Use-Brush Volet arrière Support d'accessoires Indicateur de changement du sac Suceurs longs Couvercle Suceurs ameublement Poignée de transport Suceur ameublement avec support pe- Selon l'équipement de l'appareil tite brosse Aperçu des éléments de Suceur matelas commande Embout aspirateur pour perceuse Vous trouverez ici un aperçu des élé- Brosses pour sols durs ments de commande de votre appa-...
  • Page 46: Accessoires

    fr Accessoires Accessoires Accessoires Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre Accessoires appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appa- reil et de leur utilisation. Accessoires Référence d'accessoire Utilisation Lot de sacs et filtre de rechange BBZ41FGALL Matériaux aspirés.
  • Page 47: Mettre L'appareil Sous Tension

    Utilisation de base fr Mettre l'appareil sous tension Régler la brosse pour sols Saisissez la fiche secteur et tirez-la Utilisez l'interrupteur pour ajuster la ▶ jusqu'à obtenir la longueur souhai- brosse pour sols au niveau souhai- tée. té. → Fig. Insérez la fiche secteur dans la prise.
  • Page 48: Éteindre L'appareil Et Le Ranger

    fr Nettoyage et entretien Placez la Multi-Use-Brush sur la Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien poignée ou le tube et encliquetez- Pour que votre appareil reste long- Nettoyage et entretien → Fig. temps opérationnel, nettoyez-le et en- Appuyez sur les deux taquets d'ar- tretenez-le avec soin.
  • Page 49: Nettoyer Le Micro-Filtre Hygié- Nique De Sortie D'air

    Nettoyage et entretien fr le filtre de protection du moteur afin Nettoyer le micro-filtre hygié- de garantir la puissance d'aspiration nique de sortie d'air de l'appareil. Conseil : Pour un résultat d'aspira- Éteignez l’appareil. tion optimal, nettoyez le micro-filtre Débranchez la prise. hygiénique de sortie d'air ou chan- Ouvrez le couvercle.
  • Page 50: Nettoyer Le Filtre Hygiénique Hepa

    fr Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre hygiénique Remplacer un sac aspirateur HEPA Si l'indicateur de changement de sac s'allume en continu lorsque la brosse Remarque : L'efficacité du filtre sera est relevée et au niveau de puis- conservée, indépendamment d'une sance le plus élevé, changez le sac éventuelle décoloration de la surface aspirateur.
  • Page 51: Dépannage

    Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 52 fr Dépannage Défaut Cause Dépannage La puissance d'aspiration Le micro-filtre hygiénique de Nettoyez le micro-filtre hygiénique ▶ est réduite. sortie d'air est bouché. de sortie d'air → "Nettoyer le micro-filtre hygié- nique de sortie d'air ", Page 49 Selon l'équipement de l'appareil...
  • Page 53: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr Les pièces de rechange relatives au Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- mise au rebut ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- Apprenez comment mettre au rebut Transport, entreposage et mise au rebut vente pour une durée d’au moins 7...
  • Page 54 fr Service après-vente fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Page 55 Indice Sicurezza ........   56 Pulizia e cura .........    64 Avvertenze generali ...... 56 Protezione motore ...... 64 Utilizzo conforme all'uso previsto... 56 Detergenti ........ 64 Limitazione di utilizzo...... 57 Pulizia del filtro di protezione del motore .......... 65 Avvertenze di sicurezza.... 57 Pulire il microfiltro d'espulsione Prevenzione di danni materiali..
  • Page 56: Sicurezza

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 57: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
  • Page 58 it Sicurezza ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali- mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ "Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." → Pagina 69 ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può...
  • Page 59 Sicurezza it ¡ Se la durata di funzionamento è superiore a 30 minuti, il cavo di allacciamento alla rete elettrica attorcigliato può surriscal- darsi. ▶ Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettrica. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ La parti mobili e le aperture sull'apparecchio potrebbero esse- re la causa di lesioni.
  • Page 60: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo Prevenzione di danni ma- Disimballaggio e control- teriali Per prevenire danni materiali all'appa- Di seguito sono riportate le avverten- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo recchio, agli accessori o agli oggetti, ze da osservare durante il disimbal- osservare le presenti avvertenze.
  • Page 61: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Supporti per accessori Supporto di appoggio Bocchette per giunti Sportello posteriore Bocchette per imbottiture Indicatore di sostituzione del sacchet- to raccoglipolvere Bocchetta per imbottiture con setole Coperchio innestate Bocchetta per materassi Maniglia di trasporto Bocchetta per aspiratore per trapano In funzione dell'allestimento dell'apparec- chio Spazzole per pavimenti duri...
  • Page 62: Accessori

    it Accessori Accessori Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo Accessori apparecchio. Qui è disponibile una panoramica degli accessori dell'apparec- chio e del relativo utilizzo. Accessori Codice accessorio Utilizzo Confezione filtri di ricambio BBZ41FGALL Per raccogliere la sporcizia. Confezione filtri di ricambio BBZAFGALL Per raccogliere la sporcizia.
  • Page 63: Accensione Dell'apparecchio

    Comandi di base it Ruotare il tubo telescopico con il Accensione dell'apparecchio regolatore d'aria laterale portando- Afferrare la spina di alimentazione lo nella posizione desiderata. ed estrarla fino alla lunghezza ne- → Fig. cessaria. a La potenza viene regolata conti- nuamente. Inserire la spina nella presa. Premere su ⁠...
  • Page 64: Collocazione E Posizione Di Parcheggio Dell'apparecchio

    it Pulizia e cura ATTENZIONE! Smontaggio dell'apparecchio L'aspirazione con setole non comple- Staccare il collegamento tra il tubo tamente spostate in basso può dan- telescopico e l'impugnatura. neggiare la base. → Fig. Non aspirare mai con setole spo- ▶ Comprimere entrambe le tacche di state verso l'alto.
  • Page 65: Pulizia Del Filtro Di Protezione Del Motore

    Pulizia e cura it Non utilizzare detergenti a elevato Se necessario, aspirare il vano rac- ▶ contenuto di alcol. coglipolvere con un secondo ap- Non utilizzare spugnette dure o parecchio oppure pulirlo con un ▶ abrasive. panno per la polvere o un apposi- Lavare accuratamente i panni di to pennello.
  • Page 66: Pulire Il Filtro Igiene Hepa

    it Pulizia e cura Lasciare asciugare il filtro in Lavare l'unità filtro sotto l'acqua gommapiuma e il microfiltro corrente. d'espulsione igiene almeno per → Fig. 24 ore. Lasciare asciugare l'unità filtro HE- Inserire il filtro in gommapiuma per almeno 24 ore. il microfiltro d'espulsione igiene Inserire il filtro igiene HEPA nel supporto filtro.
  • Page 67: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 68 it Sistemazione guasti Anomalia Causa Ricerca guasti La forza di aspirazione si al- Il filtro igiene HEPA è Pulire il filtro igiene HEPA ▶ → "Pulire il filtro igiene HEPA ", lenta. ostruito. Pagina 66 Il microfiltro d'espulsione Pulire il microfiltro d'espulsione ▶...
  • Page 69: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it I ricambi originali rilevanti per il fun- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- mento e smaltimento peribili presso il nostro servizio di as- sistenza clienti per un periodo di al- Di seguito sono indicate informazioni Trasporto, immagazzinamento e smaltimento meno 7 anni a partire dalla messa in...
  • Page 70 it Servizio di assistenza clienti quale è stato acquistato l’apparec- chio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Page 71 Inhoudsopgave Veiligheid........   72 Reiniging en onderhoud ....   80 Algemene aanwijzingen .... 72 Motorbescherming ...... 80 Bestemming van het apparaat .. 72 Schoonmaakmiddelen .... 80 Inperking van de gebruikers .. 73 Motorbeschermingsfilter schoon- maken.......... 80 Veiligheidsaanwijzingen .... 73 Micro-hygiëne uitblaasfilter Het voorkomen van materiële reinigen ......... 81 schade ...........
  • Page 72: Veiligheid

    nl Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in...
  • Page 73: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin- gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe- zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa- raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 74 nl Veiligheid ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ "Neem contact op met de servicedienst." → Pagina 85 ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Page 75 Veiligheid nl ¡ Bij een bedrijfsduur langer dan 30 minuten kan de opgerolde netaansluitkabel oververhit raken. ▶ De netaansluitleiding volledig uittrekken. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ¡ Bewegende delen en openingen in het apparaat kunnen letsel veroorzaken. ▶ Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen in het apparaat en van bewegende de- len.
  • Page 76: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    nl Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade Uitpakken en controleren Het voorkomen van mate- Uitpakken en controleren riële schade Hier wordt beschreven waarop u bij Uitpakken en controleren het uitpakken moet letten. Ter voorkoming van materiële scha- Het voorkomen van materiële schade de aan het apparaat, de accessoires Apparaat en onderdelen uit-...
  • Page 77: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Meubelborstel met opclipbare Opberghulp borstelrand Achterklep Matrasmondstuk Indicatie Stofzak vervangen Boormondstuk Deksel Mondstuk voor harde vloer Handgreep Afhankelijk van de apparaatuitvoering Afhankelijk van de apparaatuitvoering Overzicht van de Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren ken- bedieningselementen Hier vindt u een overzicht van de be- Uw apparaat leren kennen...
  • Page 78: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik Accessoires Accessoirenummer Gebruik Vervangend filterpakket BBZ41FGALL Vuil opnemen. Vervangend filterpakket BBZAFGALL Vuil opnemen. Motorbeveiligingsfilter BBZ02MPF Motor tegen verontreiniging be- schermen. HEPA hygiënefilter BBZ154HF Uitblaaslucht reinigen. UltraAllergy hygiënefilter BBZ154UF Uitblaaslucht reinigen. Mondstuk voor harde vloer met BBZ123HD Harde vloer zuigen.
  • Page 79: Apparaat Transporteren

    De Bediening in essentie nl Kort aan het elektriciteitssnoer Symbool Gebruik trekken en loslaten. Tapijten en vloerbedekking zui- a Het snoer wordt automatisch opge- gen. rold. Harde vloeren en parket zuigen. Apparaat transporteren Met accessoires zuigen Het apparaat uitschakelen. Het gewenste mondstuk op de te- Het apparaat rechtop neerzetten.
  • Page 80: Apparaat Neerzetten En Parke- Ren

    nl Reiniging en onderhoud De borstelkrans naar boven schui- Nooit het apparaat zonder motor- ▶ ven en vergrendelen. beschermingsfilter gebruiken. → Fig. Nooit het apparaat zonder uitblaas- ▶ filter gebruiken. Het vloermondstuk of de buis op de Multi-Use-Brush steken en ver- Schoonmaakmiddelen grendelen.
  • Page 81: Micro-Hygiëne Uitblaasfilter Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Bij sterke verontreiniging het mo- Bij sterke verontreiniging het torbeschermingsfilter uitwassen. filterschuim en het Micro-Hygiëne- → Fig. uitblaasfilter uitwassen. → Fig. Het filter minstens 24 uur laten drogen. Het filterschuim en het Micro-Hygi- ëne-uitblaasfilter minimal 24 uur Het apparaat en de bijbehorende laten drogen.
  • Page 82: Stofzak Vervangen

    nl Reiniging en onderhoud Het HEPA hygiënefilter uit het ap- paraat nemen. → Fig. Filtereenheid uitkloppen. Filtereenheid onder stromend wa- ter uitwassen. → Fig. Het HEPA hygiënefilter minimaal 24 uur laten drogen. Het HEPA hygiënefilter in het ap- paraat plaatsen. De achterklep sluiten. Stofzak vervangen Wanneer de filterwisselindicator conti- nu bij opgetilde zuigmond bij het hoogste vermogen brandt, dan de...
  • Page 83: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 84 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak Probleemoplossing Zuigkracht neemt af. Micro-hygiëne-uitblaasfilter Reinig het Micro-hygiëne- ▶ is verstopt. uitblaasfilter → "Micro-hygiëne uitblaasfilter rei- nigen", Pagina 81 Afhankelijk van de apparaatuitvoering...
  • Page 85: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl fende Ecodesign-verordening kunt u Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan voor de duur van ten minste 7 jaar vanaf het moment van in de handel en afvoeren brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Transporteren, opslaan en afvoeren onze servicedienst verkrijgen.
  • Page 86 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   87 Rengøring og pleje......   95 Generelle henvisninger .... 87 Motorbeskyttelse ...... 95 Bestemmelsesmæssig brug .. 87 Rengøringsmidler ...... 95 Begrænsning af brugerkreds .. 88 Rensning af motorbeskyttelses- filter.......... 95 Sikkerhedsanvisninger .... 88 Rengøring af micro-hygiejne- Forhindring af materielle udblæsningsfilter ...... 96 skader ..........   91 Rengøring af HEPA hygiejnefilter ........ 96...
  • Page 87: Sikkerhed

    Sikkerhed da Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug Overhold anvisningerne om anvendelse i henhold til formål, så...
  • Page 88: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso- ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el- ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 89 Sikkerhed da ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa- rationer på apparatet. ¡ Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre ap- paratet.
  • Page 90 da Sikkerhed ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! ¡ Bevægelige dele og åbninger i apparatet kan forårsage til- skadekomst. ▶ Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele kom- me for tæt på apparatets åbninger og de bevægelige dele. ▶ Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår, ører eller mund.
  • Page 91: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Forhindring af materielle skader Udpakning og kontrol Forhindring af materielle Udpakning og kontrol skader Læs her, hvad du skal være opmærk- Udpakning og kontrol som på i forbindelse med udpaknin- Overhold disse anvisninger for at Forhindring af materielle skader gen.
  • Page 92: Lær Apparatet At Kende

    da Lær apparatet at kende Boremundstykke Indikator for støvposeskift Mundstykke til hårde gulve Låg Afhængigt af apparatets udstyr Bæregreb Afhængigt af apparatets udstyr Lær apparatet at kende Lær apparatet at kende Oversigt over betjeningselementer Lær apparatet at kende Apparat Her findes en oversigt over appara- tets betjeningselementer.
  • Page 93: Inden Den Første Ibrugtagning

    Inden den første ibrugtagning da Tilbehør Tilbehørsnummer Brug Udskiftningsfilterpakke BBZ41FGALL Opsamling af opsuget materia- Udskiftningsfilterpakke BBZAFGALL Opsamling af opsuget materia- Motorbeskyttelsesfilter BBZ02MPF Beskyttelse af motoren mod tils- mudsning. HEPA hygiejnefilter BBZ154HF Rensning af udblæsningsluft. UltraAllergy hygiejnefilter BBZ154UF Rensning af udblæsningsluft. Mundstykke til hårde gulve med BBZ123HD Støvsugning af hårde gulve.
  • Page 94: Transport Af Apparatet

    da Generel betjening Træk kort i netledningen, og slip Symbol Anvendelse den igen. Støvsugning af hårde gulve og a Ledningen ruller sig automatisk op. parketgulve. Transport af apparatet Støvsugning med tilbehør Sluk for apparatet. Sæt det ønskede mundstykke på Stil apparatet lodret. teleskoprøret eller på...
  • Page 95: Frastilling Af Apparatet Eller Parkering

    Rengøring og pleje da Sæt gulvmundstykket eller støv- Brug aldrig apparatet uden ud- ▶ sugerrøret på Multi-Use-Brush. blæsningsfilter. Tryk på frigørelsesknappen for at Rengøringsmidler afmontere og tage Multi-Use-Brush Anvend kun egnede rengøringsmid- → Fig. ler. Frastilling af apparatet eller BEMÆRK! Apparatet kan blive beskadiget ved parkering brugen af uegnede rengøringsmidler Sluk for apparatet.
  • Page 96: Rengøring Af Micro-Hygiejne- Udblæsningsfilter

    da Rengøring og pleje Ved kraftig tilsmudsning kan mo- Ved kraftig tilsmudsning kan torbeskyttelsesfiltret også vaskes filterskummet og micro-hygiejne- rent. udblæsningsfiltret vaskes rene. → Fig. → Fig. Lad derefter filtret tørre i mindst Lad filterskummet og micro-hygiej- 24 timer. ne-udblæsningsfiltret tørre i mindst 24 timer. Rengør apparatet og tilbehørsdele med et almindeligt rengøringsmid- Sæt filterskummet...
  • Page 97: Udskiftning Af Støvpose

    Rengøring og pleje da Vask filterenheden under rindende vand. → Fig. Lad HEPA hygiejnefiltret tørre i mindst 24 timer. Sæt HEPA hygiejnefiltret ind i ap- paratet. Luk bagklappen. Udskiftning af støvpose Hvis filterskiftindikatoren lyser vedva- rende, når mundstykket er løftet fra gulvet og ved højeste effekttrin, skal støvposen udskiftes.
  • Page 98: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Page 99: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Garantibetingelser af kasserede apparater gælden- Du har krav på garanti for dit apparat de for hele EU. iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid Kundeservice Kundeservice vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in-...
  • Page 100 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   101 Rengjøringsmiddel .......   109 Generelle merknader....  101 Rengjøring av motorfilteret ...   109 Korrekt bruk .........   101 Rengjøring av mikro-hygiene- Begrensning av brukerkretsen ..  102 utblåsningsfilteret .......   110 Sikkerhetsanvisninger ....  102 Rengjøring av HEPA hygienefilteret ......
  • Page 101: Sikkerhet

    Sikkerhet no Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Følg merknadene om forskriftsmessig bruk for å bruke apparatet trygt og riktig.
  • Page 102: Begrensning Av Brukerkretsen

    no Sikkerhet Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per- soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
  • Page 103 Sikkerhet no ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. ¡ Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. ▶...
  • Page 104 no Sikkerhet ¡ Hvis apparatet faller ned, kan personer bli skadet. ▶ Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når du støvsuger i trapper. ¡ Strømledninger som er trukket ut, kan forårsake at noen snub- ler. ▶ Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra støvsugingen.
  • Page 105: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no Ta alle andre deler og følgepapirer Unngå materielle skader Unngå materielle skader ut av emballasjen og hold dem klar til bruk. Følg disse anvisningene for å unngå Unngå materielle skader Fjern eksisterende emballasjema- materielle skader på apparatet, til- teriale.
  • Page 106: Bli Kjent Med

    no Bli kjent med Symbol Bruk Bli kjent med Bli kjent med Støvsuging av gardiner og ømfint- lige tekstiler. Bli kjent med Apparat Støvsuging av polstrede møbler og puter. Her finner du en oversikt over ap- ¡ Støvsuging av ømfintlige paratets komponenter. tepper.
  • Page 107: Tilbehør

    Tilbehør no Tilbehør Tilbehør Bruk original-tilbehør. Dette er tilpasset ditt apparat. Her får du en oversikt over Tilbehør apparatets tilbehør og riktig bruk av dette. Tilbehør Tilbehørsnummer Bruk Reservefilterpakke BBZ41FGALL Tar opp smussen. Reservefilterpakke BBZAFGALL Tar opp smussen. Motorfilter BBZ02MPF Beskytter motoren mot til- smussing.
  • Page 108: Slå Av Apparatet

    no Grunnleggende betjening Trykk på ⁠ . Oversikt over innstillingene til → Fig. gulvmunnstykket Slå av apparatet Her finner du en oversikt over inn- stillingene til gulvmunnstykket. Trykk på Symbol Bruk Trekk ut støpselet. Trekk strømledningen lett til deg, Støvsuging av tepper og teppe- og slipp den.
  • Page 109: Utkobling Og Oppbevaring Av Apparatet

    Rengjøring og pleie no Skyv opp børstekransen og la den Bruk aldri apparatet uten mo- ▶ smekke på plass. torfilter. → Fig. Bruk aldri apparatet uten utblås- ▶ ningsfilter. Stikk gulvmunnstykket eller røret på Multi-Use-Brush. Rengjøringsmiddel Trykk på opplåsningsknappen og ta av Multi-Use-Brush når du ikke Bruk kun egnede rengjøringsmidler.
  • Page 110: Rengjøring Av Mikro-Hygiene- Utblåsningsfilteret

    no Rengjøring og pleie Rengjør støvrommet med en an- Rengjøring av HEPA nen støvsuger, eller med en tørr hygienefilteret støvklut eller støvpensel. Sett motorfilteret inn i apparatet Merk: Filteret fungerer like godt selv etter rengjøring. om overflaten på filteret skulle bli misfarget. Lås motorfilteret på...
  • Page 111: Bytte Støvpose

    Rengjøring og pleie no Bytte støvpose Hvis filterskiftindikatoren lyser kon- tinuerlig når munnstykket er løftet opp ved høyeste effekttrinn, må støv- posen byttes. Slå av apparatet. Trekk ut støpselet. Trykk på låsehendelen for å åpne lokket. Trekk i lukkefliken for å lukke støv- posen.
  • Page 112: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Page 113: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Merk: I rammen av produsentens Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. og avfallsbehandling Du får detaljert informasjon om Her får du vite hvordan du korrekt Transport, oppbevaring og avfallsbehandling garantitid og garantivilkår i ditt land kvitter deg med gamle apparater.
  • Page 114 Innehållsförteckning Säkerhet........   115 Rengöringsmedel ......  123 Allmänna anvisningar ....  115 Rengöra motorskyddsfiltret ..  123 Användning för avsett ändamål ...   115 Rengöra Micro-Hygiene- Begränsning av användarkret- utblåsfiltret ........  124 sen..........  116 Rengöra HEPA-hygienfiltret ..  124 Säkerhetsanvisningar ....
  • Page 115: Säkerhet

    Säkerhet sv Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål För att använda enheten säkert och rätt måste du följa anvisning- arna om avsedd användning.
  • Page 116: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet Begränsning av användarkretsen Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appa- raten och förstått de faror som kan uppstå...
  • Page 117 Säkerhet sv ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten. ¡ Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter.
  • Page 118 sv Säkerhet ¡ En utdragen sladd kan få någon att snubbla. ▶ Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i damm- sugningen. ▶ Dra in sladden. ¡ Det automatiska sladdindraget kan skada användaren. ▶ Se till så att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, husdjur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
  • Page 119: Förhindra Sakskador

    Förhindra sakskador sv Ta ut övriga delar och medföljande Förhindra sakskador Förhindra sakskador dokumentation ur förpackningen och ha dem tillhands. Följ anvisningarna, så undviker du Förhindra sakskador Omhänderta förpackningsmateria- sakskador på enhet, tillbehör och let. andra föremål. Ta bort dekaler och folier. OBS! Medföljande tillbehör ¡...
  • Page 120: Lär Känna

    sv Lär känna Symbol Användning Lär känna Lär känna Dammsuga dynor och kuddar. Lär känna ¡ Dammsuga ömtåliga mattor. Enhet ¡ Dammsuga lättsmutsat. Här finns en översikt över apparatens Dammsuga robusta golvbelägg- beståndsdelar. ningar. Notera: Det kan förekomma avvikel- Dammsuga hårda golv, jättesmut- ser i färg och specifikation beroende siga mattor och heltäckningsmat- på...
  • Page 121: Tillbehör

    Tillbehör sv Tillbehör Tillbehör Använd originaltillbehör. De är anpassade till din apparat. Här får du en över- Tillbehör blick över apparatens tillbehör och hur du använder dem. Tillbehör Tillbehörsnummer Användning Reservfilterpack BBZ41FGALL Tar upp dammsuget skräp. Reservfilterpack BBZAFGALL Tar upp dammsuget skräp. Motorskyddsfilter BBZ02MPF Skyddar motorn mot smuts.
  • Page 122: Slå Av Enheten

    sv Användningsprincip Slå av enheten Symbol Användning Dammsuga hårda golv och par- Tryck på kettgolv. Dra ur kontakten. Dra till i sladden och släpp. Dammsuga med tillbehör a Sladden rullar upp sig automatiskt. Sätt på det munstycke du vill ha Transportera enheten på...
  • Page 123: Ställa Undan Och Parkera Enhe- Ten

    Rengöring och skötsel sv Ta av genom att trycka på frigör- Rengöringsmedel ningsknappen och ta bort Multi- Använd bara lämpliga rengöringsme- Use-Brush. del. → Fig. OBS! Ställa undan och parkera en- Olämpliga rengöringsmedel eller fel- heten aktig rengöring kan skada enheten. Använd inga starka eller repande ▶...
  • Page 124: Rengöra Micro-Hygiene- Utblåsfiltret

    sv Rengöring och skötsel Sätt i motorskyddsfiltret i enheten Tips! efter rengöringen. ¡ Rengör HEPA-hygienfiltret gång om året för optimal effektni- Snäpp fast motorskyddsfiltret upp- vå. till. Rengör eller byt HEPA-hygienfilter Stäng locket. om du sugit upp findamm, så att enheten bibehåller sin sugeffekt. Rengöra Micro-Hygiene- ¡...
  • Page 125 Rengöring och skötsel sv Ta ut den fulla dammsugarpåsen ur hållaren. → Fig. Släng den fulla dammsugarpåsen i soporna. Skjut i den nya dammsugarpåsen i hållaren tills den snäpper fast. → Fig. Gör inga veck på dammsugarpå- sen. Stäng locket. Se till så att dammsugarpåsen inte blir klämd när du stänger locket.
  • Page 126: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar!! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Page 127: Transport, Lagring Och Avfalls- Hantering

    Transport, lagring och avfallshantering sv Notera: Kundtjänstens åtgärder är Transport, lagring och avfallshantering Transport, lagring och av- kostnadsfria inom ramen för tillverka- rens garantivillkor. fallshantering Utförligare information om garantitid Här får du veta hur begagnade appa- Transport, lagring och avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos rater ska omhändertas på...
  • Page 128 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    129 Puhdistus ja hoito .......    137 Yleisiä ohjeita .......   129 Moottorinsuoja......  137 Määräyksenmukainen käyttö..  129 Puhdistusaine .......   137 Käyttäjien rajoitukset ....  130 Moottorinsuojasuodattimen puhdistus ........  137 Turvallisuusohjeet ......  130 Micro-Hygiene- Esinevahinkojen välttäminen ..
  • Page 129: Turvallisuus

    Turvallisuus fi Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Määräyksenmukainen käyttö Noudata määräyksenmukaista käyttöä koskevia ohjeita, jotta voit käyttää...
  • Page 130: Käyttäjien Rajoitukset

    fi Turvallisuus Käyttäjien rajoitukset Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat.
  • Page 131 Turvallisuus fi ¡ Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin reunoihin. ▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa. ¡ Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia. ▶...
  • Page 132 fi Turvallisuus ▶ Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään. ¡ Johdon automaattinen kelautuminen voi vahingoittaa käyttäjää. ▶ Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti laitteen sisään. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶...
  • Page 133: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Esinevahinkojen Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Kerromme tässä, mitä on Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus laitteen, lisävarusteiden tai muiden huomioitava purettaessa laitetta esineiden vahingot. pakkauksesta. HUOMIO! Laitteen ja osien purkaminen ¡...
  • Page 134: Tutustuminen

    fi Tutustuminen Yhteenveto valitsimista Huonekalusuulake, johon kiinnitettävä pölyharja Tästä löydät yhteenvedon laitteen Patjasuulake valitsimista. Poraussuulake Symboli Käyttö ¡ Laitteen kytkeminen päälle. Kovan lattian suulakkeet ¡ Laitteen kytkeminen pois Laitteen varustuksesta riippuen päältä. ¡ Tehon säätö. Verhojen ja hellävaraista Tutustuminen Tutustuminen käsittelyä vaativien tekstiilien imurointi.
  • Page 135: Varusteet

    Varusteet fi Varusteet Varusteet Käytä alkuperäisiä varusteita. Ne on suunniteltu laitettasi varten. Tästä näet Varusteet yhteenvedon laitteesi varusteista ja niiden käytöstä. Lisätarvikkeet Lisävarustenumero Käyttö Vaihtopölypussipaketti BBZ41FGALL Imuroidun pölyn ja lian kerääminen. Vaihtopölypussipaketti BBZAFGALL Imuroidun pölyn ja lian kerääminen. Moottorinsuojasuodatin BBZ02MPF Moottorin suojaaminen lialta. HEPA-hygieniasuodatin BBZ154HF Poistoilman puhdistaminen.
  • Page 136: Laitteen Kytkeminen Päälle

    fi Käytön perusteet Laitteen kytkeminen päälle Lattiasuulakkeen säätö Tartu verkkopistokkeeseen ja vedä Aseta lattiasuulake katkaisimella ▶ sitä ulos tarvittavaan johdon haluamasi lattiatyypin kohdalla. pituuteen saakka. → Kuva Liitä verkkopistoke pistorasiaan. Yhteenveto lattiasuulakkeen Paina ⁠ . → Kuva säädöistä Tästä löydät yhteenvedon Laitteen kytkeminen pois lattiasuulakkeen säädöistä.
  • Page 137: Laitteen Säilyttäminen Ja Pysäyttäminen Tauon Ajaksi

    Puhdistus ja hoito fi Paina pölyharjassa olevaa kahta Moottorinsuoja lukitusnokkaa. Kiinnitä huomiota moottorin Työnnä pölyharja alas ja lukitse likaantumiseen. paikalleen. → Kuva HUOMIO! a Multi-Use-Brush on käyttövalmis. Moottorissa oleva lika voi vaurioittaa Imurointi Multi-Use-Brush-harjalla. moottoria. Paina pölyharjassa olevaa kahta Älä käytä laitetta ilman pölypussia. ▶...
  • Page 138: Micro-Hygiene- Poistoilmansuodattimen Puhdistaminen

    fi Puhdistus ja hoito Vapauta moottorinsuojasuodatin Poista vaahtomuovisuodatin lukituksestaan vetämällä sivuilla Micro-Hygiene- olevista kielekkeistä. poistoilmansuodatin → Kuva suodatinpidikkeestä. → Kuva Vedä moottorinsuojasuodatin nuolen suuntaan pois paikaltaan. Kopista vaahtomuovisuodatin Micro-Hygiene- Puhdista moottorinsuojasuodatin poistoilmansuodatin puhtaiksi. kopistamalla. Jos likaantuminen on runsasta, Jos likaantuminen on runsasta, pese vaahtomuovisuodatin pese moottorinsuojasuodatin.
  • Page 139: Pölypussin Vaihto

    Puhdistus ja hoito fi suodatinyksikkö muun pyykin Työnnä uusi pölypussi suojaamiseksi pesupussiin. Pese pidikkeeseen tuntuvaan suodatinyksikkö lämpötilassa lukitukseen saakka. 30 °C hellävaraisella → Kuva pesuohjelmalla ja käytä pienintä Älä taivuta pölypussia. linkousnopeutta. Sulje kansi. Kytke laite pois päältä. Varmista kantta sulkiessasi, että pölypussi ei jää puristukseen. Irrota pistoke pistorasiasta.
  • Page 140: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Page 141: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Huomautus: Huoltopalvelu on Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja valmistajan takuun puitteissa maksuton. hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen takuuehdoista saat laitteiden oikeasta hävittämisestä. huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai Käytöstä poistetun laitteen verkkosivultamme.
  • Page 142 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........   143 Απενεργοποίηση και φύλαξη της Γενικές υποδείξεις ......  143 συσκευής ........  152 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Αποσυναρμολόγηση της προορισμού ........  143 συσκευής ........  152 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  144 Καθαρισμός και φροντίδα ..   152 Υποδείξεις...
  • Page 143: Ασφάλεια

    Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Page 144: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    el Ασφάλεια Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται...
  • Page 145 Ασφάλεια el ▶ Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο σύνδεσης. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. ▶ "Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών." → Σελίδα ▶...
  • Page 146 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος! ¡ Τα συστήματα φίλτων μπορεί κατά τη λειτουργία να ζεσταθούν και να πιάσουν φωτιά σε συνδυασμό με εύφλεκτα ή αλκοολούχα υλικά. ▶ Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εμπεριέχει αλκοόλη πάνω στις σακούλες σκόνης και στα φίλτρα.
  • Page 147 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
  • Page 148: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Αποσύρετε τα επιμέρους ▶ Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών εξαρτήματα ξεχωριστά, ανάλογα με το είδος. Για να αποφύγετε ζημιές στη Αποφυγή υλικών ζημιών συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα άλλα αντικείμενα, προσέξτε αυτές τις Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Αφαίρεση...
  • Page 149: Γνωριμία

    Γνωριμία el Φίλτρο υγιεινής HEPA Ρυθμιστής ισχύος και διακόπτης On/ Σακούλα σκόνης Βοήθεια στάθμευσης Multi-Use-Brush Καλώδιο σύνδεσης Φορείς εξαρτημάτων Βοήθεια αποθήκευσης Στόμια αναρρόφησης για σκούπισμα Πίσω κλαπέτο γωνιών Στόμια αναρρόφησης για σκούπισμα Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας ταπετσαριών σκόνης Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα Κάλυμμα...
  • Page 150: Εξαρτήματα

    el Εξαρτήματα Εξαρτήματα Εξαρτήματα Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας Εξαρτήματα συσκευή. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της συσκευής σας και τη χρήση τους. Εξαρτήματα Αριθμός εξαρτήματος Χρήση Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων BBZ41FGALL Παραλαβή των υλικών αναρρόφησης. Πακέτο...
  • Page 151: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el Γυρίστε τον ρυθμιστή ισχύος στην Βασικός χειρισμός Βασικός χειρισμός επιθυμητή βαθμίδα. → "Επισκόπηση στοιχείων Βασικός χειρισμός χειρισμού ", Σελίδα 149 Ρύθμιση του τηλεσκοπικού → Εικ. σωλήνα Γυρίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα με τον ρυθμιστή βοηθητικού αέρα Απασφαλίστε τον τηλεσκοπικό στην επιθυμητή θέση. σωλήνα.
  • Page 152: Αναρρόφηση Multi-Use-Brush

    el Καθαρισμός και φροντίδα Αναρρόφηση Multi-Use- Απενεργοποίηση και φύλαξη Brush της συσκευής Σημείωση: Το Multi-Use-Brush δεν Απενεργοποιήστε τη συσκευή. πρέπει να αποσυναρμολογηθεί μετά Στα μεγαλύτερα διαλείμματα τη χρήση. Η ισχύς αναρρόφησης δεν σκουπίσματος χρησιμοποιήστε τη επηρεάζεται από το βοήθεια αποθήκευσης στην κάτω συναρμολογημένο...
  • Page 153: Υλικά Καθαρισμού

    Καθαρισμός και φροντίδα el Ανοίξτε το κάλυμμα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ρύπανση στον κινητήρα μπορεί να → Εικ. προξενήσει ζημιά στον κινητήρα. Για να ελευθερώσετε το φίλτρο Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ προστασίας του κινητήρα από την ▶ χωρίς σακούλα σκόνης. ασφάλιση, τραβήξτε το από τις Μη...
  • Page 154: Καθαρισμός Του Φίλτρου Υγιεινής Hepa

    el Καθαρισμός και φροντίδα υγιεινής εξόδου του αέρα , για να Καθαρισμός του φίλτρου εξασφαλίσετε τη δύναμη υγιεινής HEPA αναρρόφησης της συσκευής. Σημείωση: Η ικανότητα Απενεργοποιήστε τη συσκευή. φιλτραρίσματος του φίλτρου Τραβήξτε το φις από την πρίζα. διατηρείται, ανεξάρτητα από μια Ανοίξτε το πίσω κλαπέτο. πιθανή...
  • Page 155: Αλλαγή Της Σακούλας Σκόνης

    Καθαρισμός και φροντίδα el Πλύντε τη μονάδα φίλτρου κάτω από τρεχούμενο νερό. → Εικ. Αφήστε το το φίλτρο υγιεινής HEPA να στεγνώσει το λιγότερο για 24 ώρες. Τοποθετήστε το φίλτρο υγιεινής HEPA μέσα στη συσκευή. Κλείστε το πίσω κλαπέτο. Αλλαγή της σακούλας σκόνης...
  • Page 156: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 157 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η δύναμη αναρρόφησης Το φίλτρο υγιεινής HEPA Καθαρίστε το φίλτρο υγιεινής ▶ μειώνεται. είναι φραγμένο. HEPA → "Καθαρισμός του φίλτρου υγιεινής HEPA ", Σελίδα 154 Το φίλτρο εξόδου του αέρα Καθαρίστε το φίλτρο εξόδου του ▶...
  • Page 158: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση απευθυνθείτε στη δική μας υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. και απόσυρση Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια ανταλλακτικά, σύμφωνα με την Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση αντίστοιχη...
  • Page 159: Όροι Εγγύησης

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να Όροι εγγύησης υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα την εργασία. εγγύησης σύμφωνα με τους 4 Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ακόλουθους όρους. οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τπ 1 Η...
  • Page 160 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών - Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. - Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
  • Page 161 İçindekiler tablosu Güvenlik........   162 Cihazı temizleme ve bakımını yapma ..........    170 Genel uyarılar .......   162 Motor koruma .......   170 Amaca uygun kullanım....  162 Temizlik malzemeleri ....  170 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama ........  163 Motor koruma filtresinin temizlenmesi.........
  • Page 162: Güvenlik

    tr Güvenlik Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Page 163: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    Güvenlik tr Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış olmaları...
  • Page 164 tr Güvenlik ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ¡ Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı...
  • Page 165 Güvenlik tr UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hareketli parçalar ve cihazdaki açıklıklar yaralanmalara neden olabilir. ▶ Kıyafet, saç, parmak ve diğer uzuvlar cihazın açık yerlerinden ve hareketli parçalardan uzak tutulmalıdır. ▶ Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya dudaklara doğrultulmamalıdır. ¡ Yere düşen cihaz kişileri tehlikeye sokabilir. ▶...
  • Page 166: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol Maddi hasarların Ambalajdan çıkarma ve önlenmesi kontrol Cihazınızda, aksesuarlarda veya Cihazı ambalajından çıkartırken Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol diğer cisimlerde maddi hasarları nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu önlemek için bu uyarıları dikkate bölümde bulabilirsiniz.
  • Page 167: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr Döşeme başlığı Taşıma tutamağı Katlanabilir sert kıllı ilave parça ile Cihazın donanımına göre değişir döşeme başlığı Kumanda elemanlarına genel Minder ve koltuk başlığı bakış Delikler için başlık Bu bölümde cihazınızdaki kumanda Sert zemin başlıkları elemanlarını tanıtan bir genel görünüm verilmektedir.
  • Page 168: Aksesuar

    tr Aksesuar Aksesuar Aksesuar Orijinal aksesuarlar kullanın. Bunlar cihazınıza özel tasarlanmıştır. Burada Aksesuar cihazınızın aksesuarlarına ve bunların kullanımına ilişkin genel bir görünüm sunulmaktadır. Aksesuarlar Aksesuar numarası Kullanımı Değiştirme filtresi ambalajı BBZ41FGALL Süpürülenlerin toplanması. Değiştirme filtresi ambalajı BBZAFGALL Süpürülenlerin toplanması. Motor koruma filtresi BBZ02MPF Motorun kirliliğe karşı...
  • Page 169: Cihazın Açılması

    Temel Kullanım tr Cihazın açılması Zemin başlığının ayarlanması Elektrik fişi tutulmalı ve gerekli Zemin başlığı şalter ile istenen ▶ uzunluk kadar dışarı çekilmelidir. zemin türüne ayarlanmalıdır. → Şek. Elektrik fişini prize takılmalıdır. üzerine basılmalıdır. Zemin başlığı ayarlarına genel → Şek. bakış Cihazın kapatılması Burada zemin başlığı...
  • Page 170: Cihazın Yerleştirilmesi Ve Park Edilmesi

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Yuvarlak fırçadaki iki kilit tırnağına Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazı temizleme ve bastırılmalıdır. bakımını yapma Yuvarlak fırça aşağı doğru itilmeli ve yerine oturtulmalıdır. Cihazınızın uzun süre işler durumda → Şek. Cihazı temizleme ve bakımını yapma a Multi-Use-Brush kullanıma hazırdır.
  • Page 171: Mikro Hijyenik Üfleme Filtresinin Temizlenmesi

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr veya yıkanarak temizlenmelidir. partikülleri süpürüldükten sonra mikro Cihazın performansını korumak için hijyenik üfleme filtresi temizlenmeli küçük toz partikülleri süpürüldükten veya değiştirilmelidir. sonra motor koruma filtresi Cihaz kapatılmalıdır. temizlenmeli veya değiştirilmelidir. Elektrik fişi çekilmelidir. Cihaz kapatılmalıdır. Arka kapak açılmalıdır.
  • Page 172: Toz Torbasının Değiştirilmesi

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazın performansını korumak için Toz torbasını kilitlemek için küçük toz partikülleri kilitleme mandalı çekilmelidir. süpürüldükten sonra HEPA hijyen Dolu toz torbası tutma filtresi temizlenmelidir. düzeneğinden çıkarılmalıdır. ¡ Filtre ünitesini daha iyi temizlemek → Şek. için çamaşır makinesinde Dolu toz torbası...
  • Page 173: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Page 174: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    tr Taşıma, depolama ve atığa verme yardımcı olun. Ürünü atmadan Taşıma, depolama ve atığa verme Taşıma, depolama ve önce çocukların güvenliği için atığa verme elektrik fişini kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz Burada eski cihazların doğru bir Taşıma, depolama ve atığa verme duruma getirin.
  • Page 175: Garanti Koşulları

    Müşteri hizmetleri tr Cihaz bilgilerini ve müşteri hizmetlerinin telefon numarasını hızlıca bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi öneririz. Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır. cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi Bu cihaz için, yurt dışındaki veya faturayı...
  • Page 176 tr Müşteri hizmetleri...
  • Page 177 Müşteri hizmetleri tr...
  • Page 178 Spis treści Bezpieczeństwo ......   179 Wyłączanie i odstawianie urzą- Wskazówki ogólne .......   179 dzenia ...........   188 Użytkowanie zgodne z przezna- Demontaż urządzenia....  188 czeniem ........  179 Czyszczenie i pielęgnacja...    188 Ograniczenie grupy użytkowni- Ochrona silnika ......  188 ków ..........
  • Page 179: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Page 180: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    pl Bezpieczeństwo Ograniczenie grupy użytkowników To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga- nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu- ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika- jące stąd zagrożenia.
  • Page 181 Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłączeniowy. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą- czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo- du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. ▶ "Wezwać serwis." → Strona 194 ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 182 pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzeń! ¡ Systemy filtrujące mogą się nagrzewać podczas pracy i zapa- lać w połączeniu z substancjami łatwopalnymi lub zawierają- cymi alkohol. ▶ Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami ła- twopalnymi oraz zawierającymi alkohol. ▶ Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alko- hol podczas czyszczenia urządzenia.
  • Page 183 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uduszenia się! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze- gólnie folią.
  • Page 184: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    pl Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom materialnym Rozpakowanie i sprawdzenie Zapobieganie szkodom Rozpakowanie i spraw- materialnym dzenie Aby wykluczyć szkody materialne w Tutaj podane są informacje o tym, co Zapobieganie szkodom materialnym Rozpakowanie i sprawdzenie urządzeniu, akcesoriach lub innych musisz wziąć pod uwagę podczas przedmiotach należy stosować...
  • Page 185: Poznawanie Urządzenia

    Poznawanie urządzenia pl Szczotka do tapicerki z odpinanym Uchwyt do przenoszenia wieńcem szczotek Zależnie od wyposażenia urządzenia Dysza do materaców Przegląd elementów obsługi Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia W tym miejscu można znaleźć prze- Szczotki do podłóg twardych gląd elementów obsługi urządzenia. Zależnie od wyposażenia urządzenia Symbol Stosowanie...
  • Page 186: Akcesoria

    pl Akcesoria Akcesoria Akcesoria Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządze- Akcesoria nia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządze- nia i ich przeznaczenia. Akcesoria Numer wyposażenia Stosowanie Zestaw filtrów wymiennych BBZ41FGALL Pochłanianie zasysanego mate- riału. Zestaw filtrów wymiennych BBZAFGALL Pochłanianie zasysanego mate- riału.
  • Page 187: Podstawowy Sposób Obsługi

    Podstawowy sposób obsługi pl Obrócić regulator mocy na żądany Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób stopień. → "Przegląd elementów obsługi", obsługi Strona 185 → Rys. Podstawowy sposób obsługi Regulacja rury teleskopowej Obrócić rurę teleskopową z suwa- kiem regulacji siły ssania na żąda- Odblokować rurę teleskopową. ną...
  • Page 188: Odkurzanie Multi-Use-Brush

    pl Czyszczenie i pielęgnacja W przypadku dłuższych przerw w Odkurzanie Multi-Use-Brush odkurzaniu użyć uchwytu do moco- Uwaga: Multi-Use-Brush nie wymaga wania rury ssącej na spodzie urzą- demontażu po użyciu. Zamontowanie dzenia (parkowanie pionowe). Multi-Use-Brush nie powoduje ograni- → Rys. czenia mocy ssania. W przypadku krótszych przerw w odkurzaniu skorzystać...
  • Page 189: Czyszczenie Filtra Zabezpieczają- Cego Silnik

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Urządzenie i elementy wyposaże- UWAGA! Niewłaściwe środki czyszczące lub nia należy czyścić dostępnym w nieprawidłowe czyszczenie mogą handlu środkiem czyszczącym do spowodować uszkodzenie urządze- tworzyw sztucznych. nia. W razie potrzeby należy odkurzyć Nie należy stosować szorstkich ani komorę pyłową za pomocą drugie- ▶...
  • Page 190: Czyszczenie Filtra Higienicznego Hepa

    pl Czyszczenie i pielęgnacja W przypadku dużego zanieczysz- Nacisnąć nakładkę zamykającą w czenia wypłukać filtr piankowy kierunku wskazywanym przez filtr mikrohigieny na wylocie po- strzałkę. wietrza. Odblokować filtr higieniczny → Rys. HEPA Filtr piankowy oraz filtr Wyjąć filtr higieniczny HEPA mikrohigieny na wylocie powietrza urządzenia.
  • Page 191 Czyszczenie i pielęgnacja pl Podczas zamykania pokrywy upewnij się, że worek na pył nie został zaciśnięty. Pokrywa zamknie się tylko, jeśli włożony jest worek na pył.
  • Page 192: Usuwanie Usterek

    pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
  • Page 193 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów Moc ssania spada. Filtr mikrohigieny na wylocie Wyczyścić filtr mikrohigieny na wy- ▶ powietrza jest zatkany. locie powietrza. → "Czyszczenie filtra mikrohigieny na wylocie powietrza", Strona 189 Zależnie od wyposażenia urządzenia...
  • Page 194: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    pl Transport, przechowywanie i utylizacja sprzętu. Właściwe postępowa- Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- nie ze zużytym sprzętem elek- nie i utylizacja trycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodli- W tym miejscu można tu również zna- Transport, przechowywanie i utylizacja wych dla zdrowia ludzi i środo- leźć...
  • Page 195: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
  • Page 196 Tabla de contenidos Seguridad ........   197 Cuidados y limpieza....   206 Advertencias de carácter gene- Protector del motor ......   206 ral..........  197 Productos de limpieza ....  206 Uso conforme a lo prescrito ..  197 Limpiar el filtro protector del mo- Limitación del grupo de usua- tor ..........
  • Page 197: Seguridad

    Seguridad es Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Page 198: Limitación Del Grupo De Usuarios

    es Seguridad Limitación del grupo de usuarios Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su se- guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
  • Page 199 Seguridad es ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni transportar el aparato tirando de él. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
  • Page 200 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! ¡ Los sistemas de filtro pueden calentarse durante el funciona- miento e incendiarse con el uso de productos inflamables o con contenido alcohólico. ▶ No aplicar productos inflamables o que contengan alcohol en la bolsa para el polvo ni en los filtros. ▶...
  • Page 201 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci- ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
  • Page 202: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Para evitar daños materiales en el Aquí se puede obtener más informa- Evitar daños materiales Desembalar y comprobar aparato, sus accesorios u otros obje- ción sobre lo que se tiene que tener tos, deben tenerse en cuenta estas en cuenta al desembalar.
  • Page 203: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es Boquillas para tapicería Indicador de cambio de bolsa para polvo Boquilla para tapicería con corona de Tapa cerdas conectable Boquilla para colchones Asa de transporte Boquilla para polvo de taladrar Según el equipamiento del aparato Boquillas para suelos duros Vista general de los mandos Según el equipamiento del aparato A continuación, se muestra una vista...
  • Page 204: Accesorios

    es Accesorios Accesorios Accesorios Utilizar accesorios originales. Están pensados para este aparato. Aquí se Accesorios muestra una vista general sobre los accesorios del aparato y su utilización. Accesorios Código de accesorio Utilización Paquete de filtros de repuesto BBZ41FGALL Succionar suciedad aspirada. Paquete de filtros de repuesto BBZAFGALL Succionar suciedad aspirada.
  • Page 205: Conectar El Aparato

    Manejo básico es Girar el tubo telescópico con el re- Conectar el aparato gulador de aire secundario a la Sujetar el enchufe y tirar de él has- posición deseada. ta alcanzar la longitud deseada. → Fig. a La potencia se regula de forma Conectar el aparato a la red.
  • Page 206: Guardar El Aparato

    es Cuidados y limpieza ¡ATENCIÓN! Desmontar el aparato Se pueden producir daños en la su- Separar la conexión entre el tubo perficie si no se mantiene la corona telescópico y la empuñadura. de cerdas completamente deslizada → Fig. hacia abajo durante el aspirado. Juntar presionando las dos len- No aspirar nunca con la corona de ▶...
  • Page 207: Limpiar El Filtro Protector Del Motor

    Cuidados y limpieza es No utilizar estropajos o esponjas Encajar el filtro protector del motor ▶ duros. por arriba. Lavar a fondo las bayetas antes de Cerrar la tapa. ▶ usarlas. Limpiar el microfiltro higiéni- Limpiar el filtro protector del co de salida motor Consejo: Para conseguir un resulta- Consejo: Sacudir o lavar regularmen-...
  • Page 208: Limpiar El Filtro Higiénico Hepa

    es Cuidados y limpieza Cerrar la tapa trasera. Limpiar el filtro higiénico HEPA Cambiar la bolsa para polvo Nota: La eficacia del filtro perdura Si el indicador de cambio de filtro se siempre, independientemente de que ilumina de forma continua cuando la la superficie pueda haber perdido co- boquilla está...
  • Page 209: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Page 210 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa Resolución de problemas La potencia de aspiración El microfiltro higiénico de sa- Limpiar el microfiltro higiénico de ▶ disminuye. lida está obstruido. salida → "Limpiar el microfiltro higiénico de salida ", Página 207 Según el equipamiento del aparato...
  • Page 211: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Desechos

    Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Las piezas de repuesto originales re- Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño miento y eliminación de ecológico se pueden adquirir en desechos nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 10 años a partir Aquí...
  • Page 212: Condiciones De Garantía

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el apara- to cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Ta-...
  • Page 213 Índice Segurança ........   214 Limpeza e manutenção....   222 Indicações gerais ......  214 Proteção do motor .......   222 Utilização correta......  214 Produto de limpeza ......   222 Limitação do grupo de utilizado- Limpar o filtro de proteção do res..........
  • Page 214: Segurança

    pt Segurança Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilização correta Para um uso seguro e correto do aparelho, respeite as indica- ções relativas à...
  • Page 215: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    Segurança pt Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se fo- rem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí...
  • Page 216 pt Segurança ▶ "Contactar a Assistência Técnica." → Página 227 ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. ¡ A penetração de humidade pode causar choque elétrico. ▶ Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. ▶ Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. ▶...
  • Page 217 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! ¡ Peças móveis e aberturas existentes no aparelho podem cau- sar ferimentos. ▶ Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das peças móveis. ▶ Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o ca- belo, os ouvidos ou a boca.
  • Page 218: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Desembalar o aparelho e as Evitar danos materiais Evitar danos materiais peças Observe estas indicações, de modo Evitar danos materiais Retire o aparelho da embalagem. a evitar danos materiais no seu apa- Retire todas as outras peças e a relho, nos acessórios ou noutros ob- documentação de acompanha- jetos.
  • Page 219: Familiarização

    Familiarização pt Visão geral dos elementos de Bocais para pavimentos rijos comando Conforme o equipamento do aparelho Aqui encontra uma visão geral dos elementos de comando do seu apa- Familiarização relho. Familiarização Símbolo Utilização Familiarização ¡ Ligar o aparelho. Aparelho ¡ Desligar o aparelho. Aqui encontra uma vista geral dos ¡...
  • Page 220: Acessórios

    pt Acessórios Acessórios Acessórios Utilize acessórios originais. Estes destinam-se especificamente ao seu apare- Acessórios lho. Aqui obtém uma visão geral dos acessórios do seu aparelho e da sua utili- zação. Acessórios Número de acessório Utilização Pacote de filtros de substituição BBZ41FGALL Recolher o material a aspirar.
  • Page 221: Desligar O Aparelho

    Operação base pt Prima ⁠ . Visão geral das regulações do → Fig. bocal Desligar o aparelho Poderá encontrar aqui uma visão ge- ral das regulações do bocal. Prima Símbolo Utilização Desligue a ficha da tomada. Puxe ligeiramente o cabo de ali- Aspirar tapetes e alcatifas. mentação e solte-o.
  • Page 222: Desligar E Colocar O Aparelho Na Posição De Parque

    pt Limpeza e manutenção Empurre a coroa de cerdas para ATENÇÃO! cima e encaixe-a. A presença de sujidade pode danifi- → Fig. car o motor. Nunca utilize o aparelho sem o sa- Insira o bocal para pavimentos ou ▶ co de aspiração. o tubo na Multi-Use-Brush.
  • Page 223: Limpar O Filtro De Saída Do Ar Micro-Higiénico

    Limpeza e manutenção pt Limpe o filtro de proteção do mo- No caso de sujidade forte, lave a tor sacudindo-o. esponja de filtrar e o filtro do ar de saída micro higiénico No caso de sujidade forte, lave o → Fig. filtro de proteção do motor. → Fig.
  • Page 224: Mudar O Saco De Aspiração

    pt Limpeza e manutenção Desbloqueie o filtro higiénico HEPA Retire o filtro higiénico HEPA aparelho. → Fig. Sacuda a unidade de filtro. Lave a unidade de filtro sob água corrente. → Fig. Deixe secar o filtro higiénico HEPA pelo menos 24 horas. Coloque o filtro higiénico HEPA no aparelho.
  • Page 225: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
  • Page 226 pt Eliminar anomalias Avaria Causa Diagnóstico A potência de aspiração di- O filtro de saída do ar micro- Limpe o filtro de saída do ar micro- ▶ minui. higiénico está entupido. higiénico → "Limpar o filtro de saída do ar mi- cro-higiénico ", Página 223 Conforme o equipamento do aparelho...
  • Page 227: Transportar, Armazenar E Eliminar

    Transportar, armazenar e eliminar pt Pode adquirir peças de substituição Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e originais relevantes para o funciona- mento em conformidade com o regu- eliminar lamento relativo aos requisitos de conceção ecológica junto da nossa Aqui fica a saber como eliminar cor- Transportar, armazenar e eliminar Assistência Técnica para um tempo retamente aparelhos usados.
  • Page 228 pt Serviço de Assistência Técnica tante onde comprou o aparelho po- derá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresen- tação do documento de compra do aparelho.
  • Page 229 Съдържание Безопасност .......    230 Спиране и паркиране на уреда.   239 Общи указания......  230 Демонтаж на уреда.....   239 Употреба по предназначение ..  230 Почистване и поддръжка ..   239 Ограничение на кръга от пот- Защита на мотора.......   239 ребители...
  • Page 230: Безопасност

    bg Безопасност Безопасност Cпaзвaйтe укaзaниятa зa бeзoпacнocт по-долу. Общи указания ¡ Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. ¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по вре- ме на транспортирането. Употреба...
  • Page 231: Ограничение На Кръга От Потребители

    Безопасност bg Разкачете уреда от електрозахранването, ако: ¡ почиствате уреда. Ограничение на кръга от потребители Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годи- ни и от лица с намалени физически, сетивни или умствени спо- собности или липса на опит и/или знания, ако са под наблю- дение...
  • Page 232 bg Безопасност ▶ Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да отделите уреда от електрозахранващата мрежа. Винаги хващайте щепсела на кабела за свързване към мрежата. ▶ Никога не носете и не теглете уреда за кабела за свърз- ване към мрежата. ▶...
  • Page 233 Безопасност bg ▶ Сиcтeмaтa oт зaщитни пpoвoдници нa eлeктpичecкaтa cг- paднa инcтaлaция трябва да e инcтaлиpaнa съгласно изиcквaниятa. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от изгаряния! ¡ Филтърните системи могат да се загреят при работа и в комбинация със запалими или съдържащи алкохол вещест- ва да се запалят. ▶...
  • Page 234 bg Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от задушаване! Деца могат да нахлузят на главата си опаковъчния матери- ал или да се увият в него и да се задушат. ▶ Дръжте далеч от деца опаковъчния материал. ▶ Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал.
  • Page 235: Предотвратяване На Матери- Ални Щети

    Предотвратяване на материални щети bg Предотвратяване на материални щети Разопаковане и проверка Предотвратяване на ма- Разопаковане и провер- териални щети ка Спазвайте тези указания, за да из- Тук ще научите какво трябва да Предотвратяване на материални щети Разопаковане и проверка бегнете материални щети на Вашия спазвате...
  • Page 236: Запознаване

    bg Запознаване Дюзи за тапицерия Ръкохватка за носене Дюза за тапицерия с прищракващ Според оборудването на уреда четков венец Преглед обслужващи Дюза за матраци елементи Дюза за отвори Тук ще откриете преглед на обс- Дюзи за твърд под лужващите елементи на Вашия уред.
  • Page 237: Принадлежности

    Принадлежности bg Принадлежности Принадлежности Използвайте оригинални принадлежности. Те са специално пригодени за Принадлежности Вашия уред. Тук е посочен общ преглед на принадлежностите на Вашия уред и тяхната употреба. Аксесоари Номер на аксесоар УпотребаУпотреба Опаковка на филтъра за смя- BBZ41FGALL Събиране на засмукания мате- на...
  • Page 238: Основни Положения При Работа С Уреда

    bg Основни положения при работа с уреда Регулиране на мощността Основни положения при работа с уреда Основни положения при Можете да регулирате безстепенно работа с уреда мощността. Основни положения при работа с уреда Завъртете регулатора на мощ- Настройване на телескопич- ността на желаната степен. → "Преглед...
  • Page 239: Multi-Use-Brush Изсмукване

    Почистване и поддръжка bg При по-дълги паузи използвайте Multi-Use-Brush изсмукване помощта за поставяне от долна- Бележка: Multi-Use-Brush не трябва та страна на уреда. да се демонтира след използване- → Фиг. то. Мощността на изсмукване не се При по-къси паузи на засмукване ограничава от монтираната Multi- използвайте...
  • Page 240: Почистващи Средства

    bg Почистване и поддръжка При силно замърсяване измийте Почистващи средства защитния филтър на мотора. Използвайте само подходящи по- → Фиг. чистващи средства. Оставете филтъра да постои най- малко 24 часа, за да изсъхне. ВНИМАНИЕ! Поддържайте уреда и аксесоари- Чрез неподходящи почистващи те с обичаен за търговската мре- средства...
  • Page 241: Почистване На Hepa Хигиенич- Ния Филтър

    Почистване и поддръжка bg Изчукайте филтърната пяна и Изключете уреда. микрохигиенния филтър за Изключете щепсела от контакта. издухване Отворете задната клапа. При силно замърсяване измивай- Натиснете затварящото езиче по те филтърната пяна и микрохи- посока на стрелката. гиенния филтър за издухване Отключете...
  • Page 242 bg Почистване и поддръжка Затваряйте капака. При затваряне на капака следе- те торбата за прах да не се зак- лещи. Капакът се затваря само с поставена торба за прах.
  • Page 243: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности bg Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Можете да отстраните самостоятелно малки неизправности по Вашия уред. Отстраняване на неизправности Преди да се свържете с отдела по обслужване на клиенти, направете справка с информацията за отстраняване на неизправности. Така ще из- бегнете...
  • Page 244 bg Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Отстраняване на неизправности Силата на изсмукване отс- HEPA хигиеничният филтър Почистете HEPA хигиеничния ▶ лабва. е запушен. филтър → "Почистване на HEPA хигие- ничния филтър", Страница 241 Микрохигиенният филтър Почиствайте микрохигиенния ▶ за издухване е запушен. филтър за издухване → "Почистване...
  • Page 245: Tранспортиране, Съхранение И Предаване За Отпадъци

    Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци bg или е необходим ремонт на уреда, Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци Tранспортиране, съхра- се обърнете към нашия отдел по обслужване на клиенти. нение и предаване за Свързани с функционалността ори- отпадъци гинални резервни части съгласно директивата...
  • Page 246: Гаранция

    bg Отдел по обслужване на клиенти Гаранция Имате право на гаранция за Вашия уред съгласно следните условия. За тоэи уред са валидни условията за гаранция, които са издадени от нашите представителства в съот- ветната страна. Подробности ще Ви даде Вашия тьрговец, откъдето сте...
  • Page 247 Содержание Безопасность........  248 Очистка и уход ......  257 Общие указания ...... 248 Защита двигателя ...... 257 Использование по назначению.. 248 Чистящие средства ...... 257 Ограничение круга пользователей.. 249 Очистка моторного фильтра ..... 258 Указания по технике безопасности ... 249 Очистка выпускного фильтра Micro- Hygiene ......... 258 Во избежание материального Очистка гигиенического фильтра ущерба...
  • Page 248: Безопасность

    ru Безопасность Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Использование...
  • Page 249: Ограничение Круга Пользователей

    Безопасность ru Ограничение круга пользователей Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны- ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, если они находятся под присмотром или после получе- ния...
  • Page 250 ru Безопасность ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого кабеля. ▶ Запрещается тянуть или переносить прибор за сетевой ка- бель. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля не- медленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или от- ключите...
  • Page 251 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! ¡ Системы фильтров могут нагреваться в процессе эксплуатации и загораться в результате воздействия воспламеняющихся или спиртосодержащих веществ. ▶ Не допускайте попадания на мешок для пыли и фильтры го- рючих или спиртосодержащих веществ. ▶ Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащие вещества...
  • Page 252 ru Безопасность ▶ Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
  • Page 253: Во Избежание Материального Ущерба

    Во избежание материального ущерба ru Во избежание материального ущерба Распаковывание и контроль Во избежание материального Распаковывание и контроль ущерба Здесь приводится информация, которую Распаковывание и контроль необходимо учесть при распаковыва- Чтобы избежать повреждений прибора, Во избежание материального ущерба нии. принадлежностей и других предметов, соблюдайте...
  • Page 254: Ознакомление С Прибором

    ru Ознакомление с прибором Насадки для мягкой мебели Парковочные фиксаторы Насадка для мягкой мебели с Задняя крышка устанавливаемой вставкой с Индикатор замены мешка для щетиной пыли Матрасная насадка Крышка Насадка для удаления пыли при Ручка для переноса сверлении Щётки для твёрдых напольных В...
  • Page 255: Принадлежность

    Принадлежность ru Принадлежность Принадлежность Используйте оригинальные принадлежности. Они адаптированы к данному прибору. Принадлежность Ниже представлен обзор принадлежностей к данному прибору и их применение. Принадлежности Номер принадлежности Применение Комплект сменных мешков BBZ41FGALL Для удерживания пыли. для пыли Комплект сменных мешков BBZAFGALL Для удерживания пыли. для...
  • Page 256: Стандартное Управление

    ru Стандартное управление Насадку для мягкой мебели с уста- При преодолевании препятствий, новленной вставкой с щетиной перемещайте прибор за ручку. вставьте сверху в держатель принадлежностей Регулировка мощности → Рис. Вы можете плавно регулировать мощ- ность. Поверните регулятор мощности на Стандартное управление Стандартное управление нужный...
  • Page 257: Multi-Use-Brush Уборка 1

    Очистка и уход ru Во время продолжительных переры- Multi-Use-Brush уборка вов в процессе уборки используйте Заметка: Не снимайте Multi-Use-Brush парковочные фиксаторы, располо- после использования. Установленная женные на нижней стороне прибора. Multi-Use-Brush не ограничивает мощ- → Рис. ность всасывания. Во время коротких перерывов в про- цессе...
  • Page 258: Очистка Моторного Фильтра

    ru Очистка и уход ВНИМАНИЕ! При необходимости удалите пыль с При использовании неподходящих чи- помощью другого пылесоса или очи- стящих средств или при неправильной стите сухой тряпкой или щёткой для очистке возможно повреждение прибо- пыли. ра. После очистки установите моторный ▶ Не используйте агрессивные или фильтр...
  • Page 259: Очистка Гигиенического Фильтра Hepa

    Очистка и уход ru Вставьте поролоновый фильтр и Промойте фильтровальный блок под выпускной фильтр Micro-Hygiene и струёй воды. закрепите в держателе. → Рис. Установите держатель фильтра в при- Дайте гигиеническому фильтру HEPA бор. высохнуть в течение минимум 24 ча- Закройте заднюю крышку. сов. Установите...
  • Page 260: Устранение Неисправностей

    ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Page 261 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина Устранение неисправностей Мощность всасывания Выпускной фильтр Очистите выпускной фильтр ▶ уменьшилась. Micro-Hygiene засорен. Micro-Hygiene →  "Очистка выпускного фильтра Micro-Hygiene ", Страница 258 В зависимости от оборудования прибора...
  • Page 262: Транспортировка, Хранение И

    ru Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка, хранение и утилизация Сервисная служба Транспортировка, хранение и Сервисная служба утилизация Если у вас имеются вопросы, вам не Сервисная служба удается самостоятельно устранить неис- Здесь приведены указания по надлежа- Транспортировка, хранение и утилизация правность прибора или требуется отре- щей...
  • Page 263 Сервисная служба ru Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Page 264 ru Сервисная служба...
  • Page 265 Сервисная служба ru...
  • Page 266 ru Сервисная служба...
  • Page 267 Cuprins Siguranţa ........   268 Deconectarea şi aducerea apa- Instrucţiuni generale .....   268 ratului în poziţie de repaus...   276 Utilizarea conform destinaţiei ..  268 Demontarea aparatului....  276 Limitare a cercului de utilizatori ...   269 Curăţare şi îngrijire .....    276 Instrucţiuni privind siguranţa ..
  • Page 268: Siguranţa

    ro Siguranţa Siguranţa Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă. Instrucţiuni generale ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului.
  • Page 269: Limitare A Cercului De Utilizatori

    Siguranţa ro Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie electrică atunci când: ¡ curăţaţi aparatul. Limitare a cercului de utilizatori Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără...
  • Page 270 ro Siguranţa ▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică al aparatului şi nu sprijiniţi aparatul pe acesta. ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteri- orat, scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi sigu- ranţa din cutia cu siguranţe. ▶...
  • Page 271 Siguranţa ro AVERTISMENT ‒ Pericol de arsuri! ¡ Sistemul de filtrare se poate încălzi în timpul funcţionării şi se poate aprinde în cazul contactului cu substanţe inflamabile sau pe bază de alcool. ▶ Nu aduceţi sacul de colectare a prafului şi filtrul în contact cu substanţe inflamabile sau produse care conţin alcool.
  • Page 272: Prevenirea Prejudiciilor Materi- Ale

    ro Prevenirea prejudiciilor materiale Prevenirea prejudiciilor materiale Despachetarea şi verificarea Prevenirea prejudiciilor Despachetarea şi verifica- materiale Pentru a preveni avarierea aparatului, În momentul desăpachetării, ţineţi Prevenirea prejudiciilor materiale Despachetarea şi verificarea accesoriilor sau altor articole, respec- cont de indicaţiile prezentate în conti- taţi aceste indicaţii.
  • Page 273: Cunoaşterea

    Cunoaşterea ro Duze pentru tapiţerii Capac Duză pentru tapiţerie, cu coroană de Mâner de transport perii cu clips de fixare În funcţie de dotările aparatului Duză pentru saltele Prezentare generală a elemen- Duză pentru lucrări de găurire telor de operare Duze pentru pardoseli tari Aici găsiţi o prezentare generală...
  • Page 274: Accesorii

    ro Accesorii Accesorii Accesorii Utilizați accesorii originale. Acestea sunt adaptate pentru aparatul dumneavoas- Accesorii tră. Aici dispuneţi de o prezentare generală a accesoriilor aparatului dvs. şi utili- zarea acestora. Accesorii Număr accesoriu Utilizare Pachet de filtre de schimb BBZ41FGALL Absorbţia materialelor aspirate. Pachet de filtre de schimb BBZAFGALL Absorbţia materialelor aspirate.
  • Page 275: Deconectarea Aparatului

    Utilizarea de bază ro Introduceţi ştecherul în priză. Prezentare generală a reglaje- Apăsaţi pe ⁠ . lor duzei pentru pardoseală → Fig. Aici este disponibilă o prezentare ge- nerală a reglajelor duzei pentru par- Deconectarea aparatului doseală. Apăsaţi pe Simbol Utilizare Scoateţi ştecherul din priză. Aspirarea covoarelor şi mochete- Trageţi scurt cablul de alimentare lor.
  • Page 276: Deconectarea Şi Aducerea Apa- Ratului În Poziţie De Repaus

    ro Curăţare şi îngrijire Apăsaţi cele două ciocuri de încli- ATENŢIE! chetare de pe coroana de perii. Impurităţile din interiorul motorului pot determina deteriorarea acestuia. Împingeţi în sus coroana de perii şi Nu utilizaţi niciodată aparatul fără fixaţi-o. ▶ sacul de colectare a prafului. → Fig.
  • Page 277: Filtrul De Evacuare Micro-Hygie- Ne

    Curăţare şi îngrijire ro Scoateți filtrul de protecţie a moto- Scoateţi filtrul din spumă şi filtrul rului trăgându-l în direcția săgeții. de evacuare Micro-Hygiene suportul de filtru. Curăţaţi prin batere filtrul de prote- → Fig. cţie a motorului. Curăţaţi prin batere filtrul din În cazul unui grad înalt de murdă- spumă...
  • Page 278: Înlocuirea Sacului De Colectare A Prafului

    ro Curăţare şi îngrijire 30 °C cu ciclul de spălare delicată Glisaţi sacul de colectare a prafului şi setaţi cea mai mică turaţie de în suport până când se fixează so- centrifugare tamburului. nor în poziţie. → Fig. Deconectaţi aparatul. Nu îndoiţi sacul de colectare a pra- Scoateţi ştecherul din priză.
  • Page 279: Remediaţi Defecţiunile

    Remediaţi defecţiunile ro Remediaţi defecţiunile Remediaţi defecţiunile Defecţiunile minore pot fi remediate chiar de dumneavoastră. Înainte de a con- Remediaţi defecţiunile tacta unitatea de service, consultaţi informaţiile privind remedierea defecţiunilor. Astfel evitaţi cheltuielile inutile. AVERTISMENT Pericol de electrocutare! Reparaţiile executate incorect sunt periculoase. Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de re- ▶...
  • Page 280 ro Remediaţi defecţiunile Defecţiune Cauză Remedierea defecţiunilor Puterea de aspirare este re- Filtrul de evacuare Micro-Hy- Curăţaţi filtrul de evacuare Micro- ▶ dusă. giene este înfundat. Hygiene → "Filtrul de evacuare Micro-Hygie- ", Pagina 277 În funcţie de dotările aparatului...
  • Page 281: Transport, Depozitare Şi Elimi- Nare

    Transport, depozitare şi eliminare ro pentru o durată de minim 7 ani de la Transport, depozitare şi eliminare Transport, depozitare şi punerea în circulaţie în interiorul Spa- ţiului Economic European. eliminare Notă: Reparaţiile efectuate de perso- Aflaţi aici cum eliminaţi aparatele uza- Transport, depozitare şi eliminare nalul din cadrul unităţii de service te corect ca şi deşeu.
  • Page 282 ro Serviciul clienţi dvs. de la care aţi cumpărat aparatul, sau le puteţi cere direct de la repre- zentanţa noastră din ţară.
  • Page 283 Вміст Безпека ........   284 Прибирання Multi-Use-Brush ..  291 Загальні вказівки ......  284 Вимкнення приладу і Використання за призначен- встановлення на зберігання ..  292 ням ..........  284 Демонтаж приладу ......   292 Обмеження кола користувачів ..   285 Чищення...
  • Page 284: Безпека

    uk Безпека Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Page 285: Обмеження Кола Користувачів

    Безпека uk Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви: ¡ чистите прилад. Обмеження кола користувачів Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду та/або знань можуть користуватися цим приладом тільки під наглядом або після отримання вказівок із безпечного кори- стування...
  • Page 286 uk Безпека ▶ Ніколи не тягніть і не тримайте пристрій за мережний кабель. ▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, не- гайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або вимкніть запобіжник у розподільному блоці. ▶ "Зателефонуйте до сервісного центру." → Стор. 297 ▶ Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям. ¡...
  • Page 287 Безпека uk УВАГА! ‒ Небезпека опіків! ¡ Системи фільтрів можуть нагріватися під час роботи і загорятися при взаємодії з легкозаймистими або спи- ртовмісними речовинами. ▶ Не допускайте потрапляння на мішок для пилу та фільтри горючих або спиртовмісних речовин. ▶ Не використовуйте легкозаймисті або спиртовмісні ре- човини...
  • Page 288: Як Запобігти Матеріальним Збиткам

    uk Як запобігти матеріальним збиткам Окремі складники потрібно роз- ▶ Як запобігти матеріальним збиткам Як запобігти матері- сортувати й утилізувати роз- дільно. альним збиткам Щоб уникнути пошкодження прила- Як запобігти матеріальним збиткам ду, приладдя й інших предметів, ви- Розпаковування й перевірка Розпаковування...
  • Page 289: Знайомство

    Знайомство uk Multi-Use-Brush Кришка люка Каркас для приладдя Індикація заміни мішка для пилу Насадки для щілин Кришка Насадки для м'яких меблів Ручка для транспортування Насадка для м'яких меблів зі Залежно від комплектації приладу знімною щіткою Огляд елементів управління Насадка для матраців Тут...
  • Page 290: Приладдя

    uk Приладдя Приладдя Приладдя Використовуйте оригінальне приладдя. Воно відповідає приладу. Тут коро- Приладдя тко описано приладдя вашого приладу та його застосування. Приладдя Номер приладдя Застосування Комплект змінних BBZ41FGALL Всмоктувати бруд. фільтрувальних пакетів Комплект змінних BBZAFGALL Всмоктувати бруд. фільтрувальних пакетів Захисний фільтр мотора BBZ02MPF Захистити...
  • Page 291: Увімкнення Приладу

    Основні відомості про користування uk Відрегулюйте потрібну довжину Поверніть регулятор всмоктуван- телескопічної трубки. ня на ручці на телескопічній → Мал. трубці в потрібне положення. → Мал. a Потужність регулюється ступінча- Увімкнення приладу сто. Візьміть мережевий штекер і ви- тягніть кабель на необхідну Регулювання насадки для довжину.
  • Page 292: Вимкнення Приладу І Встановлення На Зберігання

    uk Чищення та догляд УВАГА! Демонтаж приладу Прибирання зі щіткою, не повністю Від'єднайте ручку від телескопі- встановленою вниз, може пошкоди- чної трубки. ти підлогу. → Мал. Забороняється пилососити зі щі- ▶ Натисніть одночасно на обидва ткою, спрямованою вгору. фіксатори. Вставте Multi-Use-Brush на ручку Вийміть...
  • Page 293: Чищення Захисного Фільтра Мотора

    Чищення та догляд uk Не застосовуйте засоби для За потреби очистіть відсік для пи- ▶ очищення, що мають високий лу за допомогою іншого пило- вміст спирту. соса або сухою ганчіркою чи щі- Не застосовуйте жорсткі або ткою для пилу. ▶ металеві губки. Після...
  • Page 294: Очищення Гігієнічного Фільтра Hepa

    uk Чищення та догляд Дайте пористій фільтрувальній Розблокуйте гігієнічний фільтр вкладці і випускному гігієнічному HEPA мікрофільтру висохнути протя- Вийміть гігієнічний фільтр HEPA гом щонайменше 24 годин. з приладу. Вставте пористу фільтрувальну → Мал. вкладку і випускний гігієнічний Витрусіть фільтр-систему HEPA. мікрофільтр у тримач фільтра. Промийте...
  • Page 295: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей uk Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Page 296 uk Усунення несправностей Несправність Причина Усунення несправностей Потужність всмоктування Випускний гігієнічний мі- Очистіть випускний гігієнічний ▶ зменшується. крофільтр засмічений. мікрофільтр → "Очищення випускного гігієні- чного мікрофільтра ", Стор. 293 Залежно від комплектації приладу...
  • Page 297: Транспортування, Зберігання Й Утилізація

    Транспортування, зберігання й утилізація uk проектування, можна придбати в Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- нашій сервісній службі впродовж щонайменше 7 років з моменту ви- гання й утилізація ходу приладу на ринок Європейського економічного Тут ви дізнаєтеся, як правильно ути- Транспортування, зберігання й утилізація простору.
  • Page 298 uk Сервісні центри сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату.
  • Page 299 ‫فهرس المحتويات‬ .    ........... ‫األمان‬ .   ....‫إيقاف وتخزين الجهاز‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .   ........ ‫تفكيك الجهاز‬ .   ..‫االستعمال المطابق للتعليمات‬    ......‫التنظيف والعناية‬ .   ....‫تقييد دائرة المستخدمين‬ .
  • Page 300 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Page 301 ‫ األمان‬ar ‫تقييد دائرة المستخدمين‬ ‫سنوات فما فوق، وكذلك لألشخاص‬ ‫يمكن لألطفال بد ء ًا من ع ُمر‬ ‫الذين يعانون نق ص ًا في القدرات ال ج ُسمانية أو الحسية أو العقلية، أو‬ ‫يعانون نق ص ًا في اإلدراك أو المعرفة أو كليهما، استخدام هذا‬ ‫الجهاز،...
  • Page 302 ar  ‫األمان‬ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف‬ ◀ .‫بالبخار، كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ¡...
  • Page 303 ‫  األمان‬ar .‫سقوط الجهاز يمكن أن يشكل خط ر ًا على األشخاص‬ ¡ ‫عند تنظيف الساللم، تأكد من عدم وجود أشخاص في‬ ◀ .‫المستوى الموجود أسفل الجهاز‬ .‫قد يؤدي سلك الكهرباء المفرود إلى التعثر فيه‬ ¡ ‫عند أخذ استراحة أثناء التنظيف، أوقف الجهاز وانزع القابس‬ ◀...
  • Page 304 ar ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫إخراج الجهاز من مواد‬ ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه‬ ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫التغليف وفحصه‬ ‫لتجنب حدوث أضرار مادية في الجهاز‬ ‫تجنب األضرار المادية‬ ،‫أو الملحقات أو أية أغراض أخرى‬ ‫ما يجب عليك مراعاته عند إخراج الجهاز‬ ‫إخراج...
  • Page 305 ‫ التع ر ّف‬ar ‫الغطاء القالب الخلفي‬ ‫فوهات تنظيف المفروشات‬ ‫مبين تغيير الكيس‬ ‫فوهة تنظيف المفروشات مع‬ ‫حلقة فرشاة قابلة للتثبيت‬ ‫غطاء‬ ‫فوهة تنظيف المراتب‬ ‫مقبض‬ ‫فوهة تنظيف نواتج الثقب‬ ‫حسب تجهيز الجهاز‬ ‫فوهات تنظيف األرضيات‬ ‫الصلبة‬ ‫عرض عام لعناصر التحكم‬ ‫حسب...
  • Page 306 ar ‫الملحقات‬ ‫الملحقات‬ ‫الملحقات‬ ‫استخدم الملحقات األصلية. فهي مصممة لتتناسب مع جهازك. يمكنك أن ت ُلقي هنا‬ ‫الملحقات‬ .‫نظ ر ٍ ة ً عامة على ملحقات جهازك واستخدامها‬ ‫االستخدام‬ ‫رقم الملحق‬ ‫الملحقات‬ .‫إزالة المواد المشفوطة‬ BBZ41FGALL ‫مجموعة الفالتر البديلة‬ .‫إزالة المواد المشفوطة‬ BBZAFGALL ‫مجموعة...
  • Page 307 ‫ االستعمال األساسي‬ar ‫التحكم في القدرة‬ ‫األساسي‬ ‫االستعمال‬ ‫االستعمال‬ ‫األساسي‬ ‫يمكنك التحكم في وضع الضبط‬ ‫االستعمال‬ ‫األساسي‬ .‫باستمرار‬ ‫ضبط الماسورة التليسكوبية‬ ‫أدر متحكم القدرة إلى وضع الضبط‬ ‫قم بتحرير قفل الماسورة‬ .‫المطلوب‬ .‫التليسكوبية‬ ,"‫"عرض عام لعناصر التحكم‬   ← ‫اضبط الطول المطلوب للماسورة‬  ‫صفحة‬...
  • Page 308 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫إذا كنت تريد إيقاف المكنسة‬ Multi-Use- ‫الكنس باستخدام‬ ،‫الكهربائية لفترات طويلة نسب ي ًا‬ Brush ‫فاستخدم مساعد التخزين الموجود‬ ‫بعد‬ Multi-Use-Brush ‫ال تخلع‬  :‫مالحظة‬ .‫على الجانب السفلي للجهاز‬ ‫االستخدام. ال يتم تقييد قوة الشفط‬ ‫الشكل‬ ← .‫المركبة‬ Multi-Use-Brush ‫بواسطة‬...
  • Page 309 ‫ التنظيف والعناية‬ar !‫تنبيه‬ ‫قم بالعناية بأجزاء الجهاز والملحقات‬ ‫يمكن أن يتضرر الجهاز بفعل مواد‬ ‫باستخدام أحد منظفات األجزاء‬ ‫التنظيف غير المناسبة أو التنظيف‬ ‫البالستيكية القياسية المتداولة‬ .‫الخاطئ‬ .‫باألسواق‬ ‫ال تستخدم منظفات خادشة أو مواد‬ ◀ ‫عند اللزوم قم بتنظيف حجيرة الغبار‬ .‫تنظيف...
  • Page 310 ar  ‫التنظيف والعناية‬ ‫قم بتحرير فلتر النظافة الصحية‬ ‫في حالة االتساخ الشديد، اغسل‬ HEPA ‫وفلتر النظافة‬ ‫الفلتر الرغوي‬ ‫الصحية الدقيق للعادم‬ HEPA ‫اخلع فلتر النظافة الصحية‬ ‫الشكل‬ .‫من الجهاز‬ ← ‫الشكل‬ ← ‫وفلتر النظافة‬ ‫اترك الفلتر الرغوي‬ ‫ليجفا لمدة‬ ‫الصحية الدقيق للعادم‬ .‫قم...
  • Page 311 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي...
  • Page 312 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على األعطال‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫قم بتنظيف فلتر النظافة‬ ‫هناك إعاقة بفلتر‬ .‫تراجع قوة الشفط‬ ◀ HEPA ‫الصحية‬ ‫النظافة الصحية‬ HEPA. ‫"تنظيف فلتر النظافة‬   ←  ‫صفحة‬ ," HEPA ‫الصحية‬ ‫قم بتنظيف فلتر النظافة‬ ‫هناك إعاقة بفلتر‬ ◀...
  • Page 313 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar ‫خدمة العمالء‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫إذا كانت لديك أسئلة أو لم تكن قاد ر ًا‬ ‫تع ر َّف هنا على كيفية التخ ل ّص من‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫على إصالح خلل ما في الجهاز بنفسك‬ .‫األجهزة...
  • Page 314 ar ‫خدمة العمالء‬ ‫يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز‬ ‫من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم‬ ‫فيھا بيع الجھاز. يمكنك الحصول على‬ ‫تفاصيل ھذه الشروط من قبل الموزع‬ ‫الذي اشتريت منه الجھاز أو من قبل‬ ‫ممثلنا في الدولة مباشر ة ً. تجد‬ ‫اشتراطات...
  • Page 315 ‫مطالب‬ ‫فهرست‬ .    ..........‫ایمنی‬ ‫مایکرو‬ ‫خروجی‬ ‫هوای‬ ‫فیلتر‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬   ........  ......... ‫عمومی‬ ‫اطالعات‬ ‫بهداشتی‬   ........  ....‫دستگاه‬ ‫کاربرد‬ ‫هپا‬ ‫بهداشتی‬ ‫فیلتر‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬   ......  ....... ‫کاربری‬ ‫گروه‬ ‫محدودیت‬ ‫خاک‬ ‫و‬ ‫گرد‬ ‫کیسه‬...
  • Page 316 fa ‫ایمنی‬ ‫ایمنی‬ ‫کنید‬ ‫توجه‬ ‫زیر‬ ‫ایمنی‬ ‫های‬ ‫دستورالعمل‬ ‫به‬ ‫عمومی‬ ‫اطالعات‬ ¡ ‫بخوانید‬ ‫دقت‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫راهنما‬ ‫دفترچه‬ ‫این‬ ¡ ‫دارید‬ ‫نگه‬ ‫مجدد‬ ‫استفاده‬ ‫یا‬ ‫آتی‬ ‫استفاده‬ ‫برای‬ ‫را‬ ‫خودرو‬ ‫اطالعات‬ ‫و‬ ‫راهنما‬ ‫دفترچه‬ ¡ ‫نکنید‬ ‫متصل‬ ‫را‬ ‫آن‬ ،‫نقل‬ ‫و‬...
  • Page 317 ‫ ایمنی‬fa ‫شود‬ ‫انجام‬ ‫نظارت‬ ‫بدون‬ ‫کودکان‬ ‫توسط‬ ‫نباید‬ ‫کاربر‬ ‫نگهداری‬ ‫و‬ ‫نظافت‬ ‫ایمنی‬ ‫دستورالعملهای‬ ‫نمایید‬ ‫رعایت‬ ‫را‬ ‫زیر‬ ‫ایمنی‬ ‫دستورالعملهای‬ ،‫دستگاه‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫هنگام‬  ‒  ‫گرفتگی‬ ‫برق‬ ‫خطر‬ ‫هشدار‬ ¡ ‫است‬ ‫خطرناک‬ ‫نادرست‬ ‫تعمیر‬ ‫کنند‬ ‫تعمیر‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫توانند‬ ‫می‬ ‫دیده‬...
  • Page 318 fa  ‫ایمنی‬  ‒  ‫سوختگی‬ ‫خطر‬ ‫هشدار‬ ¡ ‫قابل‬ ‫مواد‬ ‫با‬ ‫استفاده‬ ‫هنگام‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫و‬ ‫میشوند‬ ‫گرم‬ ‫عملیات‬ ‫حین‬ ‫در‬ ‫فیلتر‬ ‫سیستمهای‬ ‫بگیرند‬ ‫آتش‬ ‫الکل‬ ‫حاوی‬ ‫مواد‬ ‫یا‬ ‫اشتعال‬ ◀ ‫فیلتر‬ ‫یا‬ ‫خاک‬ ‫و‬ ‫گرد‬ ‫کیسه‬ ‫برروی‬ ‫الکل‬ ‫حاوی‬ ‫یا‬ ‫اشتعال‬...
  • Page 319  fa ‫مالی‬ ‫آسیبهای‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫بندی‬ ‫بسته‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫همراه‬ ‫مدارک‬ ‫و‬ ‫قطعات‬ ‫سایر‬ ‫جلوگیری‬ ‫از‬ ‫آسیبهای‬ ‫مالی‬ ‫مالی‬ ‫آسیبهای‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫دهید‬ ‫قرار‬ ‫خود‬ ‫دسترس‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫کنید‬ ‫خارج‬ ‫بردارید‬ ‫را‬ ‫بستهبندی‬ ‫مواد‬ ‫کلیه‬ ‫جلوگیری‬ ‫از‬ ‫آسیبهای‬ ‫مالی‬ ،‫دستگاه‬ ‫به‬...
  • Page 320 fa ‫آشنایی‬  : ‫حسب‬ ‫بر‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫رنگها‬ ‫و‬ ‫جزئیات‬ ‫توصیه‬ ‫استفاده‬ ‫عالمت‬ ‫باشد‬ ‫متفاوت‬ ‫دستگاه‬ ‫مدل‬ ‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫کیسه‬ ‫تعویض‬ ← ‫تصویر‬ ‫کف‬ ‫تنظیم‬ ‫قابل‬ ‫سری‬ ‫تنظیم‬ ‫غالف‬ ‫با‬ ‫تلسکوپی‬ ‫لوله‬ ‫دسته‬ ‫خرطومی‬ ‫لوله‬ ‫خاموش‬ ‫روشن‬ ‫و‬ ‫قدرت‬ ‫تنظیم‬ ‫کلید‬ ‫لوله‬...
  • Page 321  fa ‫جانبی‬ ‫لوازم‬ ‫لوازم‬ ‫جانبی‬ ‫جانبی‬ ‫لوازم‬ ‫لوازم‬ ‫جانبی‬ ‫از‬ ‫کلی‬ ‫نمایی‬ ‫با‬ ‫اینجا‬ ‫در‬ ‫شدهاند‬ ‫ساخته‬ ‫شما‬ ‫دستگاه‬ ‫مخصوص‬ ‫لوازم‬ ‫این‬ ‫کنید‬ ‫استفاده‬ ‫اصل‬ ‫جانبی‬ ‫لوازم‬ ‫از‬ ‫فقط‬ ‫میشوید‬ ‫آشنا‬ ‫آنها‬ ‫از‬ ‫صحیح‬ ‫استفاده‬ ‫چگونگی‬ ‫و‬ ‫دستگاه‬ ‫همراه‬ ‫جانبی‬ ‫لوازم‬...
  • Page 322 fa  ‫اولیه‬ ‫عملیات‬ ‫قسمت‬ ‫روی‬ ‫عمودی‬ ‫صورت‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ Multi-Use-Brush ‫با‬ ‫کردن‬ ‫جارو‬ ‫دهید‬ ‫قرار‬ ‫آن‬ ‫انتهایی‬ Multi-Use-Brush  : ‫را‬ ‫استفاده‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫توصیه‬ ‫شیار‬ ‫داخل‬ ‫را‬ ‫کف‬ ‫سری‬ ‫روی‬ ‫بر‬ ‫واقع‬ ‫گیره‬ Multi-Use-Brush ‫توسط‬ ‫مکش‬ ‫توان‬ ‫برندارید‬ ‫دهید‬ ‫قرار‬...
  • Page 323  fa ‫مراقبت‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫نمایید‬ ‫جدا‬ ‫پریز‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫برق‬ ‫دوشاخه‬ ‫دهید‬ ‫فشار‬ ‫زمان‬ ‫هم‬ ‫را‬ ‫گیره‬ ‫دو‬ ‫کنید‬ ‫باز‬ ‫را‬ ‫درپوش‬ ‫بکشید‬ ‫بیرون‬ ‫دستگاه‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫لوله‬ ← ← ‫تصویر‬ ‫تصویر‬ ‫محل‬ ‫از‬ ‫کشیدن‬ ‫با‬ ‫را‬ ‫موتور‬ ‫محافظ‬ ‫فیلتر‬...
  • Page 324 fa  ‫مراقبت‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫ببندید‬ ‫را‬ ‫عقب‬ ‫درپوش‬ ‫را‬ ‫بهداشتی‬ ‫مایکرو‬ ‫فیلتر‬ ‫و‬ ‫اسفنجی‬ ‫فیلتر‬ ‫بتکانید‬ ‫خاک‬ ‫و‬ ‫گرد‬ ‫کیسه‬ ‫تعویض‬ ‫و‬ ‫اسفنجی‬ ‫فیلتر‬ ،‫زیاد‬ ‫خیلی‬ ‫کثیفی‬ ‫صورت‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫بهداشتی‬ ‫مایکرو‬ ‫خروجی‬ ‫هوای‬ ‫فیلتر‬ ‫که‬ ‫زمانی‬ ‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫کیسه‬...
  • Page 325  fa ‫یابی‬ ‫عیب‬ ‫عیب‬ ‫یابی‬ ‫یابی‬ ‫عیب‬ ً ‫لطف ا‬ ‫عیب‬ ‫یابی‬ ،‫فروش‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫خدمات‬ ‫بخش‬ ‫با‬ ‫تماس‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫کنید‬ ‫برطرف‬ ‫خودتان‬ ‫میتوانید‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫جزئی‬ ‫ایرادهای‬ ‫کند‬ ‫جلوگیری‬ ‫بیهوده‬ ‫هزینههای‬ ‫صرف‬ ‫از‬ ‫میتواند‬ ‫کار‬ ‫این‬ ‫کنید‬ ‫مطالعه‬ ‫را‬...
  • Page 326 fa  ‫انداختن‬ ‫دور‬ ‫و‬ ،‫نگهداری‬ ،‫حمل‬ ‫شماره‬ ‫به‬ ‫گیرید‬ ‫می‬ ‫تماس‬ ‫مشتریان‬ ‫خدمات‬ ‫با‬ ‫وقتی‬ ،‫حمل‬ ،‫نگهداری‬ ‫و‬ ‫دور‬ ‫انداختن‬ ‫انداختن‬ ‫دور‬ ‫و‬ ،‫نگهداری‬ ،‫حمل‬ E-Nr ‫خود‬ ‫دستگاه‬ ‫تولید‬ ‫شماره‬ ‫و‬ ‫محصول‬ ‫دارید‬ ‫نیاز‬ ،‫حمل‬ ،‫نگهداری‬ ‫و‬ ‫دور‬ ‫انداختن‬ ‫را‬ ‫خود‬...
  • Page 327 BSH Electrodomésticos España S.A. CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland Tel.: 010 55 60 10 Servicio Oficial del Fabricante BSH Hausgeräte AG mailto:service@zigzag.am Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfre- Bosch Hausgeräte Service www.zigzag.am donia, 6 Fahrweidstrasse 80 50197 Zaragoza AT Österreich, Austria 8954 Geroldswil Tel.: 976 305 713...
  • Page 328 Abdul Latif Jameel Electronics and Aircon- provider for exact charges. Tel.: 088 424 4010 ditioning Co. Ltd. GR Greece, Ελλάς mailto:bosch-contactcenter@bshg.com BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Central Branch Service www.bosch-home.nl Box 7997 17 km E.O.
  • Page 329 Service world-wide ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:bsh@iopen.co.za mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za...
  • Page 332 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Bgl8Bgb7Bgl7Bgc7

Table des Matières