Daikin DWSC - Vintage C Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Daikin DWSC - Vintage C Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour DWSC - Vintage C:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DWSC – Vintage C
Traduction des instructions originales
Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance
Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance
RÉV
01
Date
06/2021
Remplace
D–EIMWC00803-21_00FR
D–EIMWC00803-21_01FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin DWSC - Vintage C

  • Page 1 RÉV Date 06/2021 Remplace D–EIMWC00803-21_00FR Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance D–EIMWC00803-21_01FR DWSC – Vintage C Traduction des instructions originales...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..............................10 Précautions contre les risques résiduels ......................11 Description ................................12 RÉCEPTION DE L'UNITÉ ............................ 13 LIMITES DE FONCTIONNEMENT........................14 Entreposage Stockage ............................14 Fonctionnement ..............................14 INSTALLATION MÉCANIQUE ..........................15 Sécurité ................................. 15 Positionnement et assemblage..........................15 Volume d'eau dans le circuit ..........................
  • Page 3 PROGRAMME DE MAINTENANCE ........................40 PROGRAMMES DE SERVICE ET DÉCLARATION DE GARANTIE ..............42 CONTRÔLES PÉRIODIQUES OBLIGATOIRES ET MISE EN SERVICE DES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION ..................................42 MISE AU REBUT..............................42 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ ..........43 13.1 Instructions pour unités chargées en usine ou sur place.................
  • Page 4 Tableau 8 - Tableau 1 du point 5.2 de la norme EN60204-1 ....................28 Tableau 9 - Huiles ester approuvées pour les unités R-134a ..................... 31 Tableau 10 - Limite supérieure pour les métaux d'usure et l'humidité dans les huiles ester des refroidisseurs c entrifuges Daikin....................................35 D–EIMWC00803-21_01FR - 4/61...
  • Page 5 Fig. 1 - Circuit de réfrigérant type Les entrées et sorties d'eau sont à titre indicatif. Consultez les schémas de dimensions de la machine pour avoir des indications plus précises sur les connexions de l'eau D–EIMWC00803-21_01FR - 5/61...
  • Page 6: Fig. 1 - Circuit D'huile Type

    Fig. 1 - Circuit d'huile type D–EIMWC00803-21_01FR - 6/61...
  • Page 7 LÉGENDE DESCRIPTION COMPRESSEUR CENTRIFUGE ÉVAPORATEUR CONDENSEUR CLAPET ANTI-RETOUR SOUPAPE D'ARRÊT* REGARD DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE RACCORD ENFICHABLE ÉLECTROVANNE FILTRE FILTRE SÉCHEUR 1 FILTRE SÉCHEUR 2 VANNE ACTIONNÉE PAR MOTEUR SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION Pset = 13,7 (10,5) bar SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION Pset = 13,7 bar ÉCHANGEUR DE CHALEUR À...
  • Page 8: Fig. 2 - Description Des Étiquettes Appliquées Sur Le Tableau Électrique

    Fig. 2 - Description des étiquettes appliquées sur le tableau électrique 1) Symbole indiquant un danger électrique 4) Code du tableau de commande 5) Données sur la plaque signalétique de l’unité 2) Symbole du gaz non inflammable 3) Type de gaz 6) Caractéristiques techniques de l'unité...
  • Page 9: Fig. 4 - Étiquette Sur Compresseur

    Fig. 4 - Étiquette sur compresseur APPAREIL SOUS PRESSION RELÂCHER LA PRESSION DANS TOUTES LES SECTIONS DU COMPRESSEUR AVANT L'ENTRETIEN Pour en savoir plus, voir par. 13.2.5 D–EIMWC00803-21_01FR - 9/61...
  • Page 10: Introduction

    (« ARP ») doit être effectuée avant toute intervention sur l'unité. Les techniciens effectuant cette opération doivent être formés de manière adéquate sur l'équipement centrifuge DWSC de Daikin. Remarque importante : Si une procédure nécessite l'accès au circuit de réfrigérant de ces unités, garder à...
  • Page 11: Précautions Contre Les Risques Résiduels

    La mise en service de l'unité (première mise en marche) doit être effectuée par un représentant de Daikin. Il est absolument interdit de retirer toutes les protections des pièces mobiles de l'unité. Si l'unité comporte des soupapes d'aspiration et de refoulement, elles doivent être fixées en position ouverte lorsque l'unité...
  • Page 12: Description

    être installés si nécessaire. Description Les refroidisseurs d'eau centrifuges Daikin sont des unités de refroidissement de fluide complètes, autonomes et à commande automatique. Chaque unité est complètement assemblée en usine et testée avant son expédition. Les modèles DWSC disposent de refroidissement uniquement.
  • Page 13: Réception De L'unité

    Les unités doivent être inspectées immédiatement à la réception pour d’éventuels dommages. Tous les refroidisseurs d'eau centrifuges Daikin sont vendus « F.A.B. départ usine », il s'ensuit que toute réclamation concernant d'éventuels dommages lors du transport ou de la manipulation de l'unité est à adresser au transporteur.
  • Page 14: Limites De Fonctionnement

    LIMITES DE FONCTIONNEMENT Entreposage Stockage Les conditions ambiantes doivent correspondre aux limites suivantes : Température ambiante de l'équipement, veille • Eau dans les récipients et le refroidisseur d'huile : de 32 F à 122 F (de 0 C à 50 C) •...
  • Page 15: Installation Mécanique

    INSTALLATION MÉCANIQUE Sécurité La machine doit être fixée au sol solidement. Respecter impérativement les instructions suivantes : - La machine doit être soulevée uniquement au niveau des points de levage. Seuls ces points peuvent soutenir tout le poids de l’unité. - Ne pas laisser du personnel non autorisé...
  • Page 16 Pour moduler le débit de l'eau vers le condensateur, installez une vanne de dérivation à trois voies. La Figure montre comment la vanne à trois voies est appliquée pour refroidir le condensateur. La vanne à trois voies peut être activée par un actionneur de pression qui garantit une pression correcte de condensation quand la température de l'eau entrant dans le condensateur est inférieure à...
  • Page 17: Contrôle De La Condensation Avec Eau De Puits

    Fig. 6 - Schéma de contrôle du condenseur avec tour de refroidissement 1 Tour de refroidissement 2 Condenseur Contrôle de la condensation avec eau de puits Si de l'eau souterraine est utilisée pour refroidir le condensateur, installez une vanne de contrôle à régulation normale, à actionnement direct, à...
  • Page 18: Tuyaux De L'eau

    Il est également possible d'obtenir un battement de fréquence en raison de la légère différence entre le régime de fonctionnement du moteur de la pompe et celui du moteur centrifuge Daikin. Daikin conseille d'utiliser des moteurs de pompe à 1 750/1 460 tr/min (quatre pôles).
  • Page 19: Tours De Refroidissement

    Si des fluxostats sont utilisés seuls, les connexions électriques dans le panneau électrique de l'unité doivent être eff ectuées selon le schéma suivant. Tableau 1 - Débits du fluxostat Dimensions de tuyau (REMARQUE !) pouce 1 1/4 1 1/2 2 1/2 32 (2) 38 (2) 63 (3)
  • Page 20: Guide D'isolation Sur Place

    Guide d'isolation sur place D–EIMWC00803-21_01FR - 20/61...
  • Page 21 Pieds du compresseur D–EIMWC00803-21_01FR - 21/61...
  • Page 22: Caractéristiques Physiques Et Poids

    La charge de l'évaporateur comprend la charge maximale du condenseur disponible avec cet évaporateur, et donc la charge maximale pour une unité totale avec l'évaporateur. La charge réelle d'une sélection spécifique peut varier en fonction du nombre de tubes et peut être obtenue auprès du programme de sélection Daikin. 4.9.2 Condenseur Avec les systèmes à...
  • Page 23: Compresseur

    6000 (2700) 4.10 Refroidisseurs d'huile Les refroidisseurs centrifuges Daikin, dimensions 079 à 126, sont équipés en usine d'un refroidisseur d'huile refroidi par eau, d'une vanne de régulation d'eau à température contrôlée et d'une vanne solénoïde par compresseur. Les raccords d'eau de refroidissement à compresseur simple DWSC sont situés à proximité du compresseur et sont indiqués sur les dessins certifiés de l'unité.
  • Page 24: Fig. 9 - Tuyauterie Du Refroidisseur D'huile Dans La Pompe D'eau Refroidie

    Fig. 9 - Tuyauterie du refroidisseur d'huile dans la pompe d'eau refroidie PUMP CHILLER OIL COOLER STOP VALUE SOLENOID VALVE STOP VALVE STRAINER MAX. 40 MESH DRAIN VALVE OR PLUG Fig. 10 - Tuyauterie du refroidisseur d'huile avec eau municipale OIL COOLER SOLENOID VALVE...
  • Page 25: Réchauffeur D'huile

    4.11 Réchauffeur d'huile Le carter d'huile est équipé d'un thermoplongeur installé dans un tube de manière à pouvoir être retiré sans perturber l'huile. 4.12 Soupapes de décharge Par mesure de sécurité et pour satisfaire aux exigences du code, chaque refroidisseur est équipé de soupapes de décharge situées sur le condenseur, l'évaporateur et le récipient du carter d'huile afin de réduire la pression ex cessive du réfrigérant (causée par un mauvais fonctionnement de l'équipement, un incendie, etc.) dans l'atmosphère.
  • Page 26: Installation Électrique

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE Spécifications générales Consulter le schéma électrique spécifique correspondant à l'unité acquise. Si le schéma électrique ne se trouve pas sur l'unité ou s'il a été égaré, contactez le représentant du fabricant qui vous en fera parvenir une copie. En cas d'incohérence entre le schéma électrique et le tableau/les câbles électriques, contactez le représentant du fabricant.
  • Page 27: Câblage D'alimentation

    Il incombe à la personne chargée de l'installation d'isoler les bornes du moteur du compresseur lorsque la tension de l'unité est de 600 volts ou plus. Ceci doit être fait après que le technicien de démarrage de Daikin a vérifié la séquence de phase et la rotation du moteur.
  • Page 28: Déséquilibre De Phase

    Tableau 8 - Tableau 1 du point 5.2 de la norme EN60204-1 Section des conducteurs de phase en cuivre Section minimale du conducteur de protection alimentant l'équipement externe en cuivre S [mm Sp [mm S ≤ 16 16 < S ≤ 35 S >...
  • Page 29: Contrôles Préliminaires Avant Démarrage

    Charge du système minimum d'au moins 80 % de la capacité de la machine pour tester et régler les contrôles Cette liste doit être complétée et envoyée au centre de service local Daikin au moins deux semaines avant le démarrage.
  • Page 30: Fonctionnement

    Pendant le démarrage initial de la machine, le technicien Daikin reste disponible pour répondre à toute question et instruire sur les procédures d'opération correctes.
  • Page 31: Dérivation Des Gaz Chauds

    Les refroidisseurs Daikin démarrent avec une température de l'eau entrant dans le condenseur de 55 F (42,8 C) si la température de l'eau refroidie est inférieure à la température de l'eau du condenseur.
  • Page 32: Maintenance

    Maintenance Tableau pression/température Tableau pression/température HFC-R134a °F PSIG °F PSIG °F PSIG °F PSIG 41,1 97,0 187,3 10,8 43,2 100,6 192,9 12,0 45,4 104,3 198,7 13,2 47,7 108,1 204,5 14,4 50,0 112,0 210,5 15,7 52,4 115,9 216,6 17,1 54,9 120,0 222,8 18,4 57,4...
  • Page 33: Routine Maintenance

    Il est utile de disposer d'une analyse d'huile lors de la mise en service initiale afin de fournir un point de référence auquel comparer les essais ultérieurs. Le département de service local de Daikin peut vous recommander des structures appropriées pour effectuer ces tests.
  • Page 34 Étain L'étain peut provenir de roulements. Zinc Il n'y a pas de zinc dans les roulements des refroidisseurs Daikin. La source, le cas échéant, peut provenir d'additifs contenus dans certaines huiles minérales. Plomb La source de plomb dans les refroidisseurs centrifuges Daikin est le composé d'étanchéité des filets utilisé lors de l'assemblage du refroidisseur.
  • Page 35: Remplacement Des Filtres D'huile

    Remplacement des filtres d'huile Les refroidisseurs Daikin sont toujours sous pression positive et ne laissent pas de l'air humide contaminé s'échapper dans le circuit de refroidisseur, ce qui élimine le besoin de vidanges d'huile annuelles. Une vérification annuelle de l'huile en laboratoire est recommandée pour vérifier l'état général du compresseur.
  • Page 36: Entretien Du Compresseur

    Si l'opérateur a des raisons de soupçonner que les connexions du système d'alimentation ont été modifiées (phases inversées), le compresseur doit être actionné manuellement pour vérifier la rotation. Pour obtenir une assistance, contacter le centre de service local Daikin. 8.2.5 Entretien du compresseur Afin de travailler sur les compresseurs centrifuges en toute sécurité, les techniciens doivent être conscients qu'il y a un...
  • Page 37: Démontage Des Raccords À Bride

    L’utilisation d’une eau non traitée peut entraîner de la corrosion, érosion, boues, calcaire ou formation d’algues. Il est recommandé de faire appel à une société spécialisée pour un traitement de l'eau fiable. Daikin n’assume aucune responsabilité pour les conséquences suite à l’utilisation d’une eau non traitée ou traitée de façon incorrecte.
  • Page 38: Réparation Du Système

    S'assurer que toutes les vannes d'arrêt de la conduite d'huile de l'unité sont ouvertes. Le circuit de contrôle doit être alimenté en continu excepté pendant les opérations de maintenance. Si le circuit de contrôle a été éteint et que l'huile est froide, alimenter les réchauffeurs d'huile 24 heures avant de façon à ce que le réfrigérant se sépare de l'huile avant le démarrage.
  • Page 39: Charge Du Système

    Un manomètre à mercure, électronique ou d'un autre type pour le tirage au vide, doit être connecté sur l'unité au point le plus éloigné de la pompe de tirage au vide. Pour des mesures inférieures à 1 000 microns, un manomètre électronique ou un microvacuomètre doit être utilisé.
  • Page 40: Programme De Maintenance

    PROGRAMME DE MAINTENANCE Elément de la liste de vérification de maintenance I. Unité • Enregistrement des opérations • Analyser l’enregistrement des opérations • Test fuite de réfrigérant au niveau du refroidisseur • Tester vannes de sécurité ou les remplacer II. Compresseur •...
  • Page 41 Les échangeurs de chaleur haute efficacité Daikin ont des températures d'approche nominales de calcul très basses, de l'ordre d'un à un °F et demi.
  • Page 42: Programmes De Service Et Déclaration De Garantie

    3 à 4 semaines de fonctionnement normal sur une nouvelle installation, et régulièrement par la suite. Daikin offre différents services d'entretien par l'intermédiaire de son bureau de service local, son organisation de service mondiale, et peut adapter ces services aux besoins du propriétaire du bâtiment. Parmi ces services, le plus populaire est le contrat de maintenance globale de Daikin.
  • Page 43: Informations Importantes Concernant Le Réfrigérant Utilisé

    13 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre. Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère. Type de réfrigérant : R134a / R513A / R1234ze Valeur GWP 1430 / 631 / 7 GWP = potentiel de réchauffement global La quantité...
  • Page 44: Annexe A : Variateur De Fréquence

    14 ANNEXE A : VARIATEUR DE FRÉQUENCE Les refroidisseurs DWSC et DWDC peuvent être équipés d'un variateur de fréquence (VFD). Un VFD module la vitesse du compresseur en fonction de la charge et des pressions de l'évaporateur et du condenseur, telles que détectées par le contrôleur du compresseur.
  • Page 45: Nomenclature Vfd Pour Série C

    14.3 Nomenclature VFD Pour série C 14.4 VFD et déformation 14.4.1 Harmoniques de ligne VFD Les VFD comportent de nombreux avantages, mais il faut faire attention lors de l'application des VFD en raison de l'effet des harmoniques de ligne sur le système électrique du bâtiment. Les VFD provoquent des déformations de la ligne CA car il s'agit de charges non linéaires, c'est-à-dire qu'ils n'absorbent pas de courant sinusoïdal de la ligne.
  • Page 46 Les EMI rayonnées sont similaires à une émission radio non désirée émise par les lignes électriques. De nombreux équipements peuvent générer des EMI, y compris les variateurs de fréquence. Dans le cas de variateurs de fréquence, le bruit électrique produit est principalement contenu dans les bords de commutation du contrôleur de modulation de largeur d'impulsion (PWM).
  • Page 47: Sécurité

    14.5 SÉCURITÉ L'installation, la mise en service et l'entretien de l'équipement peuvent présenter des risques dans le cas où certaines particularités de l'installation ne seraient pas prises en compte : les pressions de fonctionnement, la présence de composants électriques et leurs tensions ainsi que le site d'installation (socles surélevés et structures composées). Uniquement des ingénieurs d'installation qualifiés et des mécaniciens et des techniciens haute ment qualifiés et qui ont suivi une formation spécifique pour le produit sont autorisés à...
  • Page 48: Risques Résiduels

    Les produits PE-ADDA400 et PE-ADDA330 peuvent être installés uniquement sur les machines indiquées par le fabricant Daikin Applied Europe S.p.A. En cas d'utilisation en dehors des spécifications énoncées dans ce manuel, les responsabilités du fabricant Daikin Applied Europe S.p.A. sont caduques.
  • Page 49: Manipulation Et Levage

    14.6 MANIPULATION ET LEVAGE Les tableaux de commande peuvent être transportés par transpalette, chariot élévateur, grue ou pont roulant pour être placés à l'endroit d'utilisation. Transpalette Vérifier le centre de gravité avant le levage. Chariot élévateur Pour plus de sécurité pendant le transport par chariot élévateur, il est recommandé d'amarrer le tableau au chariot élévateur.
  • Page 50: Installation Mécanique

    Grue ou pont roulant Fig. 14 - Angle à respecter pour l'opération de levage Pour la manutention à l'aide d'une grue ou d'un pont roulant, avant de soulever le panneau, il est nécessaire de vérifier les conditions suivantes : • état excellent des cordes ou des chaînes ;...
  • Page 51: Positionnement Et Assemblage

    AVERTISSEMENT - Les deux cordes de levage et la barre d’écartement et/ou les palettes doivent avoir une dimension suffisante pour soutenir la machine en toute sécurité. Prière de vérifier le poids de l’appareil figurant sur la plaque signalétique. Les poids indiqués dans les tableaux « Informations générales » font référence aux unités standard. La machine doit être levée avec le plus grand soin.
  • Page 52: Spécifications Générales

    14.8 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES PE-ADDA330 et PE-ADDA400 sont des variateurs de fréquence (VFD) spécifiques pour les compresseurs à vis Daikin Applied Europe Series. Les VFD sont composés d'un pont redresseur semi-contrôlé, d'une liaison CC et de modules d'alimentation IGBT. Des cartes électroniques assurent le contrôle et les protections du module d'alimentation.
  • Page 53: Identification Des Pièces

    14.8.2 Identification des pièces Le tableau du VFD est composé des éléments indiqués sur l'image ci-après. Fig. 20 - Parties du tableau de l'inverseur (simple) Fig. 21 - Parties du tableau de l'inverseur (double) Réf. Description Inductances de ligne Condensateurs Ventilateurs Filtres Commutateur principal...
  • Page 54: Spécification

    Fig. 22 - Pièces remplaçables du VFD indiquées Réf. DWG N° pièce (PE-ADDA200) N° pièce (PE-ADDA330) N° pièce (PE-ADDA400) Description Batterie de condensateurs PE-3ACAP012C PE-3ACAP003C PE-3ACAP014C (centrifuges) PE-2PWR001_00EC PE-2PWR001_00FC PE-2PWR001_00CC Carte d'alimentation PE-2REG002_00AC PE-2REG002_00AC PE-2REG002_00AC Carte de régulation PE-2FLT005_01AC PE-2FLT005_01AC PE-2FLT005_01AC Carte de filtre PE-006FV0400T01...
  • Page 55: Directives Et Normes

    Le VFD est conçu pour être utilisé dans des réseaux TN (point neutre mis à la terre). Si le VFD est installé dans d'autres types de systèmes mis à la terre, contacter votre représentant Daikin Applied pour obtenir des instructions.
  • Page 56: Bornes Du Vfd

    Le fait de ne pas enlever toute la pression du réfrigérant de l'ensemble de la conduite de réfrigérant peut entraîner l'éjection de la pression pendant l'opération de démontage et causer des blessures. Toute intervention sur les conduites de réfrigérant doit être effectuée uniquement par des techniciens formés, contacter un représentant DAIKIN. D–EIMWC00803-21_01FR - 56/61...
  • Page 57: Maintenance

    14.9 Maintenance La maintenance du produit comprend les interventions (inspection, vérification, contrôle, réglage et remplacement) nécessaires suite à une utilisation normale. Pour une maintenance adéquate : • Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine et des outils adaptés à l'usage et en bon état. •...
  • Page 58: Maintenance Exceptionnelle

    14.9.2 Maintenance exceptionnelle Toute demande de maintenance exceptionnelle doit être envoyée au fabricant Daikin Applied Europe S.p.A., qui décidera de la marche à suivre. Il est recommandé de ne pas intervenir de manière indépendante, si l'intervention n'est pas traitée dans la maintenance de routine.
  • Page 59 14.10.2 Paramètres Modbus Les principales données échangées par Modbus sont les suivantes : Description Hex adresse Adresse Échelle Type Limite de courant active 0x2000 48192 Mot d'état d'avertissement 0x2001 48193 Mot d'état STO 0x2002 48194 Mot d'état VFD 0x2003 48195 Alarmes 0x2004 48196...
  • Page 60 Description Hex adresse Adresse Échelle Type Heures fonctionnement VFD 0x2030 48240 Courant moteur homopolaire 0x2031 48241 Iu true rms 0x2032 48242 Iv true rms 0x2033 48243 Iw true rms 0x2034 48244 Heures fonctionnement ventilateur 0x2035 48245 Température condensateur 0x2036 48246 Max.
  • Page 61 La présente publication est établie à titre d'information uniquement et ne constitue pas une offre liant Daikin Applied Europ e S.p.A.. Daikin Applied Europe S.p.A. a élaboré le contenu de cette publication au mieux de ses connaissances. Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est donnée en termes d'exhaustivité, de précision, de fiabilité ou d'adéquation à une fin particulière de son contenu et des produits et des services présentés dans le présent document.

Table des Matières