Les langues disponibles

Les langues disponibles

293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-262-728-9181
English
Pages 2-10
. . . . . . . . . . . . . .
OWNER'S MANUAL
Shallow Well Jet Pumps/
Tank Systems
NOTICE D'UTILISATION
Systems de pompes enfonte
montées sur réservoir pour
puisage en eau peu profonde
MANUAL DEL USUARIO
Sistemas de bombas tip "jet"/
tanques para pozos poco profundos
PNC, PND, PNE
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (262) 728-9181
Français
Pages 11-19
. . . . . . . . . . .
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-262-728-9181
Español
Paginas 20-28
. . . . . . . . . . .
S745 (Rev. 6/25/09)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STA-RITE PNC Série

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Shallow Well Jet Pumps/ Tank Systems NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Systems de pompes enfonte montées sur réservoir pour puisage en eau peu profonde MANUAL DEL USUARIO Sistemas de bombas tip “jet”/ tanques para pozos poco profundos PNC, PND, PNE Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas...
  • Page 11: Sécurité Concernant L'électricité

    Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ ET LES SUIVRE! La tension du condensateur peut être dan- gereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir Ce symbole indique qu'il faut être prudent. un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans court-circuit les bornes du condensateur.
  • Page 12: Garantie Limitée

    Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de STA-RITE consistent à réparer ou à remplacer (au choix de STA-RITE) les produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œvre et d’expédition du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé...
  • Page 13: Installation

    Installation REMPLACEMENT D'UNE ANCIENNE POMPE Vers le système d'eau Tension dangereuse. Couper l'arrivée de courant à la pompe de la maison avant d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur. Té d’amorçage de la 1 ° Vider toute l'eau de l'ancienne pompe; déposer l'ancienne pompe. Vérifier pompe avec bouchon ou manomètre l'ancienne tuyauterie à...
  • Page 14: Installation Dans Le Cas D'eaux En Surface

    Installation Vers le système 4 ° Poser le té d'amorçage, le bouchon d'amorçage et le tuyau d'aspiration sur d'eau de la maison la pompe (voir la Figure 2). Brancher le tuyau provenant du puits sur l'ori- Té d’amorçage de la fice d'aspiration de la pompe en utilisant le moins possible de raccords - pompe avec bouchon ou manomètre...
  • Page 15: Branchement De La Tuyauterie De Refoulement

    Branchement de la tuyauterie de refoulement et sur un réservoir sous pression BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ Vers le système d'eau de la maison (Figure 4) 1 ° Poser deux tés dans l'orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure 4). Té...
  • Page 16: Électricité

    Électricité Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR REMARQUE : Les moteurs de 1/2 ch sont câblés pour fonctionner sur un courant de 115 volts seulement; il ne faut donc changer aucun câble.
  • Page 17: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe

    Électricité Tableau de câblage - Câbles et diamètres des fusibles recommandés DISTANCE EN PIEDS ENTRE LE MOTEUR ET LE COURANT D'ALIMENTATION Puissance Charge Fusible 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 du moteur Tension max.
  • Page 18: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 4793 0105 Pièces de rechange Réf. N° Désignation de pièces Qté 1/2 ch 3/4 ch 1 ch Moteur J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Plaque d’étanchéité N3-15P N3-15P N3-15P Joint torique U9-390 U9-390 U9-390 Joint d’arbre U109-6A U109-6A U109-6A Impulseur J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB...
  • Page 19: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES REMÈDES Le moteur ne tourne Le sectionneur est ouvert. S'assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. déclenché. L'interrupteur de démarrage est défectueux. COUPER L'ARRIVÉE DE COURANT;...

Ce manuel est également adapté pour:

Pnd sériePne série

Table des Matières