Bosch GCB 18 V-LI Professional Notice Originale
Bosch GCB 18 V-LI Professional Notice Originale

Bosch GCB 18 V-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GCB 18 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

OBJ_BUCH-1398-005.book Page 1 Wednesday, October 5, 2016 12:27 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2MC (2013.08) AS / 172 EURO
GCB 18 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke gebruiks-
по эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GCB 18 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1398-005.book Page 1 Wednesday, October 5, 2016 12:27 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GCB 18 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2MC (2013.08) AS / 172 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........1 609 92A 2MC | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1398-005.book Page 3 Wednesday, October 5, 2016 12:27 PM GCB 18 V-LI 1 609 92A 2MC | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1398-005.book Page 4 Wednesday, October 5, 2016 12:27 PM 1 609 92A 2MC | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1398-005.book Page 5 Wednesday, October 5, 2016 12:27 PM 1 609 92A 2MC | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Kontakt mit verborgenen Leitungen kom-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem men könnte. Der Kontakt der Schneidwerkzeuge mit einer Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte- licher Überlastung geschützt.
  • Page 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    OBJ_BUCH-1398-005.book Page 8 Friday, October 7, 2016 2:07 PM 8 | Deutsch  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf Technische Daten dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebe- Bandsäge GCB 18 V-LI nen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nach-...
  • Page 9: Montage

    Dauerlicht 1 x Grün <1/3 Blinklicht 1 x Grün Reserve Leuchtet nach dem Drücken der Taste 15 keine LED, ist der Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Stuttgart, 01.01.2017 Bandsägeblatt einsetzen/wechseln Montage ...
  • Page 10: Wartung Und Service

     Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- Akku einsetzen wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 11: Transport

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, Änderungen vorbehalten. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 12 Use of any other battery packs may create a stop before placing it down. The tool insert can jam and risk of injury and fire. lead to loss of control over the power tool. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Product Description And Specifications

    Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri- Technical Data tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch Band Saw GCB 18 V-LI power tool. This measure alone protects the battery Article number 3 601 BA0 3..
  • Page 14: Battery Charging

    <1/3 Flashing light 1 x green Reserve When no LED lights up after pushing button 15, then the bat- Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY tery is defective and must be replaced. Stuttgart, 01.01.2017 Inserting/Replacing the Band-saw Blade Assembly ...
  • Page 15: Starting Operation

    When the battery is no longer operative, please refer to an au- thorised after-sales service agent for Bosch power tools. Inserting the battery  Use only original Bosch lithium ion batteries with the After-sales Service and Application Service voltage listed on the nameplate of your power tool. Using Our after-sales service responds to your questions concern- other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Page 16: Français

    Gauteng – BSC Service Centre Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: 35 Roper Street, New Centre Great Britain Johannesburg Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Tel.: (011) 4939375 P.O. Box 98 Fax: (011) 4930126 Broadwater Park E-Mail: bsctools@icon.co.za North Orbital Road KZN –...
  • Page 17 Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux brûlures ou un feu. longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Pour Les Scies À Ruban

    également mettre « sous tension » les parties métal- charge dangereuse. liques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- électrique sur l’opérateur. sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- ...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    2014/30/EU, 2006/42/CE. 18 Alésage Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 70538 Stuttgart, GERMANY programme d’accessoires.
  • Page 20: Montage/Remplacement De La Lame De Scie À Ruban

    Montage de l’accu contact avec la lame de la scie à ruban.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch  Porter toujours des lunettes de protection. Des lunettes dont la tension correspond à celle indiquée sur la de protection réduisent le risque de blessures.
  • Page 21: Entretien Et Service Après-Vente

    Conformément à la directive européenne www.bosch-pt.com 2012/19/UE, les équipements électriques Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dont on ne peut plus se servir, et confor- disposition pour répondre à vos questions concernant nos mément à la directive européenne produits et leurs accessoires.
  • Page 22: Español

    No es admisible de presentarse una situación inesperada. modificar el enchufe en forma alguna. No emplear 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 La hoja de sierra de cinta podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco de la pieza de  Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, trabajo. monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 24: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Bosch. Solamente así queda Datos técnicos protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la Sierra de cinta GCB 18 V-LI tensión indicada en la placa de características de su he- Nº...
  • Page 25 él hacia delante. No proceda con brusquedad. 2014/30/EU y 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Indicador del estado de carga del acumulador Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, (ver figura A) 70538 Stuttgart, GERMANY El nivel de carga del acumulador 1 se señaliza mediante los tres LED verdes del indicador de carga 16.
  • Page 26: Mantenimiento Y Servicio

    Montaje del acumulador Mantenimiento y servicio  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Mantenimiento y limpieza terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un ...
  • Page 27: Português

    Tel.: (0212) 2074511 respectivamente. México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Circuito G. Gonzáles Camarena 333 España Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Servicio Central de Bosch Tel.
  • Page 28 álcool ou medica- ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen- sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes ta eléctrica, pode levar a lesões graves. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta las superfícies isoladas do punho. O contacto das ferra- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- mentas de corte com um cabo sob tensão também pode tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 30 16 Indicação do estado de carga do acumulador* 17 Rolo para a lâmina da serra de fita Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 18 Furo roscado 70538 Stuttgart, GERMANY *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão.
  • Page 31: Carregar O Acumulador

     Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem Se após premir a tecla 15 não se iluminar nenhum LED, sig- entrar levemente em ignição. nifica que o acumulador está com defeito e deve ser substi- tuido. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 32: Colocação Em Funcionamento

     O acumulador deverá ser retirado antes de todos os Colocar o acumulador trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a guardar a ferramenta eléctrica (p.ex. manutenção, tro- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- ca de ferramenta).
  • Page 33: Italiano

    Eventuali distrazioni potranno ficarsi seri incidenti. comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.  Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 34 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da gre ed in perfette condizioni. Lame per seghe a nastro quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Componenti Illustrati

    17 Rullo per lama per sega a nastro  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 18 Foro filettato me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 36 Per la rimozione della batteria ricaricabile 1 premere il tasto di sbloccaggio 10 e togliere la batteria dall’elettroutensile tiran- Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: dola in avanti. Durante questa operazione non sforzare. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Indicatore dello stato di carica della batteria Henk Becker...
  • Page 37: Messa In Funzione

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- della sega a nastro esiste pericolo di lesioni. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet-  Indossare sempre degli occhiali di protezione. Gli oc- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- chiali di protezione riducono il rischio di incidenti.
  • Page 38: Nederlands

    Viale Misurata 32 www.bosch-pt.com 20146 Milano Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Fax: +39 02 / 48 95 18 93 accessori.
  • Page 39 Een moment van onoplettendheid bij het ge-  Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 40  Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak- wegen irriteren. ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch snijgereedschap verborgen leidingen kan raken. Con- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen tact van de snijgereedschappen met een spanningvoeren- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 41: Conformiteitsverklaring

    * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG. meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: programma. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Technische gegevens 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 42: Montage

    ≥1/3 Permanent licht 2 x groen  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan Permanent licht 1 x groen <1/3 gemakkelijk ontbranden. Knipperlicht 1 x groen Reserve 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Onderhoud En Service

    Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats De lamp 2 brandt als de aan/uit-schakelaar 4 licht of volledig voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer is ingedrukt. Met de lamp kan de plaats waar wordt gewerkt naar behoren werkt.
  • Page 44: Dansk

    Dele, der er i bevægelse, kan gribe Elektrisk sikkerhed fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. kan give hudirritation eller forbrændinger.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Bosch Power Tools...
  • Page 46: Overensstemmelseserklæring

    OBJ_BUCH-1398-005.book Page 46 Friday, October 7, 2016 2:07 PM 46 | Dansk  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have Båndsav GCB 18 V-LI den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs type- Omdrejningstal, ubelastet m/min skilt. Bruges andre akkuer som f.eks. efterligninger, Savklingens mål...
  • Page 47 Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 15, er ak- Isæt akku kuen defekt og skal skiftes.  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Isætning/udskiftning af båndsavklinge peskilt.
  • Page 48: Vedligeholdelse Og Service

    48 | Dansk Tænd/sluk www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere kontaktspær- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ren 3 og herefter trykke på start-stop-kontakten 4 og holde den nede.
  • Page 49: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 50: Ändamålsenlig Användning

    Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om leda till irritation i andningsvägarna. vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 51: Tekniska Data

    (förordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 11 Kåpa för bandsågbladet 2006/42/EG. 12 Skruv Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: 13 Sågbladsstyrning Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 14 Handgrepp (isolerad greppyta) 70538 Stuttgart, GERMANY 15 Knapp för indikering av laddtillstånd* Henk Becker Helmut Heinzelmann 16 Indikering av batteriets laddningstillstånd*...
  • Page 52: Underhåll Och Service

    Driftstart Lysdiod Kapacitet Insättning av batteri ≥2/3 Permanent ljus 3 gröna  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med ≥1/3 Permanent ljus 2 gröna den spänning som anges på elverktygets typskylt. Permanent ljus 1 grönt <1/3 Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
  • Page 53: Norsk

    OBJ_BUCH-1398-005.book Page 53 Friday, October 7, 2016 2:07 PM Norsk | 53  Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena Norsk för bra och säkert arbete. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Sikkerhetsinformasjon Kundtjänst och användarrådgivning Generelle advarsler for elektroverktøy Kundservicen ger svar på...
  • Page 54  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte slag. skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Formålsmessig Bruk

    Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- Båndsag GCB 18 V-LI drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Produktnummer 3 601 BA0 3.. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Nominell spenning ning.
  • Page 56 Trykk på tasten 15 for å vise ladetilstanden. Dette er også 2006/42/EC. mulig når batteriet 1 er tatt ut. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Kapasitet Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ≥2/3 Kontinuerlig lys 3 x grønn 70538 Stuttgart, GERMANY ≥1/3...
  • Page 57: Service Og Vedlikehold

    Kundeservice og rådgivning ved bruk Innsetting av batteriet Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng- spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: tøyet ditt.
  • Page 58: Suomi

     Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- on vaarallinen ja se täytyy korjata. le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi-  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden tukselta. korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jänni- säilyy turvallisena.
  • Page 60 10 Akun vapautuspainike * 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY 11 Vannesahanterän suojus määräysten mukaan. 12 Ruuvi Tekninen tiedosto (2006/42/EY): 13 Sahanteräohjain Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 14 Kahva (eristetty kädensija) 70538 Stuttgart, GERMANY 15 Latausvalvontanäytön painike* Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification 16 Akun latausvalvontanäyttö*...
  • Page 61 Käyttöönotto ≥2/3 3 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥1/3 Akun asennus 2 vihreä LED palaa jatkuvasti  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden 1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3 jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Jos painiketta 15 painettaessa ei yhtään LED:iä...
  • Page 62: Hoito Ja Huolto

     Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau- kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. sesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Ελληνικά Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- Υποδείξεις...
  • Page 63 άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό- κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 64  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το μεταλλικά μέρη της συσκευής επίσης υπό τάση και να προκα- ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστα- λέσει έτσι ηλεκτροπληξία. τεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση.
  • Page 65: Δήλωση Συμβατότητας

    Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που πε- ριγράφεται στα «Τεχνικά στοιχεία» ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745, EN 50581 σύμ- φωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 66: Φόρτιση Μπαταρίας

    2006/42/ΕΚ. δάλωσης 10 και αφαιρέστε την μπαταρία από το μπροστινό μέ- ρος του ηλεκτρικού εργαλείου. Μην εφαρμόσετε βία. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 70538 Stuttgart, GERMANY (βλέπε εικόνα A) Henk Becker Helmut Heinzelmann Οι...
  • Page 67 σει επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Συντήρηση και Service ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Συντήρηση και καθαρισμός γαλείου. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε...
  • Page 68: Türkçe

    OBJ_BUCH-1398-005.book Page 68 Friday, October 7, 2016 2:07 PM 68 | Türkçe Ελλάδα Türkçe Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Güvenlik Talimatı 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Fax: 210 5701283 www.bosch.com Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI www.bosch-pt.gr...
  • Page 69 önleyebilir ve elektrikli el aletini güvenli bir bi- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- çimde elinizden bırakabilirsiniz. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 70 Anma gerilimi  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen Boştaki devir sayısı m/dak gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- Testere bıçağı ölçüleri mm 733 x 12,7 x 0,5 şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya- Maks.
  • Page 71: Uygunluk Beyanı

    2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC yönetmelikleri rılmış durumda da mümkündür. uyarınca EN 60745, EN 50581. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Kapasitesi Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ≥2/3 Sürekli ışık 3 x yeşil 70538 Stuttgart, GERMANY ≥1/3 Sürekli ışık 2 x yeşil...
  • Page 72: Bakım Ve Servis

    Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri Şarj olan aküyü 1 ön taraftan elektrikli el aleti içine itin. Tam için yetkili bir servise başvurun. olarak kilitleme yapıncaya kadar aküyü elektrikli el aletine Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek...
  • Page 73 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Değişiklik haklarımız saklıdır. Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 74: Polski

     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- i musi zostać naprawione. bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-  Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- zwarcia. nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- stwo urządzenia zostanie zachowane. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 76: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- w naszym katalogu osprzętu. tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Dane techniczne przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 77: Deklaracja Zgodności

    Stan naładowania akumulatora 1 pokazywany jest przez trzy Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): zielone diody LED wskaźnika naładowania akumulatora 16. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora możliwe jest – 70538 Stuttgart, GERMANY ze względów bezpieczeństwa – jedynie przy wyłączonym...
  • Page 78: Konserwacja I Serwis

    ły czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego. www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 79: Transport

    OBJ_BUCH-1398-005.book Page 79 Friday, October 7, 2016 2:07 PM Česky | 79 logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna- Česky mionowej. Polska Bezpečnostní upozornění Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Ul. Szyszkowa 35/37 Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ 02-285 Warszawa pokyny.
  • Page 80  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- Zprohýbané nebo tupé pilové pásy mohou prasknout nebo způsobit zpětný ráz. né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Zobrazené Komponenty

    Technická data tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Pásová pila GCB 18 V-LI  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- Objednací číslo 3 601 BA0 3.. tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- Jmenovité napětí...
  • Page 82 1. 2006/42/ES. Kapacita Technická dokumentace (2006/42/ES) u: ≥2/3 trvalé světlo 3 x zelené Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ≥1/3 70538 Stuttgart, GERMANY trvalé světlo 2 x zelené Henk Becker Helmut Heinzelmann trvalé světlo 1 x zelené...
  • Page 83: Pracovní Pokyny

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Zapnutí – vypnutí k našim výrobkům a jejich příslušenství. Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 3 Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Page 84: Slovensky

    Ručné elektrické náradie vy- radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára- tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 ľahšie sa dajú viesť. list pásovej píly vyberte z rezu až vtedy, keď sa list úpl-  Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 86: Vyobrazené Komponenty

     Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným programe príslušenstva. elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor Technické údaje chránený pred nebezpečným preťažením.  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- Pásová píla GCB 18 V-LI tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elek- Vecné číslo 3 601 BA0 3..
  • Page 87: Vyhlásenie O Konformite

    Tri zelené diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 16 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: indikujú stav nabitia akumulátora 1. Z bezpečnostných dôvo- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, dov sa môže urobiť kontrola stavu nabitia akumulátora len vo 70538 Stuttgart, GERMANY vypnutom stave ručného elektrického náradia.
  • Page 88 Prehľad odporúčaných listov pre pásové píly nájdete na konci  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory tohto Návodu na používanie. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- Založenie listu pásovej píly (pozri obrázky B –E) ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- rov môže mať...
  • Page 89: Magyar

    Zmeny vyhradené. žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Magyar otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Biztonsági előírások uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 90 ügyeljen arra, hogy mindig biztosan áll- megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- jon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos ké- tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 érnek, a készülék fémrészei szintén feszültség alá kerülhet- légutakat. nek és áramütéshez vezethetnek.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-  Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz. Ha így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 92 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem található: tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, lamennyi tartozék megtalálható. 70538 Stuttgart, GERMANY Műszaki adatok Henk Becker...
  • Page 93: Üzembe Helyezés

    Ha a 15 nyomógomb megnyomása után egy LED sem gyullad  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- ki, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú A szalagfűrészlap beszerelése/kicserélése Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok  A szalagfűrészlap be- és kiszereléséhez viseljen védő...
  • Page 94: Karbantartás És Szerviz

    és biztonságosan dol- gozhasson. Be- és kikapcsolás Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. meg először a 3 bekapcsolás reteszelést, majd ezután nyom- ja be és tartsa benyomva a 4 be-/kikapcsolót.
  • Page 95: Русский

    нические воздействия на упаковку при транспортиров- ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 96: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- диапазоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 ния с ней. При случайном контакте промойте соот- вое положение. Двумя руками Вы работаете более ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- надежно с электроинструментом. дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 98: Описание Продукта И Услуг

    аккумулятор защищен от опасной перегрузки. лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.  Используйте только оригинальные аккумулятор- Технические данные ные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке электроинструмента. Исполь- Ленточная пила GCB 18 V-LI зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- Товарный...
  • Page 99: Заявление О Соответствии

    струмента. Не применяйте при этом силы. 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС. Техническая документация (2006/42/EС): Индикатор заряженности аккумулятора (см. рис. А) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Три зеленых СИД индикатора заряженности 16 показыва- 70538 Stuttgart, GERMANY ют состояние аккумулятора 1. По причинам безопасности...
  • Page 100: Работа С Инструментом

    бы он не упал на заготовку. Установка аккумулятора  Применяйте только оригинальные литиево-ионные Техобслуживание и сервис аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- занным на заводской табличке Вашего электроин- Техобслуживание и очистка струмента. Применение других аккумуляторов может  До начала работ по техобслуживанию, смене ин- привести...
  • Page 101 батареи/батарейки в бытовой мусор! – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Только для стран-членов ЕС: Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) В соответствии с европейской директи- вой 2012/19/EU отслужившие электро- Беларусь...
  • Page 102: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Захищайте акумуляторну батарею від тепла, Сервіс зокрема, напр., від сонячних променів, вог-  Віддавайте свій прилад на ремонт лише ню, води та вологи. Існує небезпека вибуху. кваліфікованим фахівцям та лише з використанням Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 104: Опис Продукту І Послуг

    Пар може подразнювати дихальні шляхи. обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в  Використовуйте акумулятор лише з Вашим елек- нашій програмі приладдя. троприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор Технічні дані буде захищений від небезпечного перевантаження.  Використовуйте лише оригінальні акумулятори...
  • Page 105 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС. кнопку розблокування 10 та витягніть акумуляторну батарею з електроприладу, потягнувши її вперед. Не Технічна документація (2006/42/EC): застосовуйте при цьому силу. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Індикатор зарядженості акумуляторної батареї Henk Becker Helmut Heinzelmann (див.
  • Page 106: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Встромляння акумуляторної батареї Технічне обслуговування і очищення  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні  Перед усіма маніпуляціями з електроприладом акумулятори Bosch з напругою, що відповідає (напр., технічним обслуговуванням, заміною зазначеній на заводській табличці Вашого робочого інструмента тощо), а також при його...
  • Page 107 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсю- джуються вимоги щодо транспортування небезпечних...
  • Page 108  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 қолмен немесе денеге басып ұстасаңыз ол тұрақты құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. болмай бақылау жоғалтуына алып келуі мүмкін.  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмей- тін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 110: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Техникалық мәліметтер пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. Таспалы ара...
  • Page 111 анықтамалары бойынша. (А суретін қараңыз) Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Аккумулятор зарядталу күйі индикаторының 16 үш жасыл Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, жарық диоды аккумулятор 1 зарядталу күйін көрсетеді. 70538 Stuttgart, GERMANY Қауіпсіздік салдарынан зарядталу күйін сұрау тек электр Henk Becker Helmut Heinzelmann құралын...
  • Page 112: Пайдалану Нұсқаулары

     Аккумуляторды электр құралмен кез келген Аккумуляторды орнату жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,  Тек электр құралыңыздың зауыттық тақтайшасында т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды белгіленген қуатты түпнұсқалық Bosch литий-иондық аккумуляторын пайдаланыңыз. Басқа аккумуля- 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 жарамсыз электр құралдарды, ақаулы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: немесе пайдаланылған аккумуля- www.bosch-pt.com торларды/батареяларды бөлек жинау Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға утилизациялауға тапсыру керек. тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Page 114: Română

    împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuin- ţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva componentele mobile ale sculei electrice funcţionează tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie cu va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. bandă  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu-  Ţineţi scula electrică de zonele de prindere izolate, nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumula- atunci când executaţi lucrări la cre dispozitivul de tăie-...
  • Page 116 16 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului* Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: 17 Rolă pentru banda de ferăstrău Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 18 Gaură filetată 70538 Stuttgart, GERMANY *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li-...
  • Page 117 În cazul atingerii benzii de ferăstrău există pericol  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- de rănire. nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe  Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Ochelarii de plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 118: Instrucţiuni De Lucru

    şi la: sunt necorspunzătoare. www.bosch-pt.com Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- nit/oprit 4. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 119: Български

    ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- на токов удар е по-голям. ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 120 Използването на електроинструменти за различни от противен случай съществува опасност от възникване предвидените от производителя приложения повиша- на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания ва опасността от възникване на трудови злополуки. детайл. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Изобразени Елементи

    рии или акумулаторни батерии чуждо производство съ- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- ществува опасност от нараняване и/или нанасяне на телни приспособления. материални щети вследствие на експлозия. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 122 OBJ_BUCH-1398-005.book Page 122 Friday, October 7, 2016 2:07 PM 122 | Български Технически данни Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Лентов трион GCB 18 V-LI 70538 Stuttgart, GERMANY Каталожен номер 3 601 BA0 3.. Henk Becker Helmut Heinzelmann Номинално...
  • Page 123 Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу Навийте спомагателната ръкохватка в съответния резбови пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell отвор 18 в корпуса на електроинструмента. Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната ба- Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 124: Указания За Работа

    говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, Правата за изменения запазени. означен на табелката на електроинструмента. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 126 положба. Со електричниот апарат посигурно ќе  Поправката на Вашиот електричен апарат смее да управувате ако го држите со двете дланки. биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на ориги- 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Употреба Со Соодветна Намена

    17 Валјак за листот за пилата  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот 18 Отвор со навој електричен апарат од Bosch. Само на тој начин *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 128 Приказ за наполнетоста на батеријата (види слика A) Техничка документација (2006/42/EC) при: Трите зелени LED светла на приказот за наполнетост на Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, батеријата 16 ја покажуваат наполнетоста на батеријата 1. 70538 Stuttgart, GERMANY Од безбедносни причини, наполнетоста на батеријата...
  • Page 129: Одржување И Сервис

    го на крај прекинувачот за вклучување/исклучување 4 и држете го притиснат. Доколку батеријата не функционира повеќе, Ве молиме обратете се во овластената сервисна служба за Bosch Лампата 2 свети доколку прекинувачот за вклучување/ електрични апарати. исклучување 4 е напола или целосно притиснат и...
  • Page 130: Srpski

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Opšta upozorenja za električne alate Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне Čitajte sva upozorenja i uputstva. UPOZORENJE доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 131  Držite sredstvo za podmazivanje ili ulje dalje od lista svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. tračne testere. Obrišite bez ostatka višak ulja pre presecanja. List tračne testere može inače klizati. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 132 3 601 BA0 3.. ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. Nominalni napon  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator Broj obrtaja na prazno m/min zaštićuje od opasnost preopterećenja. Dimenzije tračne testere mm 733 x 12,7 x 0,5 ...
  • Page 133: Izjava O Usaglašenosti

    1. Iz razloga sigurnosti Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: je odziv o stanju punjenja moguć samo u stanju mirovanja Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, električnog alata. 70538 Stuttgart, GERMANY Pritisnite taster 15 za pokazivanje stanja napunjenosti. To je...
  • Page 134: Usisavanje Prašine/Piljevine

    4 i držite ga pritisnut. www.bosch-pt.com Lampa 2 svetli kod lako ili potpuno pritisnutog prekidača za Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako uključivanje-isključivanje 4 i omogućava osvetlenje radnog imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 135: Slovensko

    Premikajoči se deli naprave  Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 136 Obstaja nevarnost moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči eksplozije. draženje kože ali opekline. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 733 x 12,7 x 0,5  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Maks. globina reza 63,5 Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- Teža po EPTA-Procedure šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- 01:2014 3,4 – 3,9*...
  • Page 138  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Če po pritisku na tipko 15 LED ne sveti, je akumulatorska ba- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- terija okvarjena in se mora zamenjati.
  • Page 139: Vzdrževanje In Servisiranje

    3 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4 in ga drži- www.bosch-pt.com te pritisnjenega. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Svetilka 2 sveti pri delno ali v celoti pritisnjenem vklopno/iz- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- klopnem stikalu 4 in pri neugodnih svetlobnih razmerah omo- bora.
  • Page 140: Hrvatski

     Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava- snost od električnog udara. ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Opis Proizvoda I Radova

    Pare mogu nadražiti diš-  Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- ne putove.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način električnim alatom.
  • Page 142: Izjava O Usklađenosti

    2006/42/EC. 13 Vodilica lista pile Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: 14 Ručka (izolirana površina zahvata) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 15 Tipka za pokazivanje stanja napunjenosti aku-baterije* 70538 Stuttgart, GERMANY 16 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije* Henk Becker Helmut Heinzelmann 17 Valjčić...
  • Page 143: Puštanje U Rad

    Stavljanje aku-baterije Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Ako se nakon pritiska na tipku 15 ne upali LED, znači da je sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- aku-baterija neispravna i mora se zamijeniti.
  • Page 144: Održavanje I Servisiranje

    Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Page 145 Kui vedelik sa- vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku- juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 146: Nõuetekohane Kasutamine

    Aurud võivad ärritada hingamis- teid.  Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista- ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 2014/30/EU, 2006/42/EÜ nõuetega. ≥1/3 Pidev tuli 2 x roheline Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Pidev tuli 1 x roheline <1/3 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv Henk Becker Helmut Heinzelmann Kui pärast klahvile 15 vajutamist ei sütti mitte ükski indikaa-...
  • Page 148: Hooldus Ja Teenindus

    Lükake laetud aku 1 eest seadmesse. Suruge aku täies ulatu- tes meeleldi abi. ses seadmesse ja veenduge, et aku on kindlalt lukustatud. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- number. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Strādājot ar elektroinstru- nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni savainojumam. nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 150 ķermeni, tas nav stabils un darba gaitā var bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai pārvietoties, kā rezultātā var tikt zaudēta kontrole pār elek- paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik- troinstrumentu. 1 609 92A 2MC | (7.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Attēlotās Sastāvdaļas

    ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Tehniskie parametri  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Lentes zāģis GCB 18 V-LI trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām Izstrādājuma numurs...
  • Page 152: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    ļauj noteikt akumulatora 1 uzlādes pakāpi. Vadoties no Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: drošības apsvērumiem, akumulatora uzlādes pakāpi iespē- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, jams nolasīt tikai laikā, kad elektroinstruments nedarbojas. 70538 Stuttgart, GERMANY Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet taustiņu...
  • Page 153 Pieskaroties lentes zāģa asmenim, var gūt sa- vainojumus. Akumulatora ievietošana  Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Aizsargbril-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- les ļauj samazināt savainojuma rašanās risku. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- Lentes zāģa asmens izvēle...
  • Page 154: Apkalpošana Un Apkope

     Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā- Akumulatori un baterijas cijas atveres. Litija-jonu akumulatori Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēša- varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. na“ (lappuse 154) sniegtos norādīju- mus.
  • Page 155 – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato- nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra- bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu- riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. kančios dalys. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (7.10.16)
  • Page 156: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    Taip ga- pavimo takus. lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Saugos nuorodos dirbantiems su juostiniais įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Page 157: Techniniai Duomenys

    2014/30/EU, 2006/42/EB reikalavimus. Jei norite sužinoti įkrovos būklę, paspauskite mygtuką 15. Tai Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: galima atlikti ir tada, kai akumuliatorius 1 yra išimtas. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Šviesos diodai Talpa ≥2/3...
  • Page 158 Prisilietus prie juostinio pjūklo pjūklelio iškyla susižalojimo pavojus. Akumuliatoriaus įdėjimas  Visada nešiokite apsauginius akinius. Apsauginiai aki-  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- niai sumažina susižeidimų pavojų. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius Juostinio pjūklo pjūklelio parinkimas...
  • Page 159: Priežiūra Ir Servisas

    Prašome laikytis skyriuje „Transporta- giai. vimas“, psl. 159 pateiktų nuorodų. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- liotą klientų aptarnavimo tarnybą. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Galimi pakeitimai.
  • Page 160 ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬ ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ 1 609 92A 2MC| (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 161 ‫متعلقة راألمان، رل يجب أن يتم ضغطه طوال فتبة‬ ‫واطفئ العدة الكهربائية للحظة عدة مرات. إن نصل‬ .‫التشغيل‬ ‫المنشار السيبي الغيب مبكب رشكل سليم قد ينحل‬ ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ .‫ليصيبك رجبوح‬ .‫توفيب الطاقة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC (5.7.13)
  • Page 162 2006/42/EC 2014/30/EU ، * ‫زر فك إقفال المبكم‬ (2006/42/EC) ‫غطاء نصل المنشار السيبي‬ ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫لولب‬ 70538 Stuttgart, GERmANy ‫دليل نصل المنشار‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann )‫مقبض يدوي (سطح القبض معزول‬ Senior Vice President Head of Product Certification * ‫زر...
  • Page 163 ‫استخدم نصال المنشار السيرية الغير تالفة والسليمة‬ ‫لنطاق يمل العدة الكهبرائية، ويعتبب غيب مناسب‬ ‫فقط. إن نصال المنشار السيبية الملتوية أو الثالمة قد‬ .‫لالستخدامات المنزلية فع اإلضاءة‬ .‫تنكسب أو قد تسبب صدمة ارتدادية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC (5.7.13)
  • Page 164 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2MC| (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب‬ .‫بس محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ Li-Ion ( ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC| (5.7.13)
  • Page 166 ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ ‫میشوند. اگر بستری خسلی شود، ابزار برقی از طريق کليد‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ ‫حفسظتی بطور اتومستیک خسموش میشود و داتگسه دیگر‬ .‫حرکت نمیکند‬ 1 609 92A 2MC | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ‫را نشسن میدهد. بنس به دالیل ایمنی کسب اطالع‬ ‫بستری‬ .‫استفاده کنید‬ ‫از چگونگی وضعیت شسرژ بستری ىقط در حسلت توقف ابزار‬ .‫روی بدنه بپیچسنید‬ ‫داته کمکی را در اوراخ رزوه‬ .‫برقی میسر اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC| (5.7.13)
  • Page 168 ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ 70538 Stuttgart, GERmANy Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫مشخصات...
  • Page 169 ‫هسی تقلیدی و بدل، تعمیر و بسزاسزی شده و یس تولیدات‬ ‫قسمتهسی ىلزی داتگسه جریسن وارد کند و بسعث ایجسد‬ ‫بیگسنه، خطر جراحست و همچنین خسسرات به دليل انفجسر‬ .‫شوک الکتریکی شود‬ .‫بستری هس وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC| (5.7.13)
  • Page 170 ‫آنرا خارج کنید. رعسیت این اقدامست پیشگیری ایمنی از‬ ◀ ‫در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن‬ .‫راه اىتسدن نسخوااته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند‬ ‫مرطوب، باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬ 1 609 92A 2MC | (5.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 171 (14,4/18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 607 225 326 (AU) L-BOXX 238 2 608 438 693 2 608 649 000 2 608 649 001 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MC | (5.10.16)

Table des Matières