Télécharger Imprimer la page

Brink 5601 Instructions De Montage page 6

Publicité

* It is recommendable to retighten all fixing bolts and nuts after the towbar
has been in use for some 1000 km/600 miles.
* Do not drill through brake-or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
D
MONTAGEANLEITUNG
1. Bei den Befestigungspunkten die eventuell vorhandene Antidröhn- bzw.
Bitumenschicht entfernen.
2. Die Seitenwand A und B bei den Punkten C anlegen und mit M10x35-
Schrauben, starker Unterlegscheibe und Federring halbfest anbringen.
3. Die Winkeleisen bei den Punkten D anlegen und mit M10x35-Schrau-
ben, starker Unterlegscheibe und Federring halbfest anbringen.
4. Die Laschen bei den Punkten E anlegen und mit M10x35-Schrauben,
Federring und Mutter halbfest anbringen.
5. Bei den Punkten F werden die Laschen mit M12x40-Schrauben, Feder-
ring und Mutter halbfest angebracht.
6. Den Balkenteil an den Punkten G handfest montieren.
7. Zunächst die Schrauben bei den Punkten C und D, mit dem angegebe-
nen Drehmoment anziehen. Anschließend werden die Schrauben bei
den Punkten E, F und G mit dem angegebenen Drehmoment angezo-
gen. (Siehe Skizze)
8. Die zweilöchrige Flanschkugel mit M16x50-Schrauben, Federring und
M16-Mutter befestigen.
9. Den mitgelieferten Aufkleber unten auf die Hecktür kleben.
ACHTUNG: Vorsicht beim Öffnen der Hecktür, wenn ein Anhänger ange-
koppelt ist. (Das gilt nur, wenn die Kugel in der höchsten Position mon-
tiert wurde.)
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Nur mitgelieferte Schrauben, Federringe und Muttern der vorgeschrie-
benen Güteklassen verwenden.
* Alle Befestigungsschrauben nach ca. 1000 km Anhängerbetrieb nach-
ziehen.
* Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs Händler zu befragen.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Le cas échéant, enlever la couche de bitume antibruit qui peut se trou-
ver sur les points de fixation.
2. Placer la plaque latérale A et B à l'emplacement des points. C et la fixer
sans serrer avec des boulons M10x35, rondelle de blocage large et ron-
delle grower y compris.
3. Positionner les cornières métalliques sur les points D et les fixer sans
serrer avec des boulons M10x35, y compris la grosse rondelle de blo-
cage et la rondelle grower.
4. Positionner les cornières métalliques sur les points E et les fixer sans
serrer avec des boulons M10x35, y compris la rondelle grower et l'é-
crou.
5. Fixer, sans serrer, les plaquettes sur les points F avec un boulon
M12x40, une rondelle grower et un écrou.
6. Monter la partie barre sur les points G en serrant à la main.
7. Serrer d'abord les boulons sur les points C et D, conformément au coup-
le de serrage indiqué. Visser ensuite les boulons sur les points E, F et
G conformément au couple de serrage indiqué. (Voir le croquis)
8. Fixer la rotule à bride à deux trous à l'aide de deux boulons M16x50 y
compris la rondelle grower et l'écrou M16.
© 560170/12-04-2013/5

Publicité

loading