Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hygoclave 30
FR
Notice de montage et d'utilisation
6050100022L03
*6050100022L03*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental Hygoclave 30

  • Page 1 Hygoclave 30 Notice de montage et d'utilisation 6050100022L03 *6050100022L03*...
  • Page 3: Table Des Matières

    Panneau de commande et Hygoclave 30 ....signaux ....
  • Page 4 Sommaire 10.9 Stocker le produit stérile ..11 Pauses ......11.1 Temps de repos .
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes Informations La mention permet de différencier les avertissements selon quatre niveaux de danger : importantes – DANGER Danger immédiat de blessures graves ou de mort Concernant le présent – AVERTISSEMENT document Danger éventuel de blessures graves ou de mort La présente notice de montage et d'utilisation fait –...
  • Page 6: Remarque Relative Aux Droits De Propriété Intellectuelle

    à la vapeur. L'osmoseur inverse Hygopure 30 ne doit être utilisé qu'en association avec le stérilisateur à la vapeur Hygoclave 30. Les deux appareils sont adaptés l'un à l'autre. 6050100022L03 1906V009...
  • Page 7: Utilisation Non Conforme Du

    Informations importantes Utilisation non conforme du Personnel qualifié produit Utilisation Toute autre utilisation est considérée comme non Du fait de leur formation et de leurs conforme. Les dommages résultant d'une connaissances, les personnes utilisant l'appareil utilisation non conforme n'engagent pas la doivent être en mesure de garantir son utilisation responsabilité...
  • Page 8: Élimination

    Informations importantes Élimination Appareil Il est possible que l'appareil soit contaminé. Informer l'entreprise de traitement de déchets que, dans ce cas, des mesures de sécurité adaptées doivent être prises. Décontaminer les pièces potentiellement ❯ contaminées avant leur élimination. Les pièces non contaminées (par ex. ❯...
  • Page 9: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Cliché synoptique Stérilisateur à la vapeur Hygoclave 30 Osmoseur inverse Hygopure 30 (en option) Joint de porte Plateaux Poignée de plateau Support Filtre en métal Filtre bactériologique Clé de filtre 10 Tuyau de vidange avec raccord rapide...
  • Page 10: Détail De Livraison

    Les pièces d'usure suivantes doivent être dispositions d'importation locales) : remplacées à intervalles réguliers (voir aussi Hygoclave 30 ....6050-01 Maintenance) : – Support Filtre bactériologique .
  • Page 11: Description Du Produit

    Description du produit Caractéristiques techniques Hygoclave 30 Données électriques de l'appareil Tension nominale V CA 230 ± 10 % Fréquence secteur 50/60 Puissance nominale 1920 Puissance moyenne Consommation en mode de veille Discontacteur Catégorie de surtension Fusible de protection 6,3 x 32 FF 10 A Caractéristiques techniques générales de l'appareil...
  • Page 12: Hygopure 30 (En Option)

    Description du produit Autres caractéristiques techniques Niveau de pression acoustique * dB(A) Batterie de l'horloge interne (ne peut être CR2032 changée que par le service clientèle) Cycle de fonctionnement Fonctionnement en continu Degré d'encrassement (selon la norme EN 61010-1) Indice de protection anti-poussière et IP 31 contre l'eau / les liquides (selon la norme CEI 60529)
  • Page 13 Description du produit Autres caractéristiques techniques Quantité d'eau déminéralisée 20 - 40 de ma consommation d'eau totale Pression de l'eau min. - max. 0,4 - 6 Consommation d'eau max. l/min 6050100022L03 1906V009...
  • Page 14: Fr 4.3 Plaque Signalétique

    Description du produit Symbols Description Plaque signalétique Dental X S.p.A. Nom du fabricant Hygoclave 30 Adresse du fabricant La plaque signalétique est située au dos de dell’Agricoltura l'appareil. 36016 Thiene (VI) Italy Manufactured Nom de marque for: DÜRR Le produit est fabriqué...
  • Page 15: Évaluation De Conformité

    Description du produit Évaluation de conformité Symbols Description L'appareil correspond aux normes en matière de Safety valve Pression compatibilité électromagnétique, selon la d'enclenchement de la pressure directive concernant les appareils médicaux soupape de sécurité 93/42/EC, la norme européenne EN 13060 et la Working Température de travail directive relative aux appareils sous pression...
  • Page 16 14 Prise de raccordement électrique Hygoclave 30 15 Connecteur pour imprimante en série RS Avec le stérilisateur à la vapeur Hygoclave 30, des produits dentaires à stériliser sont stérilisés à des températures s'élevant à 121 °C ou 134 °C en chauffant sous pression et en utilisant de la vapeur d'eau.
  • Page 17: Hygopure 30 (En Option)

    Description du produit – Verrouillage de porte de sécurité Hygopure 30 (en option) – Système de sécurité de pression – Protection de surchauffe – Coupure de courant – Arrêt automatique Si un ou plusieurs paramètres dépassent les valeurs limites définies, l'appareil diffuse alors des avertissements ou des messages de dérangement et il arrête le programme, si nécessaire.
  • Page 18 Description du produit Dispositifs de sécurité L'appareil dispose des dispositifs de sécurité suivants : – Un bloc secteur externe à 2 compartiments isolé qui est protégé contre les surtensions et les températures top élevées. – L'excédent en liquide, dû par ex. à d'éventuelles fuites et recueilli dans un récipient interne et directement conduit vers les eaux usées...
  • Page 19: Aperçu Des Programmes

    Description du produit Aperçu des programmes Examens de type Programme Programme Programme Universel doux Soft rapide Quick 121° Type de programme d'après la norme EN 13060 Type B Type B Type S Contrôle dynamique de la pression de la chambre de stérilisation Fuite d'air Contrôle de la chambre vide...
  • Page 20 Description du produit Examens de type Programm Programm Programm Programm Programm e spécial e spécial e spécial e spécial e spécial Prionen Container Container Type de programme d'après Type B Type B Type B la norme EN 13060 Contrôle dynamique de la pression de la chambre de stérilisation Fuite d'air...
  • Page 21: Montage

    Montage Installation Montage Installer l'Hygoclave 30 L'appareil est prévu pour fonctionner hors de Seules des personnes qualifiées formées l'environnement du patient. ou formées par Dürr Dental sont La distance minimale par rapport au poste de habilitées à mettre en place, installer et soins doit s'élever à...
  • Page 22: Installer L'hygoclave

    à la protection du flotteur. Placer l'Hygopure sur l'Hygoclave avec ❯ précaution. Installer l'Hygoclave 30 Assurer le positionnement de l'Hygopure sur ❯ l'Hygoclave à l'aide des écrous de Brancher le tuyau d'évacuation (en option) positionnement.
  • Page 23: Prise De Raccordement Électrique

    L'interrupteur de l'appareil doit être facile ❯ Dommages sur l'appareil d'accès. Pas de raccordement au réseau ! Raccorder l'Hygoclave 30 électriquement Pour le diagnostic manuel, raccorder le ❯ Insérer le câble d'alimentation au dos de ❯ PC / l'ordinateur portable avec le câble l'appareil et dans la prise électrique.
  • Page 24: Insérer La Clé Usb

    Montage Insérer la clé USB Brancher l'imprimante (en option) Insérer la clé USB. ❯ Étiqueteuse Une fois la stérilisation terminée et réussie, un code-barres et les informations minimales requises sont imprimées sur une étiquette de 54 x 25 mm (voir "Imprimer des étiquettes"). Imprimante avec interface en série L'appareil dispose d'une interface en série RS 232 pour raccorder une...
  • Page 25: Mise En Service

    Montage Mise en service Mettre l'une des extrémités du tuyau ❯ d'évacuation dans le récipient fourni. Alimentation en eau fraîche Insérer l'autre extrémité du tuyau d'évacuation ❯ avec raccord rapide dans le raccord d'eau Remplir le réservoir d'eau fraîche avec fraîche de l'appareil.
  • Page 26: Mettre L'appareil En Marche

    Montage Hygoclave 30 La mesure de la conductance de l'eau Allumer l'interrupteur au dos de l'appareil. ❯ fraîche s'effectue dans la zone supérieure du récipient pour l'eau fraîche. C'est pourquoi le récipient pour l'eau fraîche doit toujours être rempli jusqu'au marquage supérieur, ou jusqu'à...
  • Page 27: Contrôler La Vidange D'eau

    Montage Appuyer en même temps sur Power et Réglage de l'altitude ❯ Universal ATTENTION Stérilisation erronée due à pression Time atmosphérique 0100 Alarm Pour garantir une stérilisation impeccable, il faut prendre connaissance de l'altitude avant Pressure d'installer l'appareil. La valeur réglée ne doit pas dépasser la valeur réelle de plus de 200 m.
  • Page 28: Possibilités De Réglage

    Montage Possibilités de réglage Sélectionner l'imprimante Dymo ou Norm avec ❯ Universal Soft Les réglages effectués en usine de la date et de l'heure et des langues peuvent être modifiés ou Time Dymo adaptés si nécessaire : Alarm Régler la date et l'heure Année / Mois / Jour / Heures / Minutes ❯...
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation Utilisation Time Alarm 10 Utilisation Pressure 10.1 Panneau de commande et signaux Lors d'un programme en cours, des LED Temp °C s'allument et clignotent sur le panneau de commande et indiquent les différentes phases. Diverses fonctions peuvent être lancées en appuyant sur les touches.
  • Page 30 Utilisation Afficher Set/Enter LED « Time » (temps) – Démarrer le programme choisi LED « Alarm », rouge + (signal acoustique) – Terminer le programme choisi Affichage du temps Affichage de la pression Start/Stop Affichage de la température – Mettre en marche Affichage des différentes phases : (l'autodiagnostic démarre VAC (vide)
  • Page 31: Aperçu Des Programmes

    Utilisation Signaux optiques Pendant l'utilisation de l'appareil, des signaux optiques renseignent l'utilisateur sur les principaux processus et indiquent des erreurs le cas échéant. Signification Verte (R) s'allume Clé USB insérée. Le déroulement du processus est automatiquement enregistré sur la clé USB. Verte (R) et READY s'allument Processus terminé.
  • Page 32 Utilisation Programme Paramètres de processus Charge ** Test Type 121 °C, 20 min Tous les produits à stériliser Test Helix 121° 3 phases de prévide emballés Séchage 11 min (7 min de 4 kg d'instruments compacts vide, 4 min de ventilation) ou 1,5 kg d'instruments Soft poreux ou mélangés...
  • Page 33 Utilisation Le programme Special P2 est librement configurable (voir "5.3 Aperçu des programmes"). Les paramétrages prescrits sont : 134° C, 6 min, 1x phase de prévide, séchage 5 min (3 min de vide + 2 min de ventilation). Les paramètres réglables sont : –...
  • Page 34: Fr 10.3 Mettre L'appareil En Marche

    Utilisation Mettre l'appareil en marche : ❯ 10.3 Mettre l'appareil en marche Appuyer sur Power . Hygoclave 30 Power Special Allumer l'interrupteur au dos de l'appareil. ❯ Pendant l'autodiagnostic, l'appareil contrôle automatiquement le bon fonctionnement de tous les groupes principaux. Les paramètres apparaissent sur le panneau.
  • Page 35: Contrôle Automatique De La Qualité D'eau

    Utilisation 10.4 Contrôle automatique de la Hygopure 30 (en option) qualité d'eau AVIS La mesure de la qualité de l'eau Détérioration de la pompe s'effectue lors des premières minutes de Durant le fonctionnement de fonctionnement, lorsque l'appareil est l'Hygopure, le robinet d'arrêt de l'eau ne froid (<...
  • Page 36: Mettre En Place Les Produits À Stériliser

    Utilisation 10.5 Mettre en place les produits à stériliser ATTENTION Le produit à stériliser, la chambre et la porte intérieure sont très chauds. Le contact avec des objets chauds peut entraîner des brûlures cutanées. Ne toucher aucun objet brûlant. ❯ Pour retirer les plateaux, utiliser la ❯...
  • Page 37: Choisir Le Programme Et Le Démarrer

    Utilisation 10.6 Choisir le programme et le Programme « Universal » ou « Soft » Appuyer sur démarrer ❯ Universal Soft Les paramètres de processus (selon le Les programmes Universal et Soft programme choisi) apparaissent pendant peuvent être directement démarrés. environ 5 secondes à...
  • Page 38 Utilisation Le programme choisi clignote. La phase actuelle de cycle s'affiche. La LED Time s'allume. Programmes "Special" P4, P5 (P2,P3) Appuyer sur Special et maintenir, puis ❯ sélectionner le programme avec Universal Soft Le programme choisi apparaît pendant 5 secondes dans l'affichage de « Pressure (pression) »...
  • Page 39 Utilisation Déroulement du programme Les paramètres du cycle choisi s'affichent pendant 10 secondes. L'appareil commence automatiquement à exécuter les diverses phases qui composent le cycle. Les affichages apparaissant sur le panneau de commande permettent de suivre le déroulement du programme. Phase Affichage de Affichage Time...
  • Page 40: Retirer Le Produit À Stériliser

    Utilisation Interrompre le programme DANGER La LED alarme s'allume en rouge lorsqu'une Stérilisation compromise par le sachet erreur survient pendant le déroulement du de stérilisation défectueux programme. Si un sachet de stérilisation vient à se Un code d'anomalie apparaît sur le panneau. déchirer durant la stérilisation, un Appuyer sur Start/Stop pour interrompre le...
  • Page 41: Documenter La Stérilisation

    Utilisation 10.8 Documenter la stérilisation Documenter la stérilisation via le PC Tous les processus sont automatiquement Sauvegarder régulièrement les données enregistrés sur la mémoire interne de protocoles (copie de sauvegarde) ou les imprimer et et la clé USB. C'est pourquoi, la clé USB doit les valider en les signant pour garantir une toujours être insérée.
  • Page 42 – Température – Fin du déroulement du programme – Temps de stérilisation Sélectionner une imprimante, voir "9.3 ------CLASS B------ Sélectionner une imprimante". HYGOCLAVE 30 VACUUM Ser. Nr. 000004 À l'issue du cycle de stérilisation, Label apparaît time 12:06:18 date 18.03.14 sur le panneau press.
  • Page 43: Stocker Le Produit Stérile

    Utilisation 10.9 Stocker le produit stérile 11 Pauses Utiliser exclusivement des emballages ❯ 11.1 Temps de repos conformes à la norme pour envelopper le produit à stériliser. Brèves pauses entre les stérilisations Respecter les conditions de stockage ❯ Si l'appareil est en marche, laisser la porte ❯...
  • Page 44: Informations Pour Le Transport

    Utilisation 11.3 Informations pour le transport Porter l'appareil Ne porter l'appareil qu'à deux personnes. ❯ Utiliser des accessoires appropriés à cette fin, ❯ le cas échéant. AVIS Dommages sur l'appareil et dysfonctionnement imputables au transport sur une grande distance et/ou en cas de risque de gel Faire préparer l'appareil selon les ❯...
  • Page 45: 12 Maintenance

    Si les opérations de maintenance ne sont pas effectuées ou sont réalisées de manière insuffisante, alors des défauts prématurés peuvent apparaître. Ces derniers ne sont alors pas couverts par la garantie. Hygoclave 30 Intervalle de maintenance Opérations de maintenance À chaque mise en marche...
  • Page 46 Utilisation Intervalle de maintenance Opérations de maintenance Tous les 4 ans ou après Maintenance exécutée par un technicien dûment formé : 10 000 cycles – Remplacer les vis de la charnière de porte – Resserrer les vis – Remplacer la pompe à vide –...
  • Page 47: Nettoyage Complet

    Utilisation Appuyer en même temps sur Start/Stop et ❯ 12.2 Nettoyage complet Power . Le nettoyage automatique démarre. Après 60 cycles, « CLEANING » s'affiche. La pompe à vide « NEED CLEANING » s'affiche. tourne. L'appareil enregistre le nombre de cycles Le nettoyage automatique dure env.
  • Page 48 Utilisation Poser un récipient d'une capacité d'au moins Eviter la formation de taches ❯ 4 litres devant l'appareil. Le traitement correct des instruments permet d'éviter que des résidus ne se détachent de la charge sous la pression de la vapeur pendant la stérilisation.
  • Page 49: Contrôle De Fonctionnement

    Utilisation La LED MIN s'allume en orange (Water Tanks Performance tests fresh) et indique une pénurie d'eau de la cuve Nous recommandons le test de performance d'eau fraîche. suivant : Test de Bowie-Dick ou test Helix tous les jours Water Tanks fresh waste Lors de l'exécution des tests énoncés ci-...
  • Page 50: Maintenance Hygoclave

    Utilisation Contrôler la couleur de l'indicateur. Retirer le bouchon avec filtre d'eau intégré. ❯ ❯ Cycle de Cycle de stérilisation stérilisation correct incorrect Modification Modification complète de la incomplète de la couleur de couleur de l'indicateur. l'indicateur. Documenter le résultat du test : coller les ❯...
  • Page 51: Maintenance Hygopure

    Utilisation 12.5 Maintenance Hygopure (en Nettoyer le filtre à eau à l'air comprimé ou aux ❯ ultrasons. option) La fréquence de maintenance dépende de la qualité de l'eau entrante. Une mauvaise qualité d'eau courante diminue la durée de vie du système filtrant et ainsi l'intervalle d'entretien.
  • Page 52: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts Recherche des défauts 13 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. Le système de commande électronique de l'appareil vérifie en permanence les diverses phases du processus de stérilisation et contrôle le fonctionnement irréprochable de chaque...
  • Page 53: Avertissements

    Recherche des défauts 13.2 Avertissements Défaut Cause possible Dépannage OPEN DOOR La porte n'a pas été ouverte à Ouvrir la porte. ❯ l'issue du cycle de programme Fermer correctement la porte. ❯ L'appareil a démarré avec une porte ouverte ou non correctement fermée FAIL Le programme a été...
  • Page 54: Messages D'avertissement

    Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage MANU STOP Le programme a été interrompu Appuyer sur Start/Stop ❯ manuellement (en appuyant sur pour ouvrir la porte. S'il y a de Start/Stop ). La stérilisation l'humidité dans la chambre de n'est pas terminée stérilisation, l'essuyer.
  • Page 55: Message D'erreur Avec Arrêt Du

    Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage NEED TEST CD 2 L'élément de chauffage (en haut) Effectuer un cycle de ❯ atteint les températures programme avec une charge calculées trop tard plus faible. En aviser le service clientèle, ❯ le cas échéant. NEED TEST CD 3 L'élément de chauffage (en bas) Effectuer un cycle de...
  • Page 56: Messages D'erreur Des Cycles

    Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage FAIL AL 08 De l'air se trouve dans la Contrôler l'étanchéité de la ❯ chambre de stérilisation porte. Nettoyer le joint d'étanchéité. ❯ Réaliser un test de vide quand ❯ l'appareil est froid. La phase de stérilisation a été...
  • Page 60 Hersteller/Manufacturer: Dental X S.p.A. Via dell'Agricoltura, 21 36016 Thiene (VI) Italy Vertreiber/Distributor: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Table des Matières