Page 23
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/pièces ..............24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ............27 Consignes de sécurité.................
Contenu de livraison/pièces Contenu de livraison/pièces Anneaux D Aileron central Cordon de fixation Pale de pagaie Poignée de transport Bouton d’enclenchement Planche Manche de pagaie Bouchon de valve Barre télescopique Écrou Vis de réglage Tuyau Valve Baïonnette Goupille de valve Pompe Support d’aileron Vissage...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités AVIS! Lire le mode d’emploi et le Ce mot signalétique avertit contre les conserver possibles dommages matériels. Ce mode d’emploi fait partie Ce symbole vous offre des de ce kit de stand-up informations complémen- paddle. Elle contient des in- taires utiles pour le mon- formations importantes tage et l’utilisation.
Sécurité Consignes de sécurité La charge maximale auto- risée pour la planche. AVERTISSEMENT! Risque de noyade! Pression d’utilisation Ce kit n’est pas une aide pour maximale. nager ou un appareil pour sau- ver la vie et n’offre aucune pro- 0,9 bar tection contre la noyade.
Page 28
Sécurité − Faites seulement tirer la − Familiarisez-vous avec les planche en cas d’urgence réglementations de sécurité par d’autres véhicules. En locales, les avertissements et cas d’urgence, assurez- les règles pour des activités vous d’utiliser l’anneau D à de bateaux, avant de vous l’arrière pour fixer le câble mettre à...
Page 29
Sécurité − Informez consciencieuse- AVERTISSEMENT! ment d’autres personnes sur les règles et les consignes de Risque d’étranglement! sécurité avant de les laisser Les enfants en bas âge peuvent utiliser le kit. s’emmêler et s’étrangler dans les cordons de la planche. −...
Sécurité AVIS! AVIS! Risque d’endommagement! Risque d’entraînement vers le large! La paroi extérieure peut être en- dommagée au contact d’autres Sans sécurisation adaptée, la objets et matériaux. planche peut être entraînée vers le large et être perdue. − Éloignez la planche des rivages rocheux, des digues −...
Montage Montage AVIS! Risque de perte de pression! Vérifier le kit et le contenu Si la valve n’est pas fermée de la livraison correctement, la pression dans la planche peut se réduire de AVIS! manière involontaire ou la valve Risque d’endommagement! peut salir.
Montage Si la valve est ouverte, enfoncez une L’air s’échappe doucement de la fois la goupille de valve pour la planche fermer. Dès que vous lâchez la gou- 4. Maintenez la goupille de valve pille de valve, la valve se fixe en posi- légèrement enfoncée jusqu’à...
Montage Monter l’aileron central Monter la pagaie − Placez la manche de pagaie AVERTISSEMENT! sur la pale de pagaie et tour- nez-la jusqu’à ce que le bouton Risque de noyade! d’enclenchement s’enclenche Si l’aileron central n’est pas de manière audible dans l’encoche monté, la planche est instable (voir figure B).
Utilisation Utilisation 1. Assurez-vous que le bouchon de valve est fermé. − Si vous souhaitez transporter des 2. Posez la planche sur une surface lisse, objets supplémentaires avec la plane et sèche. planche , utilisez le cordon de 3. Arrosez la planche avec un tuyau fixation de jardin ou nettoyez-la avec une −...
Réparations Recherche de fuites 5. Posez la planche avec la face infé- rieure vers le bas sur une surface 1. Vérifiez que la valve soit exempte lisse, plane et sèche. de sable ou d’autres corps étrangers. 6. Passez la protection d’aileron en 2.
Réparations Fuites Fuites plus petites (moins de 2 mm) Si des bulles d’air se forment sur l’enve- loppe extérieure, vous pouvez étancher Les fuites de moins de 2 mm peuvent être la fuite avec une colle spéciale et les réparées seulement avec la colle. patchs fournis dans le kit de répara- 1.
Données techniques 9. Pour totalement vitrifier la zone, ap- 4. Placez la valve de rechange sur la pliquez encore une couche de colle partie inférieure et serrez-la dans le sur les bords du bout de patch après sens des aiguilles d’une montre. le séchage.
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du kit Éliminez le kit selon les dispositions et lois en vigueur dans votre pays. SERVICE APRÈS-VENTE swiss@royalbeach.de +41 445 809 003...
CARTE DE GARANTIE KIT DE STAND-UP PADDLE Vos informations Adresse E mail Date d‘achat* *Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie. Lieu de l‘achat Description du dysfonctionnement: Envoyez la carte de garantie remplie SERVICE APRÈS-VENTE avec le produit défectueux à: +41 445 809 003 swiss@royalbeach.de...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.