Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-262-728-9181
English
Pages 2-10
. . . . . . . . . . . . . .
OWNER'S MANUAL
Shallow Well Jet Pumps/
Tank Systems
NOTICE D'UTILISATION
Systems de pompes enfonte
montées sur réservoir pour
puisage en eau peu profonde
MANUAL DEL USUARIO
Sistemas de bombas tip "jet"/
tanques para pozos poco profundos
PNC, PND, PNE
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (262) 728-9181
Français
Pages 11-19
. . . . . . . . . . .
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-262-728-9181
Español
Paginas 20-28
. . . . . . . . . . .
S745 (Rev. 6/25/09)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STA-RITE PNC Série

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Shallow Well Jet Pumps/ Tank Systems NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Systems de pompes enfonte montées sur réservoir pour puisage en eau peu profonde MANUAL DEL USUARIO Sistemas de bombas tip “jet”/ tanques para pozos poco profundos PNC, PND, PNE Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas...
  • Page 2: Electrical Safety

    Safety READ AND FOLLOW ELECTRICAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS! Capacitor voltage may be hazardous. To dis- charge motor capacitor, hold insulated handle screwdriver This is the safety alert symbol. When you see this BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. symbol on your pump or in this manual, look for Do not touch metal screwdriver blade or capacitor termi- one of the following signal words and be alert to the...
  • Page 3: Table Des Matières

    Repair Parts ......................9 Troubleshooting....................10 LIMITED WARRANTY STA-RITE warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Product Warranty Period whichever occurs first: Water Systems Products —...
  • Page 4: Installation

    Installation REPLACING AN OLD PUMP To Household Water System Hazardous voltage. Disconnect power to pump before work- Pump Priming ing on pump or motor. Tee with Plug or Gauge Step 1. Drain and remove the old pump. Check the old pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary.
  • Page 5 Installation To Household Step 4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump Water System (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction Pump Priming port, using the fewest possible fittings – especially elbows – as fit- Tee with Plug tings increase friction in the pipe (however, include a foot valve –...
  • Page 6: Discharge Pipe And Pressure Tank Connections

    Discharge Pipe and Pressure Tank Connections PRE-CHARGE TANK CONNECTION (Figure 4) To Household Water System Step 1. Install two tees in the pump discharge port (see Figure 4). The pipe size must be at least as large as the discharge port. Pump Priming Tee with Plug Step 2.
  • Page 7: Electrical

    Electrical Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. MOTOR SWITCH SETTINGS NOTE: 1/2 HP motors are wired for 115 volts only, and have no motor wiring to change. 3/4 HP or 1 HP motor terminal boards (located under the motor end cover) should look like one of those below. If the motor can operate at either 115 or 230 volts, it is set at the factory to 230 volts.
  • Page 8: Preparing To Start The Pump

    Electrical Wiring Chart – Recommended Wire and Fuse Sizes DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 (0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152) Max.
  • Page 9: Repair Parts

    Repair Parts 4793 0105 Repair Parts Ref. Description Qty. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Seal Plate N3-15P N3-15P N3-15P O-Ring U9-390 U9-390 U9-390 Shaft Seal U109-6A U109-6A U109-6A Impeller J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB Floating Wear Ring N23-12SS N23-12SS N23-11SS...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Page 7).
  • Page 11: Sécurité Concernant L'électricité

    Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ ET LES SUIVRE! La tension du condensateur peut être dan- gereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir Ce symbole indique qu'il faut être prudent. un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans court-circuit les bornes du condensateur.
  • Page 12: Garantie Limitée

    Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de STA-RITE consistent à réparer ou à remplacer (au choix de STA-RITE) les produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œvre et d’expédition du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé...
  • Page 13: Installation

    Installation REMPLACEMENT D'UNE ANCIENNE POMPE Vers le système d'eau Tension dangereuse. Couper l'arrivée de courant à la pompe de la maison avant d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur. Té d’amorçage de la 1 ° Vider toute l'eau de l'ancienne pompe; déposer l'ancienne pompe. Vérifier pompe avec bouchon ou manomètre l'ancienne tuyauterie à...
  • Page 14: Installation Dans Le Cas D'eaux En Surface

    Installation Vers le système 4 ° Poser le té d'amorçage, le bouchon d'amorçage et le tuyau d'aspiration sur d'eau de la maison la pompe (voir la Figure 2). Brancher le tuyau provenant du puits sur l'ori- Té d’amorçage de la fice d'aspiration de la pompe en utilisant le moins possible de raccords - pompe avec bouchon ou manomètre...
  • Page 15: Branchement De La Tuyauterie De Refoulement

    Branchement de la tuyauterie de refoulement et sur un réservoir sous pression BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ Vers le système d'eau de la maison (Figure 4) 1 ° Poser deux tés dans l'orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure 4). Té...
  • Page 16: Électricité

    Électricité Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR REMARQUE : Les moteurs de 1/2 ch sont câblés pour fonctionner sur un courant de 115 volts seulement; il ne faut donc changer aucun câble.
  • Page 17: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe

    Électricité Tableau de câblage - Câbles et diamètres des fusibles recommandés DISTANCE EN PIEDS ENTRE LE MOTEUR ET LE COURANT D'ALIMENTATION Puissance Charge Fusible 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 du moteur Tension max.
  • Page 18: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 4793 0105 Pièces de rechange Réf. N° Désignation de pièces Qté 1/2 ch 3/4 ch 1 ch Moteur J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Plaque d’étanchéité N3-15P N3-15P N3-15P Joint torique U9-390 U9-390 U9-390 Joint d’arbre U109-6A U109-6A U109-6A Impulseur J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB...
  • Page 19: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES REMÈDES Le moteur ne tourne Le sectionneur est ouvert. S'assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. déclenché. L'interrupteur de démarrage est défectueux. COUPER L'ARRIVÉE DE COURANT;...
  • Page 20: Seguridad Electrica

    Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! ADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser peli- Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando groso. Para descargar el capacitor del motor, tome un usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales del capacitor.
  • Page 21: Garantía Limitada

    Su único recurso, y la única obligación de STA-RITE es que STA-RITE repare o reemplace los productos defectuosos (a juicio de STA-RITE). Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y deberá solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema.
  • Page 22: Instalación

    Instalación REEMPLAZO DE UNA BOMBA VIEJA Al Sistema Doméstico ADVERTENCIA Voltaje peligroso. Desconecte la energía de la bomba antes de Agua de trabajar con la bomba o el motor. Te de cebadura de la bomba con tapón Paso 1. Drene y quite la bomba vieja. Revise la tubería vieja por si estuviera oxida- o manómetro da, tuviera cal o moho, etc., y reemplácela si es necesario.
  • Page 23 Instalación Paso 4. Instale una "T" para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la Al Sistema bomba (vea la Figura 2). Conecte la tubería del pozo al orificio de succión Doméstico de la bomba; utilice el menor número de conexiones posible – especial- de Agua Te de cebadura de mente codos –...
  • Page 24: Tubería De Descarga Y Conexiones Del Tanque De Presión

    Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión CONEXIÓN PARA TANQUE PRE-CARGADO (Figura 4) Paso 1. Instale dos "T"s en el puerto de descarga de la bomba (Vea la figura 4). El Al Sistema Doméstico de Agua tamaño de la bomba debe de ser por lo menos tan grande como el puerto Te de de descarga.
  • Page 25: Electricidad

    Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados sólo para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar. Los tableros de bornes de motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que se ilustran a continuación.
  • Page 26: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo

    Electricidad Tabla de Conexiones - Cables Recomendados y Tamaños de Fusibles DISTANCIA EN PIES DESDE EL MOTOR AL SUMINISTRO DE ENERGIA Amp de Rango Voltios de Carga de Fusible 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 del Motor Máxima...
  • Page 27: Refacciones

    Refacciones 4793 0105 Piezas de repuesto Ref. Descripción Cantidad 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Placa de estancamiento N3-15P N3-15P N3-15P Aro tórico U9-390 U9-390 U9-390 Sello del eje U109-6A U109-6A U109-6A Impulsor J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB Anillo de desgaste flotant N23-12SS N23-12SS...
  • Page 28: Solución De Problemas

    Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA El motor no enciende El interruptor de desconexión está apagado Asegúrese de que el interruptor esté encendido El fusible está quemado o el circuito interruptor Reemplace el fusible o vuelva a cerrar el circuito interruptor se abrió...

Ce manuel est également adapté pour:

Pnd sériePne série

Table des Matières