Table des Matières

Publicité

Liens rapides

50VR ---A et 50VR ---C
Système de thermopompe 2 phases 15 SEER
Performancet
Système avec frigorigène Puron (R ---410A)
Modèles monophasé et triphasé
2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60)
Instructions d'installation
IMPORTANT : À compter du 1er janvier 2015, tous les systèmes
biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu des
normes d'efficacité régionales émises par le Department of Energy.
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
REMARQUE : Installateur : assurez- -vous de laisser le manuel de
l'utilisateur et les directives d'entretien avec l'appareil une fois
l'installation terminée.

TABLE DES MATIÈRES

CRITÈRES DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de tension de commande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation à une phase
Climatisation à deux phases
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE
1
2
2- -10
2
2
2
2
2
3
7
7
7
8
8
8
8
9
10
10
REMARQUES IMPORTANTES
11
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
11
Une installation fautive, de mauvais réglages, des modifications
11
inadéquates, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou
11
une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un
12
incendie, une électrocution ou d'autres conditions pouvant causer
12- -15
des dommages matériels ou entraîner des blessures ou la mort.
Contactez un installateur qualifié, un atelier de réparation, le
12
distributeur ou la succursale pour obtenir des informations ou de
13
l'aide. Pour modifier ce produit, l'installateur ou l'atelier qualifié
13
doit utiliser les trousses autorisées en usine. Lors de l'installation,
13
consultez les instructions distinctes fournies avec les trousses ou
14
accessoires.
14
Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité,
14
des vêtements de protection et des gants de travail. Utilisez un
chiffon humide pendant le brasage. Ayez toujours un extincteur à
15
portée de main. Prenez connaissance de l'intégralité de ces
15
instructions et respectez les messages d'avertissement et de
15
prudence contenus dans les documents et affichés sur l'appareil.
15
15
15
31- -35
31
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 1 - Modèle 50VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
32
33
A09033
33
33
33
33
35
35
35
35
. . . . . .
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier Performance 15 50VR A Série

  • Page 1: Table Des Matières

    50VR ---A et 50VR ---C Système de thermopompe 2 phases 15 SEER Performancet Système avec frigorigène Puron (R ---410A) Modèles monophasé et triphasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60) Instructions d’installation IMPORTANT : À compter du 1er janvier 2015, tous les systèmes Ventilateur intérieur et moteur .
  • Page 2: Introduction

    Consultez les codes locaux du bâtiment et les éditions courantes du appareils peuvent être installés sur une toiture ou sur une dalle de Code national de l’électricité (NEC) NFPA 70. béton au niveau du sol. (Consultez la figure 4 pour les dimensions Au Canada, consultez la dernière version du Code canadien de des cadres de toiture).
  • Page 3: Risque De Dommages À L'appareil Ou Autres Dommages Structurels

    de gaine. Avec ces ensembles, le montage peut s’effectuer sans aucune modification supplémentaire du cadre. 2. Il est également possible de modifier le cadre existant en retirant la bride horizontale externe et en utilisant l’ensemble d’accessoires portant le numéro CPGSKTKIT001A00, lequel comprend des entretoises (pour faciliter l’alignement du cadre existant) et des joints pour l’étanchéité...
  • Page 4 A170011 Fig. 2 – Dimensions des appareils 50VR- -C24- -30...
  • Page 5 A13173 Fig. 3 – Dimensions des appareils 50VR- -A36- -60...
  • Page 6 Les lignes pointillées montrent l’emplacement des traverses pour les appareils avec grand bac de base. Bac de la Longerons de base de la base de l’appareil de l’appareil de climatisation climatisation Joint d'étanchéité Cadre de toiture Bande de Vis d’ancrage clouage en bois* Solin (fourni Cadre de...
  • Page 7: Dégagement Pour L'appareil

    CAUTION - NOTICE TO RIGGERS PRUDENCE - AVIS AUX MANIPULATEUR ACCESS PANELS MUST BE IN PLACE WHEN RIGGING. PANNEAUX D'ACCES DOIT ÊTRE EN PLACE POUR MANIPULATION. Use top skid as spreader bar. / Utiliser la palette du haut comme barre de répartition GAINES HAUTEUR MINIMALE : 36 po (914,4 mm) LA BANDE D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 8: Inspection

    Une fois l’appareil en place sur le cadre de toiture ou sur le coussinet, retirez le plateau supérieur. OUVER- OUVER- TURE TURE DE RETOUR D’ALIMEN- TATION D’AIR DIFFÉRENCE MAXIMALE OPTION- D’AIR ADMISSIBLE po (mm) NELLE OPTION- NELLE (6,35) (6,35) (6,35) A07925 2 PO Fig.
  • Page 9: Configuration Des Appareils Àsoufflage Vertical

    Observez les critères suivants pour la conception et la pose du REMARQUE : Ces couvercles sont maintenus en place par des système de gaines: liaisons semblables à celles utilisées pour les pastilles défonçables des composants électriques. Réinstallez les couvercles de gaine 1.
  • Page 10: Raccordements Électriques

    BRANCHEMENTS HAUTE TENSION L’appareil doit être branché à un circuit électrique séparé muni d’un Parties Parties disjoncteur étanche à l’eau fourni sur place et monté à portée de défonçables défonçables vue de l’appareil. Consultez la plaque signalétique de l’appareil et pour les pour les les codes NEC et locaux pour connaître le calibre maximal du...
  • Page 11: Procédures Particulières Pour Un Fonctionnement Sur 208

    PROCÉDURES PARTICULIÈRES POUR UN commande (figure 2 et 3), puis dans le boîtier d’épissure basse tension. Formez une boucle d’égouttement avant d’introduire les FONCTIONNEMENT SUR 208 V fils dans le panneau. Attachez tous les fils et les serre- -câbles pour AVERTISSEMENT qu’ils ne gênent pas le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 12: Avant La Mise En Service

    PRESSOSTAT BASSE PRESSION (psig) 20 +/ --- 5 réenclenchement de coupure (automatique) 45 +/ --- 5 FILTRES À AIR DE RETOUR†} Jetables, dimensions en po 20 x 20 x 1 20 x 24 x 1 24 x 30 x 1 24 x 36 x 1 Jetables, dimensions en mm 508 x 508 x 25...
  • Page 13: Recherche De Fuites De Frigorigène

    Vérification et réglage de la charge de frigorigène de l’air chaud dans la pièce. Vérifiez que le cycle de chauffage s’arrête lorsque le réglage de la commande de AVERTISSEMENT température est atteint. Si l’appareil n’est pas doté d’un dispositif de chauffage électrique et que vous souhaitez en faire l’acquisition, RISQUE D’EXPLOSION communiquez avec un distributeur autorisé...
  • Page 14: Débit D'air Intérieur Et Réglages De Débit D'air

    6. Comparez la température de conduite de liquide réelle avec Modèles 460 V c.a. la température de conduite de liquide souhaitée. Avec une Prise de vitesse Mode de fonctionnement tolérance de 2F (1,1C), ajoutez du frigorigène si la du ventilateur température est plus de 2F (1,1C) supérieure à...
  • Page 15: Refroidissement De Déshumidification Amélioré En Phase Haute (Modèles 208/230 Vc.a.)

    Refroidissement de déshumidification amélioré en phase haute f. Mode dégivrage (modèles 208/230 Vc.a.):À l’aide de la pression statique totale utilisée Le mode de dégivrage est automatiquement activé par la pour sélectionner la vitesse de refroidissement en phase haute, carte de dégivrage en mode de chauffage. La carte de recherchez dans le tableau 5 les vitesse/débits d’air plus bas dégivrage alimente les bornes O (robinet inverseur) et disponibles à...
  • Page 16 ÉLEVÉ H S C I 2 4 V MOTEUR PRISES R1 D1 R7 R9 D11 D6 R5 R3 R6 W2 Y W3 W3 W2 W2 6 7 4 DH W3 W2 Y2 G Y1 C H K 6 1 E A 0 2 3 Cavalier en position de déshumidification A13151...
  • Page 17 SERPENTIN INTÉRIEUR SEPENTIN EXTÉRIEUR Détendeur thermostatique en position de dérivation Position de dosage LÉGENDE Pressostat haute pression Interrupteur de perte de charge Dispositif de dosage AccuRater ® Les flèches indiquent le sens du débit C03012 Fig. 13 – Fonctionnement typique de la thermopompe, mode de chauffage SEPENTIN EXTÉRIEUR SERPENTIN INTÉRIEUR Détendeur...
  • Page 24 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL SCHÉMA 208/230 V-1-60 LE CAS ÉCHÉANT MODULE DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR DR ON DB MODULE DE PARTIE DU BOÎTIER MODULE DE NOIR NOIR NOIR...
  • Page 25 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP UTILISEZ SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE. TERRE ÉQUIP. FOURNI SUR PLACE VALEUR PAR DÉFAUT 208/230 V C.A. 60 HZ 1PH NOIR MARCHE 30 MINUTES 90 MINUTES 120 MINUTES 60 MINUTES NOIR...
  • Page 26 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL LE CAS ÉCHÉANT MODULE DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR DR ON DB MODULE DE MODULE DE PARTIE DU BOÎTIER DE NOIR NOIR NOIR COMMANDE...
  • Page 27 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUC- RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP TERRE ÉQUIP. TEURS EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE 208/230 V C.A. 60 HZ 3PH VALEUR PAR DÉFAUT NOIR MARCHE 120 MINUTES...
  • Page 28 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN SCHÉMA 460-3-60 DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL LE CAS ÉCHÉANT MODULE DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR DR ON DB NOIR MODULE DE MODULE DE PARTIE DU BOÎTIER DE NOIR NOIR NOIR...
  • Page 29 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUC- TEURS EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE VALEUR PAR DÉFAUT VERT/JAUNE 460 V C.A. 60 HZ 3PH MARCHE 30 MINUTES 90 MINUTES...
  • Page 30 Température de sous-refroidissement requise °F (°C) Température de la conduite de liquide requise pour un sous-refroidissement spécifique (R-410A) Température ambiante extérieure °F (°C) Température de sous-refroidissement requise (°F) Température de sous-refroidissement requise (°F) Dimension Pression Pression du modèle (psig) (kPa) REMARQUE : Valeurs de sous-refroidissement calculées en phase haute.
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN 4. Inspectez les connexions électriques pour vous assurer qu’elles sont bien serrées et les commandes pour vérifier Pour obtenir des performances nominales continues et pour leur fonctionnement avant chaque saison minimiser les risques de pannes précoces de l’équipement, refroidissement. Réparez au besoin. l’entretien périodique de cet équipement est essentiel.
  • Page 32: Distance Maximale Entre Le Dessus De La Grille De Ventilateur Et Le Bas Des Pales De Ventilateur

    d. Réassemblez la roue de ventilateur dans le carter. g. Réinstallez les panneaux d’accès du ventilateur (consultez la figure 20). e. Réassemblez le moteur dans le carter. Assurez- -vous de serrer les vis de pression sur les plats de l’arbre du 3.
  • Page 33: Ventilateur Extérieur

    VENTILATEUR EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION, DE SÉCURITÉ ET DE DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT RISQUE DE COMPROMETTRE LE Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL dommages matériels ou causer des blessures graves ou non- -respect cette mise garde risque...
  • Page 34: Danger D'explosion Ou D'incendie

    Pressostat haute pression de l’équipement. Le fait de ne pas utiliser un équipement d’entretien ou des pièces de rechange conçus pour le frigorigène Situé dans la conduite de refoulement, le pressostat haute pression Puron pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures. protège le condenseur contre les pressions excessives.
  • Page 35: Renseignements Sur Le Système

    Étape 5 – Renseignements sur le système Interrupteur de perte de charge L’interrupteur de perte de charge est un dispositif de protection câblé dans le circuit de commande basse tension. Cet interrupteur arrête le compresseur lorsque des pressions anormalement basses surviennent dans le circuit de frigorigène.
  • Page 36 Tableau 11 – Tableau de dépannage SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Panne d’alimentation Communiquez avec votre compagnie d’électricité Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur Contacteur, transformateur, pressostats haute et basse Remplacez les composants défectueux pressions ou interrupteur de perte de charge défectueux Le compresseur et le ventilateur extérieur ne démarrent pas.
  • Page 37 – PURON (R- -410A) GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Le frigorigène Puron fonctionne à des pressions supérieures de 50 % à 70 % à celles du R- -22. Assurez- -vous que l’équipement d’entretien et que les composants de rechange sont conçus pour fonctionner avec du frigorigène Puron. Les bouteilles de frigorigène Puron sont de couleur rose.
  • Page 38: Renseignements Préliminaires

    { Mesuré sur la conduite de liquide en aval du condenseur Nº de catalogue : 50VR ---03SIFR Copyright Carrier Corp. 2017 S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 02/17 Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

Ce manuel est également adapté pour:

Performance 15 50vr c série

Table des Matières