Télécharger Imprimer la page
SilverCrest EDS-SSM 600 D2 Instructions De Fonctionnement
SilverCrest EDS-SSM 600 D2 Instructions De Fonctionnement

SilverCrest EDS-SSM 600 D2 Instructions De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour EDS-SSM 600 D2:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

HAND BLENDER EDS - SSM 600 D2
HAND BLENDER
Operating instructions
STAVMIXER
Bruksanvisning
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
STABMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 114258
SAUVASEKOITIN
Käyttöohje
STAVBLENDER
Betjeningsvejledning
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest EDS-SSM 600 D2

  • Page 1 HAND BLENDER EDS - SSM 600 D2 HAND BLENDER SAUVASEKOITIN Operating instructions Käyttöohje STAVMIXER STAVBLENDER Bruksanvisning Betjeningsvejledning MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 114258...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4 Yoghurt banana milk shake ..........13 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 5 Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 6 The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. Never immerse the motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 7 ► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). EDS-SSM 600 D2...
  • Page 8 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use this hand blender for the preparation of solid foods. This would lead to irreparable damage to the appliance! EDS-SSM 600 D2...
  • Page 9 . Turn the hand blender until the arrow on the motor unit points to the symbol Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: EDS-SSM 600 D2...
  • Page 10 4) When you have completed the processing of the foodstuffs, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises occur during operation, such as squeaking or the like, apply a little neutral cooking oil to the drive shaft of the hand blender EDS-SSM 600 D2...
  • Page 11 Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 12 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114258 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 114258 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) EDS-SSM 600 D2...
  • Page 13 3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 14 3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 15 2 minutes and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 16 200 ml milk ■ 1 sachet of vanilla sugar Preparation 1) Peel the banana and cut it into small pieces. 2) Add all the ingredients to a mixing bowl. 3) Use hand blender to blend and puree. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 17 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 18 Jogurtti-banaanipirtelö ........... . 27 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 19 Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Valmistaja ei vastaa min- käänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista kor- jauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 20 Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. ► Älä missään tapauksessa upota sauvasekoittimen mootto- rilohkoa nesteeseen, äläkä päästä nesteitä moottorilohkon koteloon. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 21 3) Puhdista kaikki laitteen osat luvussa ”Puhdistus” kuvatulla tavalla. OHJE ► Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat näkyvien vaurioiden varalta. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kulje- tuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huoltomme palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto). EDS-SSM 600 D2...
  • Page 22 Suosittelemme, että sauvasekoitinta käytetään kork. 1 minuutti kerrallaan ja että sen annetaan sitten jäähtyä. HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! ► Älä käytä sekoitinosaa kiinteiden elintarvikkeiden käsittelyyn. Se johtaa laitteessa korjauskelvottomiin vaurioihin! EDS-SSM 600 D2...
  • Page 23 VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Terä on erittäin terävä! Käsittele sitä sen vuoksi varovasti. ■ Aseta sauvasekoitin moottorilohkolle niin, että nuoli osoittaa symboliin Käännä sauvasekoitinta , kunnes moottorilohkon nuoli osoittaa symbo- liin Laitteen pitäminen kädessä Pitele laitetta käyttöä varten seuraavasti: EDS-SSM 600 D2...
  • Page 24 4) Kun olet saanut elintarvikkeet työstettyä, sinun tarvitsee vain vapauttaa alas painettu kytkin. OHJE ► Jos käytön aikana kuuluu epätavallisia ääniä, kuten nitinää tai vastaavaa, voitele tehosekoittimen pääakseli muutamalla tipalla neutraalia ruokaöljyä: EDS-SSM 600 D2...
  • Page 25 Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa sähkömagneettista yhteensopivuutta kos- kevan eurooppalaisen direktiivin 2004/108/EC, ekologista suunnittelua käsittelevän direktiivin 2009/125/EC sekä pienjännitedirektiivin 2006/95/EC perustavia vaatimuksia ja muita asianmukaisia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 26 Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi- tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 114258 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) EDS-SSM 600 D2...
  • Page 27 10-15 minuuttia. Lisää välillä tarvittaessa lientä, jos vihannekset eivät ole enää liemen peitossa. 3) Pese persilja, ravistele kuivaksi ja poista varret. Revi persilja paloiksi ja lisää keittoon. Soseuta kaikki sauvasekoittimella noin 1 minuutin ajan. Mausta suolalla, pippurilla ja raastetulla muskottipähkinällä. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 28 Sekoita kaikki sauvasekoittimella tasaiseksi. Lisää tällöin kookosmaitoa niin paljon, että keitosta tulee sopivan pehmeän sosemaista. 3) Mausta keitto appelsiinimehulla, valkoviinillä, sokerilla, suolalla ja pippurilla niin, että keitto saa mausteisen aromin lisäksi myös makean ja tasapainoisen happamensuolaisen aromin. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 29 5) Lisää hyytelösokeripakkauksen sisältö ja sekoita sauvasekoittimella perus- teellisesti 45-60 sekunnin ajan. Jos seassa on vielä suurempia paloja, anna seoksen seistä 2 minuutin ajan ja soseuta sitten uudelleen 60 sekuntia. 6) Nauti heti tai täytä marjalevite kierrekorkilla varustettuun tölkkiin ja sulje se hyvin. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 30 Jogurtti-banaanipirtelö Ainekset ■ 250 g jogurttia (vanilja) ■ 1 banaani ■ 2 dl maitoa ■ 1 pussillinen vaniljasokeria Valmistus 1) Kuori banaani ja leikkaa se pieniksi paloiksi. 2) Laita kaikki ainesosat sekoitusastiaan. 3) Soseuta ja sekoita sauvasekoittimella EDS-SSM 600 D2...
  • Page 31 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 32 Milkshake med yoghurt och banan ......... 41 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 33 är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna änd- ringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Det är användaren själv som bär hela ansvaret. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 34 Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på avstånd från ► barn. Du får aldrig doppa ner stavmixerns motorblock i vatten el- ler andra vätskor och det får inte komma in vätska i motorblockets hölje. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 35 Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). EDS-SSM 600 D2...
  • Page 36 än 1 minut i sträck för att därefter få stå och svalna. AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Använd inte stavmixern för att bearbeta fasta livsmedel. Då blir produkten totalförstörd! EDS-SSM 600 D2...
  • Page 37 Kniven är mycket vass! Var därför extra försiktig när du handskas med den. ■ Sätt stavmixern på motorblocket så att pilen pekar mot symbolen Skruva på stavmixern tills pilen på motorblocket pekar mot symbolen Hålla produkten Gör så här när du använder produkten: EDS-SSM 600 D2...
  • Page 38 4) När du är färdig släpper du bara knappen. OBSERVERA ► Om det skulle uppstå konstiga ljud, t ex gnissel, när du använder produk- ten ska du hälla lite neutral matolja på stavmixerns drivaxel: EDS-SSM 600 D2...
  • Page 39 Information om EG-överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC, ErP-direktiv 2009/125/EC samt lågspänningsdirektiv 2006/95/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 40 När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten. Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 114258 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 114258 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) EDS-SSM 600 D2...
  • Page 41 3) Skölj, torka och skaka av persiljan och ta sedan bort stjälkarna. Riv persiljan i stora bitar och tillsätt i soppan. Kör allt till puré med stavmixern i ca 1 minut. Smaka av med salt, peppar och riven muskotnöt. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 42 . Tillsätt sedan kokosmjölk tills soppan får den rätta mjuka och krämiga konsistensen. 3) Smaka av soppan med apelsinsaft, vitt vin, salt och peppar. Då får den en söt och balanserat syrlig och salt smak med sting. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 43 45 - 60 sekunder. Om det fortfarande finns stora bitar kvar ska du röra allt i 2 minuter och därefter mosa i ytterligare 60 sekunder. 6) Avnjut marmeladen genast eller häll upp den i en burk med skruvlock. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 44 ■ 1 banan ■ 200 ml mjölk ■ i kuvert vaniljsocker (ca 7 g) Tillagning 1) Skala bananen och skär den i mindre bitar. 2) Blanda alla ingredienserna i en skål. 3) Mosa och mixa med stavmixern EDS-SSM 600 D2...
  • Page 45 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 46 Yoghurt - bananer - milkshake ..........55 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 47 Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 48 Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns ► rækkevidde. Stavblenderens motordel må aldrig lægges ned i væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens hus. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 49 Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis delene er beskadigede på grund af mangel- fuld emballering eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). EDS-SSM 600 D2...
  • Page 50 Vi anbefaler, at stavblenderen anvendes maks 1 minut ad gangen og derefter afkøles. OBS - MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke stavblenderen til tilberedning af faste fødevarer. Det fører til skader på stavblenderen, som ikke kan repareres! EDS-SSM 600 D2...
  • Page 51 Kniven er ekstremt skarp! Behandl den altid forsigtigt. ■ Sæt stavblenderen på motordelen , så pilen peger mod symbolet Drej så stavblenderen , til pilen på motordelen peger mod symbolet Sådan holdes stavblenderen Hold stavblenderen på følgende måde for at betjene den: EDS-SSM 600 D2...
  • Page 52 4) Når du er færdig med tilberedning af fødevarerne, skal du bare slippe kontakten igen. BEMÆRK ► Hvis der kommer usædvanlige lyde som f.eks. pibelyde eller lignende, skal du smøre stavblenderens drivaksel med lidt neutral spiseolie: EDS-SSM 600 D2...
  • Page 53 Smid aldrig stavblenderen ud sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf stavblenderen via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 54 Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 114258 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) EDS-SSM 600 D2...
  • Page 55 3) Vask persillen, ryst den tør og fjern stilkene. Riv persillen i grove stykker, og tilsæt den til suppen. Purer det hele i ca. 1 minut med stavblenderen Smag til med salt og peber og revet muskatnød. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 56 Blend det med stavblenderen , til suppen er ensartet glat. Tilsæt kokosmælk, indtil suppen har en cremet konsistens. 3) Smag suppen til med appelsinsaft, sukker, salt og peber, så den har en afbalanceret sur-saltet smag ud over den stærke smag. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 57 . Hvis der stadig er større stykker, skal det hele hvile i 2 minutter, hvorefter du kan purere 60 sekunder igen. 6) Server det straks, eller fyld frugtpålægget på et glas med skruelåg, og luk det. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 58 250 g yoghurt (vanilje) ■ 1 banan ■ 200 ml mælk ■ 1 brev vaniljesukker Tilberedning 1) Skræl bananerne, og skær dem i små terninger. 2) Hæld alle ingredienserne i blenderskålen. 3) Purer og blend med stavblenderen EDS-SSM 600 D2...
  • Page 59 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 60 Milkshake yaourt banane ..........70 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 61 La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 62 Tenir hors de porter des enfants l’appareil et son cordon de ► raccordement. Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être plongé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc moteur. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 63 Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente). EDS-SSM 600 D2...
  • Page 64 Nous recommandons d’opérer le mixeur plongeant au max. 1 minute d’affilée, puis de le laisser refroidir. ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas le mixeur plongeant pour la transformation d'aliments solides. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil ! EDS-SSM 600 D2...
  • Page 65 , afin que la flèche indique le symbole . Tournez le mixeur plongeant , jusqu’à ce que la flèche du bloc moteur indique le symbole Tenir l’appareil Pour opérer l’appareil, veuillez le tenir de la manière suivante : EDS-SSM 600 D2...
  • Page 66 4) Une fois que vous avez terminé de travailler les denrées alimentaires, relâchez simplement le commutateur enfoncé. REMARQUE ► Si en cours d‘opération, vous constatiez des bruits inhabituels comme un grincement ou un bruit similaire, veuillez ajouter un peu d‘huile alimentaire neutre sur l‘arbre d‘entraînement du mixeur plongeant EDS-SSM 600 D2...
  • Page 67 Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2012/19/EU. Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 68 électromagnétique 2004/108/EC, de la directive ErP 2009/125/EC et de la directive «Basse tension» 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com EDS-SSM 600 D2...
  • Page 69 Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 114258 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 114258 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) EDS-SSM 600 D2...
  • Page 70 Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant . Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 71 3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 72 S’il devait encore y avoir de plus gros morceaux, laisser reposer le tout pendant 2 minutes, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes. 6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un couvercle à visser et bien refermer. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 73 200 ml de lait ■ 1 sachet de sucre vanille Préparation 1) Peler la banane et la couper en petits morceaux. 2) Mettre tous les ingrédients dans un récipient mélangeur. 3) Écraser et mixer avec le mixeur plongeant EDS-SSM 600 D2...
  • Page 74 Yoghurt - bananen - milkshake ..........83 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 75 Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 76 Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. Dompel het motorblok van de staafmixer in geen geval onder in vloeistof en zorg dat er geen vloeistoffen in de behuizing van het motorblok komen. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 77 Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service). EDS-SSM 600 D2...
  • Page 78 Wij adviseren de staafmixer max. 1 minuut aaneen te gebruiken en hem dan te laten afkoelen. LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik de staafmixer niet voor het verwerken van vaste levensmiddelen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat! EDS-SSM 600 D2...
  • Page 79 , zodat de pijl naar het symbool wijst. Draai de staafmixer , totdat de pijl op het motorblok naar het symbool wijst. Apparaat vasthouden Om het apparaat te gebruiken, moet u het als volgt vasthouden: EDS-SSM 600 D2...
  • Page 80 4) Wanneer u met de verwerking van de levensmiddelen klaar bent, laat u gewoon de ingedrukte schakelaar los. OPMERKING ► Mochten er tijdens het gebruik vreemde geluiden optreden, zoals piepen o.i.d., doe dan een beetje neutrale spijsolie op de aandrijfas van de staafmixer EDS-SSM 600 D2...
  • Page 81 Dit apparaat voldoet aan de naleving van de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de ErP-richtlijn 2009/125/EC en de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 82 Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 114258 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 114258 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) EDS-SSM 600 D2...
  • Page 83 3) Peterselie wassen, droog schudden en stelen verwijderen. Peterselie in grove stukken scheuren en in de soep doen. Alles met de staafmixer ongeveer 1 minuut lang pureren. Op smaak brengen met zout, peper en geschaafde nootmuskaat. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 84 Daarbij zoveel kokosmelk toevoegen, totdat de soep de juiste, zacht-romige consistentie heeft. 3) De soep op smaak brengen met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper, zodat de soep naast de scherpe nuance ook een zoete en een harmonieuze zurig-zoutige nuance heeft. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 85 45-60 seconden lang grondig mengen. Mochten er nog grotere stukken aanwezig zijn, het geheel 2 minuten laten rusten en dan opnieuw 60 seconden pureren. 6) Meteen consumeren of de marmelade in een glazen pot met schroefdeksel doen en afsluiten. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 86 1 banaan ■ 200 ml melk ■ 1 pakje vanillesuiker Bereiding 1) Schil de bananen en snijd ze in kleine blokjes. 2) Doe alle ingrediënten in een mengkom. 3) Pureer en meng de ingrediënten met de staafmixer EDS-SSM 600 D2...
  • Page 87 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 88 Joghurt - Bananen - Milchshake ..........98 EDS-SSM 600 D2...
  • Page 89 Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 90 Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 91 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). EDS-SSM 600 D2...
  • Page 92 Wir empfehlen den Stabmixer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Stabmixer nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! EDS-SSM 600 D2...
  • Page 93 Motorblock , so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Stabmixer , bis der Pfeil am Motor- block auf das Symbol weist. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: EDS-SSM 600 D2...
  • Page 94 4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers EDS-SSM 600 D2...
  • Page 95 Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 96 Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com EDS-SSM 600 D2...
  • Page 97 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114258 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114258 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) EDS-SSM 600 D2...
  • Page 98 Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 99 Dabei so viel Kokosmilch zufügen bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 100 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch grö- ßere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 101 250 g Joghurt (Vanille) ■ 1 Banane ■ 200 ml Milch ■ 1 Päckchen Vanillezucker Zubereitung 1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden. 2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben. 3) Mit dem Stabmixer pürieren und mixen. EDS-SSM 600 D2...
  • Page 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2015 · Ident.-No.: EDS-SSM600D2-042015-1 IAN 114258...

Ce manuel est également adapté pour:

114258