Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Certified Quality
Management System
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
1
Certified Environmental
Certified Occupational
Management System
ELECTRO-HYDRAULIC PUMP
GROUPE HYDRO-ELECTRIQUE
ELEKTRO-HYDRAULISCHE PUMPE
BOMBA ELECTRO-HIDRAULICA
POMPA ELETTRO-OLEODINAMICA
CPE-1
CPE-1-110
CPE-1-MG
CPE-1-110-MG
Health & Safety
Management System
09 M 076
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cembre CPE-1

  • Page 2 – SAVE THESE INSTRUCTIONS: this manual contains important safety and operating instructions for the pump. – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: cette notice contient d'importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement de la pompe. – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF: diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheits- und Gebrauchs- anweisungen für die Pumpe.
  • Page 3 For this reason, use in applications different from those intended (for example with hydraulic jacks, lifting systems or similar) can be dangerous for the operator. Cembre S.p.A. does not accept any liability arising from the use of its hydraulics pumps for applications different from those listed in its catalogues or other documentation.
  • Page 11: Groupe Hydro-Electrique

    Pression max. de travail bar (psi): 700 (10,000) 500 (7,250) Debit d'huile litres/min (gpm): 0,8 (0.21) 230 ~ / 50-60 [CPE-1-MG] Moteur électrique monophasé: Tension d'alimentation Volt/Hz: 230 ~ / 50-60 110-115 ~ / 50-60 110-115 ~ / 50-60 [CPE-1-110-MG]...
  • Page 12: Description De La Pompe

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE LA POMPE (Voir Fig. 1, page 3) connecteur pour raccorder la commande manuelle ou a pied cable d alimentation avec fiche electrique fusibles de protection interrupteur general i raccord rapide femelle poignee de transport ’ led signalisation d alerte moteur electrique ’...
  • Page 13: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3.2) Fonctionnement Allumer la pompe en plaçant l’interrupteur général (IG) sur la position "I": – Prendre la poignée de commande (PC) et presser le bouton de mise en marche (VERT). De cette manière, on active le moteur du groupe qui met l’huile en pression et alimente la tête hydraulique qui lui est reliée.
  • Page 14: Recommandations

    FRANÇAIS 3.3) Rangement Après l'utilisation, veiller à ce que le circuit hydraulique ne soit plus sous pression, en pressant le bouton de décompression et s'assurer que le piston de la tête soit complètement rétracté. – Eteindre la pompe en appuyant sur l’interrupteur général (IG) sur la position "0". –...
  • Page 15: Fusibiles De Protection

    FRANÇAIS 5.1) Complément d'huile (Voir Fig. 7, page 36) Vérifier régulièrement le niveau d'huile du groupe (environ tous les 6 mois) et le compléter si nécessaire: – Placer le groupe sur une surface plane. – Décompresser complètement le circuit hydraulique en maintenant pressé le bouton de décom- pression (PS).
  • Page 16: Fonctionnement Anormal Du Groupe Et Solutions Possibles

    Il n’est pas possible de connecter en pressant le bouton de de- l’intérieur du flexible. le flexible à la pompe. compression (PS) sur la pompe. Si le groupe ne fonctionne toujours pas, le retourner à Cembre (voir § 7 pag. 34).
  • Page 35: Envoi En Revision A Cembre

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
  • Page 36 FIG. 4 FIG. 5 Hydraulic head Tête hydraulique Hydraulischer Kopf Cabeza hidraulica Testa oleodinamica...
  • Page 37 FIG. 6 FIG. 7...
  • Page 38 FIG. 8...
  • Page 39 8. OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST ACCESSOIRES DISPONIBLES SUR DEMANDE ZUBEHÖR AUF ANFRAGE ACCESORIOS SUMINISTRADOS BAJO DEMANDA ACCESSORI FORNIBILI A RICHIESTA MPC1 cod. 2595201 GAUGE to check the correct setting of the pressure switch DISPOSITIF pour vérifier le correcte reglage du pressostat kontrollgerät zur Überprüfung des Betriebsdruckes DISPOSITIVO para verificar la correcta taratura del presóstato DISPOSITIVO per verificare la corretta taratura del pressostato...
  • Page 40 CS-CPE-1 cod. 2592748 TRANSPORT TROLLEY CHARIOT DE TRANSPORT TRANSPORTWAGEN DES CARRO DE TRANSPORTE CARRELLO DI TRASPORTO...
  • Page 41 ERCH-WH cod. 2596114 REMOTE HAND CONTROLLER (complete with 3m flexilble hose) POIGNEE DE COMMANDE (avec flexible hydraulique 3m) HANDFERNBEDIENUNG (komplett mit 3 m Hochdruckschlauch) EMPUÑADURA DE MANDO (completa de manguera flexible 3m) MANOPOLA DI COMANDO (completa di tubo flessibile 3m) Operating push-button Bouton de mise en marche Startknopf...
  • Page 42: User Information

    - Following information applies in member states of the European Union: - Les informations suivantes sont destinées aux pays membres de l'Union Européenne: - Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: - Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: - Le seguenti informazioni riguardano gli stati membri dell'Unione Europea:...

Ce manuel est également adapté pour:

Cpe-1-110Cpe-1-mgCpe-1-110-mg

Table des Matières